⭐️五月是美國亞太裔傳統月!美國亞太裔外交官在美國國務院扮演重要的角色,在AIT的運作上更是如此!在整個五月份,我們將為各位介紹AIT亞太裔官員的重要貢獻。今天要和大家介紹的是AIT經濟組副組長邵靄帝(Arati Shroff)的故事。
✨印度裔美國人是美國第二大亞裔族群,長久以來為美國開闢新的傳統和發展途徑。我父母是在印度獨立運動時期出生於印度,隨後於1970年代移民美國,攻讀更高的學位並尋找嶄新的機會。父母在美國拉拔我們長大時,就常常灌輸我們seva的觀念 (梵語中的無私的服務),提醒我們時時幫助需要幫助的人,並為我們周遭的社群做出貢獻。
除了在美國慶祝印度新年排燈節 (Diwali) 及荷麗節 (Holi) 之外,我們也懷著seva的精神,在美國傳統節慶感恩節及聖誕節時,在當地遊民收容所、糧食補助庇護所及養老院擔任志工,希望能為沒有家人朋友在身邊的人們帶來溫暖。這份seva及服務他人的精神深深影響著我,這也是我隨後加入美國國務院並派駐海外擔任外交官的原因之一。
這幀照片攝於華府美國國務院的班傑明富蘭克林外交禮賓室,13年前我的家人一起來參加我的外交官宣誓就職典禮。我很高興有愈來愈多亞裔美國人加入公共服務的行列,代表並維護美國的民主理想和價值。現任美國副總統賀錦麗即是一位開路先鋒,讓其他亞裔美國人能跟隨她的腳步向前邁進。— AIT經濟組副組長邵靄帝(照片右二)
⭐️It’s Asian-American and Pacific Islander Heritage Month! AAPI diplomats are a vital part of the State Department, and especially our AIT operation! All month, we look forward to featuring the important contributions of our AAPI colleagues. Today we are sharing AIT Economic Deputy Chief Arati Shroff’s story with you.
✨Indian Americans are the second largest group of Asian Americans in the United States and have a rich history of forging new paths and traditions in America. My parents were born in India during the time of India’s independence movement and immigrated to the U.S. in the 1970s to pursue higher education and new opportunities. As they raised my siblings and me in America, my parents also instilled in us a sense of “seva,” (or “selfless service” in Sanskrit) to remind us to always help others in need and build and contribute to communities around us.
Alongside celebrating Indian holidays of Diwali and Holi in America, we also embraced the spirit of “seva” and volunteerism during traditional American celebrations of Thanksgiving and Christmas by volunteering at local homeless and food shelters and retirement homes to cheer up those missing their own families and loved ones. This sense of “seva” and service to others left a deep impression on me and is one of the reasons why I joined the U.S. Foreign Service to become a diplomat overseas.
This photo of my family is from my official swearing-in ceremony at the State Department’s Benjamin Franklin reception room in Washington, DC thirteen years ago. I am excited that Asian Americans are increasingly joining careers in public service to represent and preserve American democratic ideals and values. Current U.S. Vice President Kamala Harris has certainly blazed a trail for others Asian Americans to follow. — AIT Economic Deputy Chief Arati Shroff (the second one from the right-hand side)
同時也有92部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Ryo Natoyama,也在其Youtube影片中提到,2021.06.02 Weekly Ukulele LIVE vol.21 毎週水曜日、20時〜 YouTube生配信 トーク&ライブ 【Please follow Ryo Natoyama】 ❒Official WebSite http://ryonatoyama.com ❒insta...
「during christmas time」的推薦目錄:
- 關於during christmas time 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於during christmas time 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最佳解答
- 關於during christmas time 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
- 關於during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
- 關於during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
during christmas time 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最佳解答
<脫口秀小訣竅中英翻譯-靈感篇>
文長注意!
之前小歐在脫口秀社團po了外國佛心大神脫口秀演員Gary Gulman,在twitter上連載的366個脫口秀小訣竅。
小妹就認領了靈感篇來翻譯。以下為22個小訣竅的中英文對照,若有翻的不盡理想的地方,請留言詳述,我會再看怎麼修改。原文和網誌版會放在留言處,方便大家查看。
---
Ideas
靈感
Tip No. 41: You know those quirky little things you do and think? Collect them in a file or on paper. Even if you’re a storyteller, you can use these as details to add depth and distinction to your jokes.
