日本職棒#戰力外測試會#廖任磊#西岡剛#成瀨善久. ... 沒法他當時受傷醫生說就算動刀也會沒法回到以前實力還有可能不能投球、他還是決定動刀、動刀後他不能負擔太多局 ... ... <看更多>
西岡剛受傷 在 Re: [閒聊] 張育成跟源田壯亮誰的守備好? - PTT評價 的推薦與評價
西岡剛 就是那種日職愛的游擊手. 什麼動作都要做到位. 在日本很可以用阿. 在MLB咧? 先不講他受傷了. 他受傷之前有沒有他能不能守游擊的討論. 老實說喔. ... <看更多>
西岡剛受傷 在 [分享] 西岡剛臨時舉辦的簽名會跟攝影會- 看板Baseball 的推薦與評價
[分享] 西岡剛臨時舉辦的簽名會跟攝影會 · 看到以前的合照覺得他那時真的很帥... · 因為變胖了嗎XD · 佐野線真的是我在日本住這麼久第一次去的鄉下(?) · 意圖 ... ... <看更多>
西岡剛受傷 在 [消息] 西岡剛受傷- 看板MIN-Twins 的推薦與評價
Nishioka breaks leg on Swisher's hard slide
Twins second baseman, Yanks outfielder exhibit professionalism
By Marty Noble / MLB.com | 04/07/11 7:27 PM ET
節錄自:https://0rz.tw/CajmY (網站有影片)
It was Thursday afternoon, when the Twins lost a game and their Japanese
second baseman, Tsuyoshi Nishioka. Playing his sixth game in the big leagues
after seven-plus seasons in Japan, Nishioka suffered a fractured bone in his
lower left leg when he was knocked to the turf of Yankee Stadium near second
base by an uncommonly hard, but clean slide by Yankees right fielder Nick
Swisher.
就在台灣時間4/8凌晨,西岡岡的第六場大聯盟出賽,對上養雞隊的比賽
因為Swisher試圖破壞雙殺的滑壘而造成左小腿骨折
The victim, the alleged perpetrator and almost everyone else who witnessed
the play in the seventh inning of the Twins' 4-3 loss said Swisher was
innocent of wrong doing. Indeed, Nishioka characterized Swisher's slide as "a
"professional play" as he sat in the visiting clubhouse adjacent to a pair of
crutches. And Twins manager Ron Gardenhire dismissed speculation that intent
was an element in the slide.
"Swisher's a clean player. It was a good slide," the manager said. "That's
not an issue at all."
大家都公認Swisher造成西岡剛受傷的滑壘並非有意
西岡剛本人也舉著他的大拐杖說這是個專業滑壘
神探Gardenhire也初步排除這滑壘有不良意圖
At the same time, though, Twins coach Jerry White, who played two seasons in
Japan, said the impact of the play made it quite different from what he
recalled from his experiences in the Far East.
"There," White said, "if youget hit by a pitch, the pitcher says,
'Sorry, sorry, sorry. ...' They don'tplay the same way.
You probably wouldn't see a slide like that. And you canget used to that."
曾經在日本打球的一壘教練Jerry White說:
在日本投手如果投觸身球就要跳Sorry Sorry舞,
不會有人這樣滑壘,所以球員也就習慣安全的環境
正如孟子所說的「生於憂患,死於安樂」
White said he didn't recall Nishioka experiencing problems at second base
during Spring Training or in the first games of the regular season. But he
did say Nishioka "seemed to straddle the base longer than usual
Straddling was not an element in the play Thursday, but a lack of urgency in
avoiding contact may have been. Gardenhire, a former infielder, said he
emphasized the need for urgency with Nishioka during Spring Training.
雖然一壘教練說西岡剛腳跨立於(?)壘包上時間較一般選手久,但這次受傷與此無關
Gardenhire強調對於對於觸碰的危機意識是很重要的
The club said his left fibula had been cracked about eight inches below the
knee and to the outside of the leg. It provided no prognosis or a sense of
how severe the break is, and the Twins had made no immediate decisions about
how they would replace Nishioka. Later, there were indications that Triple-A
second baseman Luke Hughes would be recalled. Matt Tolbert had replaced
Nishioka on Thursday.
So the Twins left New York for their opening home game uncertain who will bat
and play second.
Nishioka said he never had suffered a break previously and vowed to return as
quickly as possible.
球團說西岡剛左腿膝蓋下約八吋的腓骨(fibula:https://0rz.tw/YLSiw)
向外斷裂,並未詳細說明嚴重程度。西岡剛說他從沒這樣骨折過。
球隊宣布將從3A調上二壘手Luke Hughes(https://0rz.tw/lMkOK)
Twins離開紐約準備迎接本季第一個主場比賽,而二壘先發人選仍不確定。
附上西岡剛6場以來數據:
BATTING Regular Season Career Stats
G AB R H TB 2B 3B HR RBI BB IBB SO SB CS AVG OBP SLG OPS GO/AO
6 24 1 5 6 1 0 0 2 2 0 8 1 0 .208 .269 .250 .519 1.40
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.133.81
※ 編輯: bryan5180 來自: 175.180.230.54 (04/08 12:43)
... <看更多>