Học tiếng Anh qua bài hát Girl on Fire - Alicia Keys
Chương 06 - NHỮNG CÔ NÀNG BỐC LỬA - The Love English
Thật ra phải để cái tên là tất cả các cô nàng đều bốc lửa. Bởi đã là phụ nữ, ai chẳng muốn mình trở nên hấp dẫn trong mắt của cánh mày râu. Nhưng mình vẫn để “những” thay vì “tất cả” để nhắn nhủ rằng, đôi khi, cũng có những người còn chưa nhận ra vẻ đẹp thật sự của mình. Bài hát Girl on fire – Cô gái bốc lửa sẽ là phương thuốc kỳ diệu ấy. Nó sẽ thành bài hát tủ của bạn đấy. Bật lên nghe đi rồi đọc tiếp là sẽ hiểu vì sao.
Xuyên suốt cả bài sẽ là điệp khúc cô ấy chỉ là một cô gái và cô ấy đang bốc lửa – She’s just a girl and she’s on fire. Đây là một lời tự kiêu của phái đẹp hay là một lời tự khích lệ, khuyên nhủ bản thân? Trong khi cô tự so sánh mình thú vị hơn cả trí tưởng tượng – hotter than a fantasy và lại cô đơn như một đại lộ- lonely like a highway. Bên trong phụ nữ luôn tồn tại những suy nghĩ đối lập như vậy đấy, nhất là trong thế giới hiện nay, cái thế giới mà cũng on fire. Nhưng on fire này là một dạng khác với on fire khi nói về độ hot của các cô gái. Bạn nghĩ sao khi thế giới đang bốc lửa? với cái nóng của nền kinh tế, sự nóng lên của khí hậu và những mẩu tin nóng hàng ngày. Trong một thế giới như vậy, chất chứa đầy những thảm họa – catastrophe mà người phụ nữ chân yếu tay mềm không thể phản ứng lại được. Nếu ngày xưa phụ nữ phải ba đảm đang thì giờ đây với tốc độ xoay chóng mặt của thế giới, họ phải mười đảm đang thì mới lại được. Công việc, gia đình, con cái, học hành, nội trợ, chăm sóc bản thân… Thế nhưng, cô luôn biết cách để tránh xa những thảm họa ấy mà bay đi – fly away. Tìm cho mình một góc riêng để chăm sóc cho bản thân sau những bộn bề của cuộc sống.
Nếu như trong sách văn sử Việt Nam miêu tả một đấng nam tử hán là đầu đội trời, chân đạp đất thì trong ca từ bài hát phương Tây cũng có một cô gái đầu trên những đám mây – head in the clouds, hai chân dưới mặt đất- both feet on the ground. Một hình ảnh so sánh ẩn ý đến thú vị. Khi nói tới hai chân – both feet trên mặt đất, cho thấy một tư thế vững chãi, chắc chắc, thậm chí cô còn đốt cháy – burn down cả mặt đất xung quanh bằng sức hot của mình cơ mà. Một người phụ nữ như thế mới thật đáng ngưỡng mộ. Nhưng đầu của cô ở trên trời, trên những đám mây không có nghĩa là cô đội trời đâu nhé. Phương Tây hay dùng câu head on the clouds để chỉ trạng thái hưng phấn tột độ. Dạng như trên chín tầng mây. Câu she’s got her head in the clouds mang ý nghĩa hoàn toàn theo chủ nghĩa cá nhân. Sau những bộn bề lo toan của cuộc sống, cô vẫn biết quay trở về và tìm nơi bình yên cho tâm hồn mình. Tận hưởng thú vui riêng của bản thân. Chăm sóc sắc đẹp để mình vẫn hot trong con mắt của thế gian. Và cô sẽ không quay đầu lại- back down vì đây là cuộc sống của cô. Cô ấy có quyền để có tự do riêng chứ.
Trông em giống như một cô gái, nhưng lại chính là một ngọn lửa- a flame có thể đốt cháy đôi mắt bạn – burn your eyes. Tốt hơn hết là nên nhìn ra chỗ khác. Bạn có thể thử nhưng chắc chắn sẽ không thể quên tên cô đâu. Alicia xuất hiện bất ngờ với cảnh dọn đồ đạc trong nhà ngay lập tức khiến cho người ta nghĩ tới cảnh một bà mẹ, một người phụ nữ - a girl bình thường như bao người khác. Khuôn mặt luôn cúi xuống làm việc trong bóng tối thầm lặng mà không ai biết. Thế nhưng, thật sự cô lại là một con người hoàn toàn khác với cảnh tiếp nối phía sau.