你了解自己做或想的古怪小事嗎? 把他們記錄在紙上或檔案夾裡。即使你是講故事的人,也可以將這些內容作為細節,以增加笑話的深度和特色。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 45: Don’t Hoard Jokes
Don’t worry about “burning” material on a special or album. Hoarding jokes may signal to your brain that you’re out of ideas. “You can’t use up creativity. The more you use, the more you have.” — Maya Angelou.
不要囤積笑話。不要怕在演出或專場用光自己累積的材料。囤積笑話會對你的大腦發出信號,暗示你已經沒有想法。如同Maya Angelou所說:”你無法耗盡創意。 你使用的越多,你擁有的就越多。”
Gary’s thoughts on Tip No. 45: This attitude has been crucial to an unprecedented streak of creativity over the last two years. I’ve written four hours of material, which is almost as much as I wrote in my first 23 years of comedy. Most important has been my health, this idea may be second.
Gary對此建議的想法: 在過去兩年中,這種態度對我的前所未有的創造力,有著至關重要的影響。我已經寫了四個小時的素材,這幾乎與我前23年的喜劇寫作一樣多。最重要的是我的健康,這個想法則排名第二位。
Tip No. 62: Look for inspiration everywhere. Paintings, music, poetry, rap, novels, nonfiction, short stories, theater, philosophy, etc. can all provide a spark for creativity. Cross-pollinate your work with broad influences and watch your creativity grow.
在各處尋找靈感。繪畫、音樂、詩歌、饒舌、小說、非小說、短篇故事、戲劇、哲學..等,都可以為創造力提供火花。以廣泛的影響力對你的工作進行異花授粉(原文:cross pollination,藉由風或昆蟲從別的花獲得繁衍的花粉),並觀察你的創造力增長。
Tip No. 63: Write it all down while the coffee is still telling you you’re mighty. Reread after you’ve turned back into Dr. Banner (yes he’s a genius, but not as self-confident in that condition). That buzz is so valuable but needs editing.
在咖啡發揮效果告訴你”你超棒”的時期,把所有想法寫下來。當你回復成原本的自我 (原文: Dr. Banner,也就是尚未變身成綠巨人浩克的班納博士,是個缺乏自信的天才)時,重讀一次剛才的寫作。思緒激昂(原文:buzz,也有微醺、很鏘的意思)很珍貴,但需要編輯。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 90: After a Good Set, Brainstorm
You just had a great set. Instead of celebrating, use that hour or so after when the synapses are still firing and your confidence is soaring to voice record or write down the ideas that pop up during that especially fertile creative time.
如果你剛完成一場精采的表演,不用太早慶祝,要在大腦突觸仍在觸發、信心爆發、靈感特別豐腴的創作時間裡,把突然出現的想法錄音或寫下,再多花一個小時左右的時間繼續創作吧。
Gary’s thoughts on Tip No. 90: Huge help in making jokes that work longer and coming up with tangents and inspired ideas.
Gary對此建議的想法: 這建議在創作笑話的過程中提供巨大幫助,並提供變化和啟發性的想法。
Tip No. 92: Notice where you do your best thinking. The shower? Running? Listening to music? Not listening to music? Driving? Walking? Make sure to put yourself in the places where you’re doing your best thinking as frequently as possible.
你有注意過你在哪個’場景最能好好思考嗎。沐浴時?跑步時?聽音樂時?不聽音樂時?開車時?走路時?請盡量把自己放在最適合思考的場域。
Tip No. 132: I think you can limit frustration and discouragement by writing just a page on a new premise before trying it out onstage. See if there’s anything there before you spend a day on a new joke. But if you’re truly excited by the new idea, keep going!
我認為你可以在上台試笑話之前,先寫一頁的新前提,這可以限制你的挫敗感和沮喪感。在你花一整天開發新笑話之前,先研究前提是否可挖掘。但是,如果你真心對這個新點子感到興奮,那就放手去做吧!
Tip No. 143: Listen to strangers’ conversations. (I tell myself it’s not impolite if they’re being super-loud.) I got “How Dottie is that?” when a supercilious woman named Jodi bragged “How Jodi is that?” “So Jodi,” her friend replied.
