毋忘五大訴求 公民抗命有理
—10‧20九龍遊行陳情書
(案件編號:DCCC 535/2020)
——————————————————
「毋忘初衷,活在愛和真實之中」
撐阿銘,即訂閱Patreon:
patreon.com/raphaelwong
—————————————————
胡法官雅文閣下:
2012年,我第一次站在法庭上承認違反「公安惡法」,述說對普選的盼望,批評公安惡法不義,並因公民抗命的緣故,甘心樂意接受刑罰。當年我說,如果小圈子選舉沒有被廢除,惡法沒有消失,我依然會一如故我,公民抗命,並且我相信將會有更多學生和市民加入這個行列。想不到時至今日,普選仍然遙遙無期,我亦再次被帶到法庭接受審判,但只是短短7年,已經有數十萬計的群眾公民抗命,反對暴政。今日,我承認違反「未經批准的政府」所訂立「未經批准的惡法」之下的「未經批准集結」罪,我不打算尋求法庭的憐憫,但請容許我佔用法庭些微時間陳情,讓法庭在判刑前有全面考慮。
暴力之濫觴
在整個反修例運動如火如荼之際,我正承擔另一宗公民抗命案件的刑責。雖然身在獄中,但仍然心繫手足。我在獄中電視機前見證6月9日、6月16日及8月18日三次百萬港人大遊行,幾多熱愛和平的港人冒天雨冒彈雨走上街頭,抗議不義惡法,今日關於10月20日的案件,亦是如此。可能有人會問,政府已在6月暫緩修例,更在9月正式撤回修例,我等仍然繼續示威,豈非無理取鬧?我相信法官閣下肯定聽過「遲來的正義並非正義」(Justice delayed is justice denied)這句格言。當過百萬群眾走上街頭,和平表達不滿的時候,林鄭政府沒有理睬,反而獨行獨斷,粗暴踐踏港人的意願,結果製造出後來連綿不絕的爭拗,甚至你死我活的對抗。經歷眾多衝突痛苦之後,所謂暫緩撤回,已經微不足道,我們只是更加清楚:沒有民主,就連基本人權都不會擁有!
在本案之中,雖然我們都沒有鼓動或作出暴力行為,但根據早前8‧18及10‧1兩宗案件,相信在控方及法庭眼中,案發當日的暴力事件仍然可以算在我們頭上,如此,我有必要問:如果香港有一個公平正義的普及選舉,人民可以在立法會直接否決他們不認可的法律,試問2019年的暴力衝突可以從何而來呢?如果我們眼見的暴力是如此十惡不赦,那麼我們又如何看待百萬人遊行後仍然堅持推行惡法的制度暴力呢?如果我們不能接受人民暴力反抗,那麼我們是否更加不能對更巨大更壓逼的制度暴力沈默不言?真正且經常發生的暴力,是漠視人民訴求的暴力,是踐踏人民意見的暴力,是剝奪人民表達權利的暴力。真正憎恨暴力,痛恨暴力的人,不可能一方面指摘暴力反抗,又容忍制度暴力。如果我需要承擔和平遊行引發出來的暴力事件的刑責,那麼誰應該承擔施政失敗所引發出來的社會騷亂的罪責呢?
