[英語慣用語]
Hold your horses. = Hold on./Slow down.
字面意思是勒住馬韁,引伸意思是,耐心點。
This idiom is very common and is used when you want to tell someone who's rushing to stop or calm down. It was most likely first used around the mid 1800s, when soldiers were told to "hold their horses" and wait for orders.
E.g.
A: I didn't study, but I am still going to take the TOEFL test tomorrow!
B: Hold your horses! You don't want to waste all that money. Study before you take it!
Sources:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hold_your_horses
www.bbc.co.uk/.../120427_hold_your_horses.shtml
http://usacac.army.mil/CAC2/csi/CSIBattlemaps.asp
(In the painting, the general is telling his men to hold their horses and wait for the next order.)
csi wiki 在 數位時代 Facebook 的最讚貼文
【電子廢棄物的責任,誰來承擔?】
昨晚收看美國CSI影集,談到了全世界最大的電子垃圾回收場「中國貴嶼」,今日又看到關於電子廢棄物回收責任的新聞。
當我們不斷在報導科技業又產出多少筆電,多少手機的歷史新高紀錄時,應該也要了解多少廢棄的電子產品於此產生。根據綠色和平組織統計,全球每年可產生2000萬噸至5000萬噸的電子廢棄物;根據環保署數據,去年台灣廢電子電器物品回收147萬台,資訊物品回收處理達277萬件,平均每人回收處理量3.9公斤。
PikeResearch調查,大多數消費者都認為「回收」是減少電子廢棄物的關鍵,37%認為回收應是免費服務,10%認為應由製造者負擔回收費用,14%認為回收費用已內含於產品價格。
此外,科技龍頭也努力於3C產業綠化,使用無毒化合物零組件。惠普推出幾乎不含聚氯乙烯(PVC)和溴化阻燃劑(BFRs)的筆記本電腦ProBook 5310m,宏碁、東芝也全都跟進。
參考新聞:
1. 維基百科介紹 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B4%B5%E5%B1%BF%E9%95%87
2. 美國TIME(2009.01.08) http://www.time.com/…/magazi…/article/0,9171,1870485,00.html
3. 綠色和平介紹 http://www.greenpeace.org/…/campaig…/e-waste/pollution/guiyu
4. 亞洲靜脈圈經濟成形(數位時代,2007.12) http://www.bnext.com.tw/article/view/cid/0/id/8972
5. 新興綠色企業:創造回收新商業模式──再生銀行 (數位時代,2009.02) http://bnext20.bnext.com.tw/NotablesView_391
6. 重量級環保專家:電子回收商機 台灣應主導 http://www.udn.com/20…/…/20/NEWS/NATIONAL/NAT5/5204359.shtml
csi wiki 在 《CSI犯罪現場》這幕不可能發生!美國警探解析 ... - YouTube 的推薦與評價
《 CSI 犯罪現場》這幕不可能發生!美國警探解析影視作品犯罪現場Homicide Detective Fact Checks Crime Scenes|經典電影大解密|GQ Taiwan. ... <看更多>