偷聽陌生人的對談(我都告訴自己偷聽並不是沒禮貌的行徑,是他們講話太大聲了)。我有一次聽到一個名叫Jodi的膚淺女人吹噓"How Jodi is that?",她朋友回覆:"So Jodi",我因此想出了我的 “How Dottie is that?” 笑話。
Tip No. 157: Need new joke ideas? Be sensitive. If you’re uncomfortable with that word, use “irritable” (or grow up). A lot of good comedy comes from reaction to injustice or discomfort large and small, which requires being hypersensitive to those feelings.
需要新的笑話創意嗎?保持敏感。如果你對這個詞不滿意,請使用“煩躁”(或成長)。 許多優秀喜劇源自於對不平等或不適的大大小小的反應,產生這些感覺都需要保持敏感。
Tip No. 217: “All art is autobiographical. The pearl is the oyster’s autobiography.” — Federico Fellini. Purposefully mine your personal history for your act. Your life is a wellspring. Dig deep.
Federico Fellini說過:“所有藝術都是自傳。珍珠是牡蠣的自傳。”有目的得挖掘你的個人經歷,以作為你的演出。你的生活是靈感之源。請深入挖掘。
Tip No. 241: Many of your favorite writers include the same themes/subjects/objects/interests repeatedly in their work. Don’t be afraid to return again and again to your passions and obsessions to explore and expound.
你最愛的許多作家,都會在他們的作品裡重複探討相同的主題/目標/對象/興趣。不要害怕在你的熱情和沉迷之處,一次又一次得重複探索和闡述。
Tip No. 285: Explore unusual angles in a joke. Example: Examine things from the POV of a child or an Expert. My man Jimmy P and I still laugh over his “Martian response to high school football practice: Why are the hard-heads (players) taking orders from the small soft-heads (coach)?”
在笑話中探索不尋常的觀點。例如:從孩子或專家的視角觀看事物。我和我的兄弟Jimmy P仍會為他的笑話大笑:“火星人對高中足球訓練的反應:為什麼硬頭(球員)會從小型軟頭(教練)那裡得到命令?”
Tip No. 297: One of the miracles of comedy is that you can get redemption for suffering, small and large, by making something funny with it. When you are ready, try to write something funny about your mistakes, setbacks, or even tragedies.
喜劇的奇蹟之一是,藉由使事情變得有趣,你可以從大大小小的苦難中得到救贖。 當你準備就緒時,請嘗試寫一些有關你的錯誤、挫折甚至悲劇的有趣訊息。
Tip No. 298: Skim your life for the unusual events and activities that you can’t believe you were a part of or that people can’t believe you were a part of. Then write about it! Back row No. 93 MULLET:
No. 93後衛MULLET: “瀏覽你一生經歷過的、你或別人不敢相信你參與其中的奇特事件和活動。然後把它寫下來吧!“
Tip No. 310: When it comes to solving the puzzles that are our jokes, draw on every area of knowledge, expertise, and talent. It’s so gratifying to use a fact, a lesson, or a memory from elementary school, high school, or elsewhere to fill in the joke.
在解決我們玩笑的難關時,請利用各個領域的常識、專業知識和才能。用小學、高中或其他地方的事實、課業或回憶來充實笑話,會非常令人滿足。
Tip No. 311: Some of your best ideas will come to you in the shower. There’s science behind why it happens. Get a shower notepad if you have trouble remembering your ideas. Don’t listen to music. Listen to your thoughts. Ruminate on tonight’s set or a new joke.
洗澡時,你可能想到一些最好的點子。這現象的發生原因有科學依據。如果你難以記住自己的想法,請準備淋浴記事本。不要聽音樂。聽你的想法。用今晚的場景或一個新的笑話來反思。
Tip No. 313: Try teaching or informing the audience about something through some of your jokes. We love to learn while being entertained and vice versa. You have knowledge? Put it in your act! Just make sure it’s funny.
試試看通過講笑話來教導或告知聽眾新知識吧。我們喜歡在娛樂的同時學習,反之亦然。你有新知識嗎?把它放在你的演出!只要確保它很有趣就行。
Tip No. 327: Going home for Thanksgiving? Take copious notes! Your family is unique. Being reminded of the dynamics and adding new memories will be great resources for your act. “Family isn’t a word. It’s a sentence.”