社會之病根
對於法庭而言,可能2019年所發生的事情只是一場社會騷亂,務必追究違法者個人責任。然而,治亂治其本源,醫病醫其病根,我雖然公民抗命,刻意違法,控方把我帶上法庭,但我卻不應被理解為一個「犯罪個體」。2019年所發生的事情,並不是我一個人或我們這幾位被告可以促成,社會問題的癥結不是「犯罪份子」本身,而是「犯罪原因」。我明白「治亂世用重典」的道理,但如果「殺雞儆猴」是解決方法,就不會在2016年發生旺角騷亂及2017年上訴庭對示威者施以重刑後,2019年仍然會爆發出更大規模的暴力反抗。
如果不希望社會動亂,就必須正本清源,逐步落實「五大訴求」,從根本上改革,挽回民心。2019年反修例運動,其實只是2014年雨傘運動的延續而已,縱使法庭可能認為兩個運動皆是「一股歪風」所引起,但我必須澄清,兩個運動的核心就是追求民主普選,人民當家作主。在2019年11月24日區議會選舉這個最類近全民普選的選舉中,接近300萬人投票,民主派大勝,奪得17個區議會主導權,這就是整個反修例運動的民意,民意就是反對政府決策,反對制度暴力,反對推行惡法,不容爭辯,不辯自明。我們作為礦場裡的金絲雀,多次提醒政府撤回修法,並從根本上改革制度,而在10月20日的九龍遊行當然是反映民意的平台契機。如今,法庭對我們施加重刑,其實只不過是懲罰民意,將金絲雀困在鳥籠之內,甚至扼殺於鼓掌之中,窒礙表達自由。
堅持之重要
大運動過後的大鎮壓,使我們失去《蘋果日報》,失去教協,失去民陣,不少民主派領袖以及曾為運動付出的手足戰友都囚於獄中,不少曾經熱情投入運動的朋友亦因《國安法》的威脅轉為低調,新聞自由示威自由日漸萎縮,公民社會受到沈重打擊,我亦失去不少摯友,有感傷孤獨的時候,但我仍然相信,2019年香港人的信念,以及所展現人類的光輝持久未變。我不會忘記百萬人民冒雨捱熱抗拒暴政,抵制惡法,展現我們眾志成城;我不會忘記人潮紅海,讓道救護車,展現我們文明精神;我不會忘記年青志士直接行動反對苛政,捨身成仁,展現我們膽色勇氣;我不會忘記銀髮一族走上街頭保護年青人,展現我們彼此關懷;我不會忘記「五大訴求」,不會忘記2019年區議會選舉,展現我們有理有節。
法官閣下,我對於當日的所作所為,不感羞恥,毫無悔意。我能夠在出獄後與群眾同行一路,與戰友同繫一獄,實是莫大榮幸。若法治失去民主基石,將使法庭無奈地接受專制政權所訂立解釋的法律限制,隨時變成政治工具掃除異見,因此爭取民主普選,建設真正法治,追求公平正義,仍然是我的理想。在這條路上,如有必要,我仍然會公民抗命,正如終審法院海外非常任法官賀輔明(Lord Hoffmann)所言,發自良知的公民抗命有悠久及光榮的傳統,歷史將證明我們是正確的。我期望,曾與我一起遊行抗命的手足戰友要堅持信念,在艱難歲月裡毋忘初衷,活在愛和真實之中。
最後,如9年前一樣,我想借用美國民權領袖馬丁路德金牧師的一番話對我們的反對者說:「我們將以自己忍受苦難的能力,來較量你們製造苦難的能力。我們將用我們靈魂的力量,來抵禦你們物質的暴力。對我們做你們想做的事吧,我們仍然愛你們。我們不能憑良心服從你們不公正的法律,因為拒惡與為善一樣是道德責任。將我們送入監獄吧,我們仍然愛你們。」(We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you.)
願慈愛的主耶穌賜我們平安,與我和我一家同在,與法官閣下同在,與香港人同在。沒有暴徒,只有暴政;五大訴求,缺一不可!願榮耀歸上帝,榮光歸人民!
第五被告
黃浩銘
二零二一年八月十九日
Lest we forget the five demands: civil disobedience is morally justified
- Statement on 10‧20 Kowloon Rally
(Case No.: DCCC 535/2020)
Your Honour Judge Woodcock
In 2012, I stood before the court and admitted to violating the "Public Security Evil Law". I expressed my hope for universal suffrage, criticized the evil law as unjust, and willingly accepted the penalty for civil disobedience. Back then, I said that if the small-circle election had not been abolished and the draconian law had not disappeared, I would still be as determined as I was, and I believe that more students and citizens would join this movement. Today, universal suffrage is still a long way off, and I have been brought before the court again for trial. But in just seven years, hundreds of thousands of people have already risen up in civil disobedience against tyranny. Today, I plead guilty to "unauthorised assembly" under an unapproved evil law enacted by an unauthorised government. I do not intend to seek the court's mercy, but please allow me to take up a little time in court to present my case so that the court can consider all aspects before sentencing me.
The roots of violence
At the time when the whole anti-extradition law movement was in full-swing, I was taking responsibility for another civil disobedience case. Although I was in prison, my heart was still with the people. I witnessed the three million-person rallies on 9 June, 16 June and 18 August on television in prison, when many peace-loving people took to the streets despite the rain and bullets, to protest against unjust laws. Some people may ask, "The Government has already suspended the legislative amendments in June and formally withdrew the bill in September, but we are still demonstrating, are we not being unreasonable?" I am sure your Honour has heard of the adage "Justice delayed is justice denied". When more than a million people took to the streets to express their discontent peacefully, the Lam administration ignored them and instead acted arbitrarily, brutally trampling on the wishes of the people of Hong Kong, resulting in endless arguments and even confrontations. After so many conflicts and painful experiences, the so-called moratorium is no longer meaningful. We only know better: without democracy, we cannot even have basic human rights!
