[時事英文]金價創新高!
嗯……黃金聖鬥士的盔甲現在應該值蠻多💰💰💰
★★★★★★★★★★★★
《華爾街日報》:
💰 Gold has piqued the interest of Warren Buffett, whose Berkshire Hathaway Inc. BRK.B -0.60% has bought shares in Canadian mining company Barrick Gold Corp. The move brings the spotlight back on the precious metal, which notched new records this month, soaring above $2,000 a troy ounce for the first time in New York trading. The price of gold has jumped 30% in 2020—outstripping the rally in the technology-heavy Nasdaq Composite Index—in a bull run that began in late 2018 and has gathered momentum during the coronavirus pandemic.
1. piqued the interest of 激起;刺激…的興趣
2. share (n.) 股票;股份
3. a mining company 礦業公司
4. precious metal 貴金屬
5. notch (v.) 贏得 ; notch something ↔ up phrasal verb
to achieve something, especially a victory or a particular total or score: https://bit.ly/2YmZbpX
6. soar (v.) above 猛增;暴漲高於
7. troy ounce 金衡盎司(31.1048公克);金衡啢
8. outstrip (在數量、程度或成就上)超過,勝過
9. Nasdaq Composite Index 納斯達克綜合指數
10. a bull market 牛市
11. the coronavirus pandemic 新冠病毒全球大流行疫情
黃金已經激起巴菲特的興趣,他的波克夏公司買進了加拿大礦業公司巴里克黃金公司的股票。此舉讓人重新聚焦黃金。金價本月創下紀錄新高,在紐約市場交易中首次飆升至每金衡盎司2千美元以上。黃金這波牛市始自2018年末,並在新冠疫情期間積聚了動能,金價2020年迄今已上漲30%,超過以科技股為主的納斯達克綜合指數的同期漲幅。
★★★★★★★★★★★★
💰Why are gold prices soaring?
The main reason is this year’s precipitous drop in yields on U.S. Treasurys to levels below the expected pace of inflation. Unlike bonds or bank deposits, gold doesn’t pay any income. As a result, owning gold means missing out on yields from other assets when interest rates are high. When real yields are negative, gold’s lack of yield becomes a strength.
12. a precipitous drop (n) 大幅下跌
13. yield (n.) 收益 ; (v.) 產生;出產;得出
14. inflation 通貨膨脹
15. bonds 債券;公債
16. deposit(尤指銀行帳戶的)存款
💰金價為何飆漲
主要原因是今年以來美國國債收益率大幅下跌,跌至低於預期通膨率的水平。與債券或銀行存款不同,黃金並非孳息資產。因此,當利率居於高位之際,持有黃金就意味著錯失其他資產的收益。當實際收益率為負時,黃金不支付利息就成為一種優勢。
★★★★★★★★★★★★
💰Will gold prices keep rising?
Gold prices tend to overshoot, according to Fergal O’Connor, an economist at University College Cork who has studied the market’s history. Still, he expects them to fall back to a higher level than they were before the pandemic because institutional investors are adding to their gold holdings, removing a chunk of available supply. The return of jewelry demand in China and India could also boost prices.
17. tend to 傾向;易於;往往會
18. overshoot (v.) 超過;超越
19. economist 經濟學家
20. fall back to 後退;撤退到
21. institutional investor 機構的投資者
22. a chunk of ……的很大一部分
23. boost 推動;促進
💰 金價還會繼續上漲嗎?
科克大學研究黃金市場歷史的經濟學家康納表示,金價往往會過度上漲。不過,他預計,即便金價出現回落,也將高於新冠疫情暴發前的水平,因為機構投資者正在增持黃金,從而吸收了市面上很大一部分可用供應。此外,中國和印度對黃金飾品的需求回暖,可能也會提振價格。
★★★★★★★★★★★★
💰Is gold a commodity or a currency?
Both. Gold is a commodity in that it derives its value, in part, from its use in products like jewelry. Gold is also a currency. For millennia, the metal has functioned as a store of value, unit of account and medium of exchange. Bullion played a foundational role in the monetary system from 1717, when Isaac Newton, master of England’s Mint, established a price ratio between gold and silver, to 1971, when President Nixon ended the convertibility of dollars into the precious metal. Though gold stopped underpinning exchange rates after the “Nixon Shock,” the metal still plays a part in currency markets.
24. commodity 商品;日用品
25. currency 貨幣
26. millennia 一千年;千周年
27. a medium of exchange 交易的媒介
28. bullion 金銀條;金銀塊
29. play an important role/part in 在……中起重要的作用 ; 在……扮演重要的角色
30. monetary system 貨幣體系;貨幣制度
31. mint (n.) 鑄幣廠 ; (v.) 鑄造(硬幣)
32. a price ratio 價格比
33. convertibility 可兌性
34. underpin (v.) 支撐;加強;鞏固;構成(基礎)
💰黃金是商品還是貨幣?