逢年過節你會回家和家人團聚嗎?做大量筆記!你的家人是獨一無二的。記住動態場景並添加新的記憶,這會是你表演的寶貴資源。“家庭不是一個詞。 而是一個句子。”
Tip No. 331: There are great stories from our lives that we’re not able to translate into stand-up. Don’t throw them out. Collect those stories in a file for radio and TV and other interview situations.
我們生活中有許多很棒的故事,但我們無法將其轉化為脫口秀。可是不要把它們丟掉。要將這些故事收集在資料夾裡,以後在進行廣播和電視或採訪時可能用的到。
Tip No. 340: Volunteer! Especially if you don’t have a day job. There are so many opportunities to help. You will do good and have something new to write about. In NYC we have New York Cares. One year we decorated an elementary school for Halloween.
如果你沒有正職工作,當志工吧!你會有很多機會能幫助別人。你會做得很好,並有新的事情能寫。在紐約,我們設有紐約關懷中心。今年我們為萬聖節裝飾了一所小學。
Tip No. 358: I have recently started audio recording all notes sessions (for projects), and next time I pitch jokes with a friend I will record that too. It’s very helpful. You will be surprised at what you forgot when you listen back. Ask permission first.
我最近開始錄製所有筆記會話(用於專案)的錄音檔,並且下次我與朋友開玩笑時,我也會錄音。這非常有幫助。當你回聽時,你會驚訝於你忘記了什麼。但錄音前請先徵得許可。
Tip No. 360: Spending holidays with kids? Pay attention to them. Listen to them. Take note and embrace their curiosity and enthusiasm within your writing. (Also avoid the “kids these days” writing. It’s lazy.) Merry Christmas from your second favorite long-haired Jew.
和孩子一起度假嗎?注意觀察他們。聽他們說話。寫下你觀察到的東西並注意,並在寫作中懷抱孩子們的好奇心和熱情。(不要流水帳的寫“現在的小屁孩都如何如何”。這很懶。)你第二喜歡的長髮猶太叔叔在此祝你聖誕快樂(註,原作Gary是猶太人)。
during christmas time 在 Facebook 的最佳貼文
🇭🇰 香港 Hong Kong
中環│超過水準中法Fusion菜 (eng below)
第二次來「珺」,上次來是聖誕節,當時吃到一道讓我念念不忘的驚喜菜式 - 秘製奇脆茄子!「珺」的菜式全部都蠻驚喜的,擺盤也相當精緻,環境很舒服,以這高質的食物水準來說,價錢算是很合理呢!
「秘製奇脆茄子」是我的第一最愛,外脆內軟,茄子中間還夾有「肉餡」,吃的時候要小心熱 (朋友被燙到 😆);第二最愛是「賽螃蟹」,居然是用豆腐做的,食材超簡單,但份外好食啊!有蟹味!有蟹味!一定要試試!還有驚喜甜品 - 脆皮燕麥奶!雖然有點小貴,但這甜品讓我非常陶醉,一定會再食!
兩次到訪食到的菜式都非常非常滿意!大家是不是睇相已經在流口水喇 😋
The second time visit "Emerald". The last time I came was Christmas. At that time, I had a surprise dish that I can't forget - Crispy Eggplant! All the dishes of "Emerald" are quite pleasant, the presentation is quite exquisite, and the environment is very comfortable. Given the high quality of the food, the price is very reasonable!
"Crispy Eggplant" is my first favorite. It is crispy on the outside and soft on the inside. The eggplant has "meat filling" in the middle. The second favorite is "Vegan Shanghaiese style Beancurd". It's actually made with tofu. The ingredients are super simple, but it's extremely delicious! Must try! There is also a surprise dessert - Deep Fried Oat Milk! Although a bit expensive, I'm enjoyed with this dessert a lot and I will definitely have it again!