In this case, although we did not instigate or commit acts of violence, I believe that in the eyes of the prosecution and the court, the violence on the day of the incident can still be counted against us, based on the August 18 and October 1 case. And now I must ask - If Hong Kong had a fair and just universal election, and the public could directly veto laws they did not approve of at the Legislative Council, then how could the violent clashes of 2019 have come about? If the violence we see is so heinous, how do we feel about the institutional violence that insists on the imposition of draconian laws even after millions of people have taken to the streets? If we cannot accept violent rebellion, how can we remain silent in the face of even greater and more oppressive institutional violence? The true and frequent violence is the kind of violence that ignores people's demands, that tramples on their opinions, that deprives them of their right to express themselves. People who truly hate violence and abhor it cannot accuse violent resistance on the one hand and tolerate institutional violence on the other. If I have to bear the criminal responsibility for the violence caused by the peaceful demonstration, then who should bear the criminal responsibility for the social unrest caused by failed administration?
The roots of society's problems
From a court's point of view, it may be that what happened in 2019 was just a series of social unrest, and that those who broke the law must be held personally accountable. What happened in 2019 was not something that I alone or the defendants could have made possible, and the crux of the social problem was not the 'criminals' but the 'causes of crime'. I understand the concept of " applying severe punishment to a troubled world", but if "decimation" was really the solution, there would not have been more violent rebellions in 2019 after the Mongkok "riot" in 2016 and the heavy sentences handed down to protesters by the Court of Appeal in 2017.
If we do not want social unrest, we must get to the root of the problem and implement the "five demands" step by step, so as to achieve fundamental reforms and win back the hearts of the people. 2019's anti-revision movement is indeed a continuation of 2014's Umbrella Movement, and even though the court may think that both movements are caused by a "perverse wind", I must clarify that the core of both movements is the pursuit of democracy and universal suffrage, and the people being the masters of their own house. In the District Council election on 24 November 2019, which is the closest thing to universal suffrage, nearly 3 million people voted, and the democratic camp won a huge victory, winning majority in 17 District Councils. As canaries in the monetary coal mine, we have repeatedly reminded the government to withdraw the extradition bill and fundamentally reform the system, and the march in Kowloon on 20 October was certainly an opportunity to reflect public opinion. Now, by imposing heavy penalties on us, the court is only punishing public opinion, trapping the canaries in a birdcage, or even stifling them in the palm of their hands, suffocating the freedom of expression.
The importance of persistence
As a result of the crackdown after the mass movement, we lost Apple Daily, the Hong Kong Professional Teachers' Union, and the Civil Human Rights Front. Many of our democratic leaders and comrades who had contributed to the movement were imprisoned, and many of our friends who had been passionately involved in the movement had been forced to lay low under the threat of the National Security Law. I still believe that the faith of Hong Kong people and the glory of humanity seen in 2019 will remain unchanged. I will never forget the millions of people who braved the rain and the heat to resist tyranny and evil laws, demonstrating our unity of purpose; I will never forget the crowds of people who gave way to ambulances, demonstrating our civility; I will never forget the young people who sacrificed their lives, demonstrating our courage and bravery; I will never forget the silver-haired who took to the streets to protect the youth, demonstrating our care for each other; I will never forget the "five demands" and the 2019 District Council election, demonstrating our rationality and decency.
Your Honour, I have nothing to be ashamed of and no remorse for what I did on that day. It is my great honour to be in prison with my comrades and to be able to walk with the public after my release. If the rule of law were to lose its democratic foundation, the courts would have no choice but to accept the legal restrictions set by the autocratic regime and become a political tool to eliminate dissent at any time. As Lord Hoffmann, a non-permanent overseas judge of the Court of Final Appeal, said, civil disobedience from the conscience has a long and honourable tradition, and history will prove us right. I hope that my comrades in arms who walked with me in protests will keep their faith and live in love and truth in the midst of this difficult time.