Váy xanh bó sát người, đôi mắt quyến rũ, thân hình mảnh dẻ và đôi vai nhỏ nhắn. Ngay khi hát tới câu better look the other way – tốt hơn hết là hãy nhìn đi chỗ khác, cô vẫy ngón tay như đang thách thức với thế giới. Đừng xem thường vẻ đẹp của cô, cô là một ngọn lửa – flame, nó sẽ đốt cháy trái tim bạn và khiến bạn không thể quên tên cô – you’ll never forget her name .
Bởi vì cô đang ở trên đỉnh của thế giới- on top of the world, cô chính là một trong những cô cái xinh đẹp, nóng bỏng nhất – hottest của thế giới này. Cô biết được điều tuyệt vời ấy, và cô nói cho cả thế giới rằng, phái đẹp cũng sẽ không kém cánh đàn ông đâu. Nếu như bạn còn đang tự ti rằng mình xấu xí và kém cỏi thì hãy tìm trên mạng “cô gái xấu xí nhất thế giới Lizzie”. Đọc các câu chuyện về cô ấy, xem các video cô ấy nói trước công chúng, rồi bạn sẽ thấy sức mạnh, vẻ đẹp của một cô gái gầy còm mắc chứng bệnh suy dinh dưỡng đã từng khiến cho cơ thể cô xấu xí hơn cả ma. Vậy mà cô đã lấy cái xấu xí ấy để trở thành on top of the world đấy. Rồi để trở thành hottest – xinh đẹp, nổi tiếng nhất trên thế giới về nghị lực vượt lên khó khăn. Cô đã thay đổi cách nhìn của cả thế giới về phụ nữ. Cô truyền cảm hứng cho không biết bao người phụ nữ khác trên thế giới còn đang đau khổ vì những chuyện cỏn con, vì một cái mụn ruồi trên mặt hay một khuôn mặt không được đẹp đẽ cho coi.
Và khi bạn khám phá ra vẻ đẹp tiềm ẩn ấy bên trong tâm hồn mình, bạn sẽ biết rằng mọi người sẽ phải đứng lại – stand. Ngắm nhìn khi bạn bước qua – go by. Bởi vì bên trong bạn, vẻ đẹp ấy. Nằm bên trong bạn, nằm trong đôi mắt bạn, ánh mắt của niềm tin, hi vọng và những sự nỗ lực, cống hiến. Bạn chính là đóa hoa mang hạnh phúc đến cho cuộc đời này.
Bạn chiếu sáng màn đêm – light up the night bằng đôi mắt chứa ngọn lửa bên trong. Đúng đoạn này, MV miêu tả chân thực một bà mẹ bận rộn, tay xách nách mang, vừa nghe điện thoại, vừa dọn đồ, chăm sóc con cái, chăm sóc mẹ già. Nhưng không ai biết rằng bên trong đôi mắt rực lửa của cô, con người ấy vẫn chỉ là một cô gái nhỏ bé, yếu đuối, cố gắng trở nên mạnh mẽ để xây dựng tự tin cho bản thân mình. Cô vẫn là một cô gái cô đơn – a lonely girl, trong một thế giới cô đơn vì đâu có ai chia sẻ cũng những nặng nhọc vất vả. Thi thoảng vẫn ngồi một mình trầm tư về cuộc sống. Thế nhưng cô lại tự vực mình lên khi cô hát lên câu she’s gonna let it burn – cô sẽ bùng cháy thôi, đánh bật cả chữ lonely dài lạnh lẽo của 2 câu trước.
Và điệp khúc cứ thế kéo đi khi cô biết mình on fire – bốc cháy, cô thậm chí còn walk on fire mà chẳng cần ai giúp đỡ. Đúng là mẫu chuẩn của một người phụ nữ thế kỷ 21.
Link có lời + nhạc để tập hát theo: https://goo.gl/tJQoUq
Full bộ tài liệu + sách học tiếng Anh qua bài hát: http://alexdsing.com/?p=235
Search