The dishes served during the two visits were very, very satisfying! Are you drooling now when seeing the photos below? 😋
珺 Emerald
🌱│💰💰💰💰│😋😋😋😋😋
📍 中環威靈頓街2-8號威靈頓廣場M88 6樓
6/F., M88, Wellington Street, Central, Hong Kong
⏳ Mon-Sun: 11:00 - 22:30
during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
2021.06.02 Weekly Ukulele LIVE vol.21 毎週水曜日、20時〜 YouTube生配信
トーク&ライブ
【Please follow Ryo Natoyama】
❒Official WebSite
http://ryonatoyama.com
❒instagram
https://www.instagram.com/ryo_natoyama/
❒Facebook
https://www.facebook.com/natoyamaryo
❒Twitter
https://twitter.com/ryo_natoyama
❒contact
http://ryonatoyama.com/contact/
【名渡山 遼(なとやま りょう、Ryo Natoyama)】
ソロ・ウクレレ奏者として世界的に活躍する、トップ・ウクレレ・プレイヤー。
エキサイティングな高速フレーズから繊細で美しい音色まで自在に弾きこなし、ウクレレファンのみにとどまらず音楽家や業界関係者などからも高い評価を受けている。
1993年生まれ。11歳からウクレレを弾き始め、14歳の頃「天才ウクレレ少年」としてテレビで紹介され注目を集める。2010年にはジェイク・シマブクロのジャパンツアーに出演。2016年には2作のアルバムが“ハワイのグラミー賞”とも称される「ナ・ホク・ハノハノ・アワード」にノミネートされ、日本人としては史上最年少となる受賞を果たした。
同じく2016年にキングレコードよりメジャー・デビュー。
デビュー・アルバム「Made in Japan, To the World」から2020年に2作同時リリースされた「#おうち時間のウクレレ」「#眠れるウクレレ」までの4年間で6作品をリリースするという、ウクレレ・プレイヤーとしては珍しい、ハイペースなリリースを記録中。
デビュー後はフジロックフェスティバルへの出演や、TOKYO FM「JET STREAM」テーマ曲の編曲・演奏、すぎやまこういち氏公認の「ドラゴンクエスト」カバーアルバムのリリース、多彩な活動を繰り広げている。
海外からも高い評価を受け、これまでにアメリカ、イギリス、イタリア、オーストラリア、香港、タイ、台湾、中国、カナダでの公演を果たし、そのプレイが絶賛された。
愛用のウクレレは全て自身の手作り。ストラップやケースまで自作するウクレレ・ビルダーでもある。
Bringing a breath of fresh air to the Japanese Ukulele scene, Ryo Natoyama not only is an amazing Ukulele player but he also handcrafts all of his Ukuleles. Born in 1993, he started playing the Ukulele after his family bought him one when they went to Hawaii during his 6th grade summer vacation. By the time he was in middle school, he crafted his own Ukulele. When he was 14, he became an opening act for Bruce Shimabukuro, Jody Kamisato, and other Hawaiian artists and appeared on television broadcasts. He also appeared on Jake Shimabukuro’s Japan Tour and in 2015, he released his 4th album called, “UKULELE SPLASH” and also a Christmas album called, “UKULELE Merry Christmas!”. Both albums were nominated for the 39th Na Hoku Hanohano Awards (Hawaii’s equivalent to the Grammy Awards) and he became the youngest Japanese artist to win with “UKULELE SPLASH”. He made his major label debut with “Made in Japan, To the World.” In July 2016. He has continued to be active in the music scene and has also performed in The United States, England, Italy, Australia, Hong Kong, Thailand, Taiwan, China, and Canada.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/bxDZ9FO95zs/hqdefault.jpg)
during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
進化し続ける若きトップ・ウクレレ・プレイヤー"名渡山 遼"の2021年最新ミュージック・ビデオ「Absolute Zero」公開!
Music, Arrangement:Ryo Natoyama
Dir.:カシロナツヲ(delie/i.C.L.inc.)(@natsu1975 )
きゃすみん(Mr.Mrs.Mush)(@MsMs_KYSMN )
Hair & Make:比屋根リサ(@hiyanelisa )
Creative production i.C.L.inc.
メジャー・デビュー5周年を迎える2021年夏、キングレコードからの最新アルバムリリースが決定!
乞うご期待!