Finally, as I did nine years ago, I would like to say something to those who oppose us, borrowing the words of American civil rights leader Reverend Martin Luther King: "We shall match your capacity to inflict suffering by our capacity to endure suffering. We shall meet your physical force with soul force. Do to us what you will, and we shall continue to love you. We cannot in all good conscience obey your unjust laws because noncooperation with evil is as much a moral obligation as is cooperation with good. Throw us in jail and we shall still love you."
Peace be with me and my family, with Your Honour, and with the people of Hong Kong. There are no thugs, only tyranny; five demands, not one less! To god be the glory and to people be the glory!
The Fifth Defendant
Wong Ho Ming
19 August 2021
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅王炳忠,也在其Youtube影片中提到,🔥支付寶打賞:13581883245 🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」 🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang ♦♦♦ With Inferiority and Arrogance, Taiwan is Made of “Glass” 自...
morally right 在 TradingwithRayner Facebook 的精選貼文
𝗪𝗵𝘆 𝘆𝗼𝘂 𝘀𝗵𝗼𝘂𝗹𝗱 𝗾𝘂𝗶𝘁 𝘁𝗿𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴 𝗶𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗮𝗶𝗻 𝗼𝗳 𝗹𝗼𝘀𝗶𝗻𝗴 𝗺𝗼𝗻𝗲𝘆 𝗵𝘂𝗿𝘁𝘀 𝘆𝗼𝘂 𝘁𝗼𝗼 𝗺𝘂𝗰𝗵
This might not win me friends but it must be said…
Not everyone is meant to be a trader. Yup, you read me right. Not everyone is meant for trading.
Why?
Because trading involves risk and not everyone can embrace risk in the same manner.
Here’s a true story…
When I was studying in polytechnic at 18 years old, I owed John (not his real name) 10 cents for a reason I can’t recall.
To most of you, it’s only 10 cents and you probably would forget about it — heck some of you might even tell me to keep the change.
But no, not for John.
He pursued me high and low for the 10 cents, pulled the collar of my tee-shirt, and strongly demanded…
…for his 10 cents (or there will be blood, ok I’m kidding the blood part).
But you get my point.
And yes, I should have quickly returned the 10 cents as it’s morally right to do so.
Clearly, John isn’t someone meant for trading because the pain of losing money hurts him too much.
Now you’re probably wondering:
“How do I know if trading is for me?”
For starters, you must be comfortable with risk-taking.
If a small loss bothers till you can’t sleep at night, or you keep thinking about it the whole day, then trading is probably not for you.
And there’s no shame in that because not everyone is meant to be a trader. Just like how not everyone is meant to be an entrepreneur, an employee, or an Olympian.
Now, here’s the good news…
Just because you quit trading doesn’t mean it’s for good. You can always come back when you’re ready as the market is always around.
So here are a few things to help you get back on track…
#1: Pay off your debts
You want to start at ground zero and not put yourself at a (psychological and financial) disadvantage.
So, pay off your credit card debts, the money you owe others, etc.
Once you’re at a clean slate, that’s where you can work your way up.
#2: Get a job
The last thing you want is to rely on trading to pay your bills — that’s a recipe for disaster.
So get a job and have a regular source of income. When you can put food on the table without worries, you’re in a better mental position to trade because you’re trading with money you can afford to lose.
#3: Trade the higher timeframe
Trading the higher timeframe offers numerous benefits…
- It’s less stressful as the market moves “slower” and you have more time to make decisions
- You can have a full-time job which reduces your opportunity cost
- It requires less screen time which allows you to do the things you love
And finally…
#4: Take time away from trading
When you feel that you can’t trade anymore or you don’t know what you’re doing, take a break from trading. Walk away.
When you’ve got nothing on the line, you can re-evaluate what went wrong and how to improve on things.
So take time away to “reset” your mind, then come back stronger to fight again.
morally right 在 TradingwithRayner Facebook 的最佳貼文
𝗪𝗵𝘆 𝘆𝗼𝘂 𝘀𝗵𝗼𝘂𝗹𝗱 𝗾𝘂𝗶𝘁 𝘁𝗿𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴 𝗶𝗳 𝘁𝗵𝗲 𝗽𝗮𝗶𝗻 𝗼𝗳 𝗹𝗼𝘀𝗶𝗻𝗴 𝗺𝗼𝗻𝗲𝘆 𝗵𝘂𝗿𝘁𝘀 𝘆𝗼𝘂 𝘁𝗼𝗼 𝗺𝘂𝗰𝗵
This might not win me friends but it must be said…
Not everyone is meant to be a trader. Yup, you read me right. Not everyone is meant for trading.