兩者皆是。黃金是一種商品,因其價值部分來自在珠寶等產品中的使用。
黃金也是一種通貨。在數千年的時間裡,黃金一直起著價值儲存、記帳單位和交換媒介的作用。1717年英國鑄幣局局長牛頓確定了金銀的價格比後,黃金一直在貨幣系統中起到基礎作用,直到1971年美國總統尼克森讓美元與黃金脫鉤。雖然經歷尼克森震撼後,黃金不再支撐匯率,但仍在貨幣市場中扮演重要角色。
《華爾街日報》完整內容:https://on.wsj.com/3gdTvol
★★★★★★★★★★★★
📰 華爾街日報訂閱方案: https://bit.ly/39ULVh1
🎓 華爾街日報獎助學金計畫 (A20): https://bit.ly/2C2tUAI
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
1 ounce gold price 在 姚松炎 Edward Yiu Facebook 的最佳解答
#YELLOWECONOMY
1 ounce gold price 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的精選貼文
🇸🇬【新加坡繁榮的風水秘訣(一)】(English writing below)
SINGAPORE'S FENG SHUI SECRET TO PROSPERITY (1)
如果你渴望改命,想出人頭地,以下這段話背後的毅力、膽識和足智多謀是你應該學習的:
1977年,在貝雅士蓄水池上段的開幕會上,當時的李光耀總理發表了一段振奮人心的演講,宣布要打撈清理新加坡河和加冷河。
他說:「保持水質清澈,使每條小溪,每個涵洞,每條小河流都免受不必要的污染應該是一種生活方式。十年後,讓我們在新加坡河和加冷河都可以釣魚。這是可以辦到的。
當我們實現(乾淨的河流)的那一天,無論過去十年或接下來的十年中是哪些人負責,如果我還在,我將給他們每個人 - 部長、常任秘書長和部門主管 – 一枚真正純金牌,一金衡盎司。我不在乎會花多少錢……但是如果它沒有完成的話……如果我在1986年裡仍在掌管,我會找出問題出在哪裡,無論是誰,無論是哪一群人使它出錯和失敗……嗯,我有特別的鉛 - 不是用來打造獎牌的 - 我想我會把它們添加到他們的水源中。」
新加坡河約3.2公里長,加冷河約十公里長。
在新加坡河旁邊有養豬場、擅自佔地居住者、街頭小販、蔬菜販子,造船廠(用於建造駁船),造成了河水裡所有的污染。
數十萬人,數十年的污染。
一位盲人電話接線員在位於萊佛士坊的李光耀夫人律師事務所工作。他每天都乘坐公共巴士去上班,並且總是知道何時下車。因為這新加坡河實在太臭了,只要巴士一過河,他就已聞到了。
然而,只需要一個人堅信並說出:「可以做到。」
就這樣,一切的助緣便開始啟動了。
李光耀先生為了一個國家和她的後代跨出這一步,做了前所未有的改變。
請您也為自己和家人做出意想不到的改變,為自己的人生打造一面金牌。
到我Youtube頻道觀看:
👉 https://youtu.be/nSHZejqHKXM
____________________________________
If you desire to change your life for the better, and stand out from the rest, learn the determination, boldness and resourcefulness behind this speech extract below:
In 1977, at the official opening ceremony of Upper Pierce Reservoir, the then Prime Minister Lee Kuan Yew gave a rousing speech, announcing the cleaning up of Singapore River and Kallang River.
He said, "It should be a way of life to keep the water clear, to keep every stream, every culvert, every rivulet free from unnecessary pollution. In ten years, let us have fishing in the Singapore River and fishing in the Kallang River. It can be done.
The day we achieve that [clean river], whoever has been in charge for the last ten years or for the next ten years, if I am still around, I will give each one of them – both the Minister, the Permanent Secretary and the head of department – a real solid gold medal, one troy ounce. I don’t care what the price of it will be… But if it isn’t done… If I am still around and in charge in 1986, I will find out where it went wrong and whoever, whichever group of people made it go wrong and failed… Well, I have got special pieces of lead – not for striking medals – I think I’ll add it to their water supply."
Singapore River is 3.2km long. Kallang River is 10km long.
There were pig farms, squatters, street hawkers, vegetable sellers, shipyards (for building tongkangs) beside Singapore River, causing all the pollution.
Tens of thousands of people. And a river with decades of pollution.
A blind telephone operator worked in the law firm of Mrs Lee Kuan Yew, which was at Raffles Place. He took the bus to work every day and always knew when to get off the bus. The river was so smelly that he could smell it as the bus crossed the river.
Yet all it took was one man to say and believe "It can be done".
With that, everything else was set into motion.
For the sake of his country and the many generations after, Mr Lee Kuan Yew took an unprecedented first step and kickstarted unimaginable drastic changes.
For the sake of yourself and your family, I hope you will be bold enough to change and make that special gold medal for your Destiny.
WATCH ON MY YOUTUBE:
👉 https://youtu.be/nSHZejqHKXM