※3月24日時点の情報です。
【Please follow Ryo Natoyama】
❒Official WebSite
http://ryonatoyama.com
❒instagram
https://www.instagram.com/ryo_natoyama/
❒Facebook
https://www.facebook.com/natoyamaryo
❒Twitter
https://twitter.com/ryo_natoyama
❒contact
http://ryonatoyama.com/contact/
【名渡山 遼(なとやま りょう、Ryo Natoyama)】
ウクレレ奏者・製作者/作・編曲家
ソロ・ウクレレ奏者として世界的に活躍する、トップ・ウクレレ・プレイヤー。
エキサイティングな高速フレーズから繊細で美しい音色まで自在に弾きこなし、ウクレレファンのみにとどまらず音楽家や業界関係者などからも高い評価を受けている。
1993年生まれ。11歳からウクレレを弾き始め、14歳の頃「天才ウクレレ少年」としてテレビで紹介され注目を集める。2010年にはジェイク・シマブクロのジャパンツアーに出演。2016年には2作のアルバムが“ハワイのグラミー賞”とも称される「ナ・ホク・ハノハノ・アワード」にノミネートされ、日本人としては史上最年少となる受賞を果たした。
同じく2016年にキングレコードよりメジャー・デビュー。
デビュー・アルバム「Made in Japan, To the World」から2020年に2作同時リリースされた「おうち時間のウクレレ」「眠れるウクレレ」までの4年間で6作品をリリースするという、ウクレレ・プレイヤーとしては珍しい、ハイペースなリリースを記録中。
デビュー後はフジロックフェスティバルへの出演や、TOKYO FM「JET STREAM」テーマ曲の編曲・演奏、すぎやまこういち氏公認の「ドラゴンクエスト」カバーアルバムのリリース、多彩な活動を繰り広げている。
海外からも高い評価を受け、これまでにアメリカ、イギリス、イタリア、オーストラリア、香港、タイ、台湾、中国、カナダでの公演を果たし、そのプレイが絶賛された。
愛用のウクレレは全て自身の手作り。ストラップやケースまで自作するウクレレ・ビルダーでもある。
Bringing a breath of fresh air to the Japanese Ukulele scene, Ryo Natoyama not only is an amazing Ukulele player but he also handcrafts all of his Ukuleles. Born in 1993, he started playing the Ukulele after his family bought him one when they went to Hawaii during his 6th grade summer vacation. By the time he was in middle school, he crafted his own Ukulele. When he was 14, he became an opening act for Bruce Shimabukuro, Jody Kamisato, and other Hawaiian artists and appeared on television broadcasts. He also appeared on Jake Shimabukuro’s Japan Tour and in 2015, he released his 4th album called, “UKULELE SPLASH” and also a Christmas album called, “UKULELE Merry Christmas!”. Both albums were nominated for the 39th Na Hoku Hanohano Awards (Hawaii’s equivalent to the Grammy Awards) and he became the youngest Japanese artist to win with “UKULELE SPLASH”. He made his major label debut with “Made in Japan, To the World.” In July 2016. He has continued to be active in the music scene and has also performed in The United States, England, Italy, Australia, Hong Kong, Thailand, Taiwan, China, and Canada.
♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪
【ほぼ毎日配信中!名渡山遼 公式YouTubeチャンネル】
◆Weekly Ukulele LIVE
2021年新企画!毎週水曜日20時〜 YouTube生配信 トーク&ライブ(24時間アーカイブ配信)
◆眠れるウクレレ Good Night Ukulele
30分間のノンストップ生演奏。ウクレレの優しい音色で眠りを誘う極上リラックス時間をお届け!配信告知は当日、名渡山遼公式SNSにて発表。
♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪
【マンスリー・オンライン・ワークショップ開催中!】
名渡山遼監修による”ソロ・ウクレレ”教育プロジェクト「ナトヤマ・メソッド」主催による、オンラインワークショップを毎月開催!
http://ryonatoyama.com/natoyama.method/
♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪
【名渡山遼 コットンクラブに初出演!】
ゲストにSHEN(Def Tech)を迎えたフルバンドLIVE!
<公演名>
『~Dear Ohana 2021~』
<日時>
2021年6月19日(土)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[1st.show] open 4:00pm / start 5:00pm
[2nd.show] open 6:45pm / start 7:45pm
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
<会場>
コットンクラブ
〒100-6402 東京都千代田区丸の内2-7-3 東京ビルTOKIA 2F
<出演>
名渡山遼(Ukulele)
大坂孝之介(Piano)
澤田将弘(Bass)
長谷川ガク(Drums)
Guest:SHEN(Def Tech)(Vocal,Ukulele)
<チャージ>
6000円
<チケット散り扱い・お問い合わせ先>
コットンクラブ 電話(03-3215-1555)、WEB(http://www.cottonclubjapan.co.jp/)
♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪
【初の冠番組がスタート!】
名渡山遼自身初となる冠番組、TOKYO FM「名渡山遼のウクレレテラス」が毎週24:30〜放送決定!
ウクレレシーンに新たな風を呼び起こすウクレレプレイヤー名渡山遼が、
ハワイの風吹くテラスから、癒しの音楽、超絶技巧テクにゲストとのセッション、
日々のトークをお届け。眠る前のひとときこっそり遊びにきてください。
AuDee(オーディー)でのオンデマンドコンテンツでは、
名渡山遼のマニアックな一面が・・・!!
放送局:TOKYO FM
放送日時:毎週土曜 24:30〜25:00
♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪♪:*:・・:*:・♪・:*:・・:*:・♪
#ウクレレ #名渡山遼 #キングレコード #ukulele #kingrecords #AbsoluteZero
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5KTKbelvr28/hqdefault.jpg)
during christmas time 在 Ryo Natoyama Youtube 的最讚貼文
2021.03.03 Weekly Ukulele LIVE vol.8 毎週水曜日、20時〜 YouTube生配信
トーク&ライブ
【Please follow Ryo Natoyama】
❒Official WebSite
http://ryonatoyama.com
❒instagram
https://www.instagram.com/ryo_natoyama/
❒Facebook
https://www.facebook.com/natoyamaryo
❒Twitter
https://twitter.com/ryo_natoyama
❒contact
http://ryonatoyama.com/contact/
【名渡山 遼(なとやま りょう、Ryo Natoyama)】
ウクレレシーンに新たな風を呼び起こす、日本の若手プレイヤーの中でもナンバーワンの呼び声高いウクレレプレイヤー。
愛用のウクレレは全て、自身の手作り。またウクレレケース、ストラップも製作している。
1993年生まれ。小学校6年生の夏休みのハワイ旅行で家族がお土産に買ったウクレレを弾き始める。中学1年生からウクレレ作りを始める。14歳の頃にはブルース・シマブクロ、ジョディ・カミサトなどハワイのウクレレプレイヤーのオープニングアクトを務め、「天才ウクレレ少年」としてテレビにも取り上げられる。2010年、ジェイク・シマブクロのジャパンツアーにも出演。2015年には4thアルバム「UKULELE SPLASH!」、クリスマスアルバム「UKULELE Merry Christmas!」を発売。“ハワイのグラミー賞”と言われる「第39回ナ・ホク・ハノハノ・アワード」最優秀インターナショナル・アルバム部門にダブルノミネートされ、「UKULELE SPLASH!」が日本人としては最年少で見事に受賞した。2016年7月「Made in Japan, To the World.」でメジャーデビュー。2017年、自身初となるフジロックフェスティバルにも出演を果たす。2019年4月より、TOKYO FM人気番組「ジェットストリーム」の公式エンディングテーマ「Mr.Lonely」のアレンジ、演奏を担当。同年8月には「ウクレレによる『ドラゴンクエスト』すぎやまこういち」をリリース。また、海外からも注目を浴び、これまでにアメリカ、イギリス、イタリア、オーストラリア、香港、タイ、台湾、中国、カナダでの公演を果たし、そのプレイが絶賛された。
世界に一つだけのウクレレで超絶な演奏テクニック、癒しのプレイを自在に奏でる。唯一無二の音色を生む、天才ウクレレプレイヤー。
Bringing a breath of fresh air to the Japanese Ukulele scene, Ryo Natoyama not only is an amazing Ukulele player but he also handcrafts all of his Ukuleles. Born in 1993, he started playing the Ukulele after his family bought him one when they went to Hawaii during his 6th grade summer vacation. By the time he was in middle school, he crafted his own Ukulele. When he was 14, he became an opening act for Bruce Shimabukuro, Jody Kamisato, and other Hawaiian artists and appeared on television broadcasts. He also appeared on Jake Shimabukuro’s Japan Tour and in 2015, he released his 4th album called, “UKULELE SPLASH” and also a Christmas album called, “UKULELE Merry Christmas!”. Both albums were nominated for the 39th Na Hoku Hanohano Awards (Hawaii’s equivalent to the Grammy Awards) and he became the youngest Japanese artist to win with “UKULELE SPLASH”. He made his major label debut with “Made in Japan, To the World.” In July 2016. He has continued to be active in the music scene and has also performed in The United States, England, Italy, Australia, Hong Kong, Thailand, Taiwan, China, and Canada.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/o4fGEwopvX8/hqdefault.jpg)