Why?
Because trading involves risk and not everyone can embrace risk in the same manner.
Here’s a true story…
When I was studying in polytechnic at 18 years old, I owed John (not his real name) 10 cents for a reason I can’t recall.
To most of you, it’s only 10 cents and you probably would forget about it — heck some of you might even tell me to keep the change.
But no, not for John.
He pursued me high and low for the 10 cents, pulled the collar of my tee-shirt, and strongly demanded…
…for his 10 cents (or there will be blood, ok I’m kidding the blood part).
But you get my point.
And yes, I should have quickly returned the 10 cents as it’s morally right to do so.
Clearly, John isn’t someone meant for trading because the pain of losing money hurts him too much.
Now you’re probably wondering:
“How do I know if trading is for me?”
For starters, you must be comfortable with risk-taking.
If a small loss bothers till you can’t sleep at night, or you keep thinking about it the whole day, then trading is probably not for you.
And there’s no shame in that because not everyone is meant to be a trader. Just like how not everyone is meant to be an entrepreneur, an employee, or an Olympian.
Now, here’s the good news…
Just because you quit trading doesn’t mean it’s for good. You can always come back when you’re ready as the market is always around.
So here are a few things to help you get back on track…
#1: Pay off your debts
You want to start at ground zero and not put yourself at a (psychological and financial) disadvantage.
So, pay off your credit card debts, the money you owe others, etc.
Once you’re at a clean slate, that’s where you can work your way up.
#2: Get a job
The last thing you want is to rely on trading to pay your bills — that’s a recipe for disaster.
So get a job and have a regular source of income. When you can put food on the table without worries, you’re in a better mental position to trade because you’re trading with money you can afford to lose.
#3: Trade the higher timeframe
Trading the higher timeframe offers numerous benefits…
- It’s less stressful as the market moves “slower” and you have more time to make decisions
- You can have a full-time job which reduces your opportunity cost
- It requires less screen time which allows you to do the things you love
And finally…
#4: Take time away from trading
When you feel that you can’t trade anymore or you don’t know what you’re doing, take a break from trading. Walk away.
When you’ve got nothing on the line, you can re-evaluate what went wrong and how to improve on things.
So take time away to “reset” your mind, then come back stronger to fight again.
morally right 在 王炳忠 Youtube 的最佳貼文
🔥支付寶打賞:13581883245
🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」
🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang
♦♦♦
With Inferiority and Arrogance, Taiwan is Made of “Glass”
自卑又自大 台灣的「玻璃心」
Catherine Chang(張雅琴), the Era News anchorwoman in Taiwan, said, “Taiwan is not made of plastic.”
However, I’m not sure whether she’s wrong or right.
The only thing I can assure you is Taiwan’s made of “glass.”
What I mean is that there’re so many snowflakes all over the island.
張雅琴說:「台灣不是塑膠做的。」
到底是不是?我不知道。
我只知道台灣是「玻璃」做的。
因為這座島上有太多「玻璃心」的人。
There is no need to say anymore about the fact that there’s been racist campaign against Dr. Tedros, the director-general of the World Health Organization.
Now let’s think further about the motive of these attacks.
Since Dr. Tedros had never blamed Taiwan before he accused Taiwan of racism, what kind of hatred triggered the attaks?
What really irritated Taiwan’s people was he praised mainland China’s accomplishment in combating the epidemic.
Yes. Only for that.
毋須多言,來自台灣對世貿總幹事譚德塞的種族歧視攻擊真實存在。
但到底這些攻擊的動機是什麼?
在譚德塞指控台灣對他霸凌之前,他從未責怪過台灣任何事。
真正惹怒台灣人的,其實無非是他讚美大陸的防疫成就。
說穿了,就是這樣!
That is why I claim that Taiwan is made of “glass.”
There’re so many snowflakes who hide their inferiority with great arrogance. Actually, their hearts are too fragile to face mainland China’s progress today.
They cannot accept any good about mainland China.
Understanding that, we can ignore their allegations against Dr. Tedros, such as neglecting the severity of the disease or preventing Taiwan’s participation in WHO, for they’re all excuses or even lies in fact.
因此,我說台灣是「玻璃」做的。
有太多「玻璃心」的人用自大掩飾自卑。
他們的心脆弱到無法面對今日大陸的成就。
他們幾乎不能接受任何大陸的好。
當你了解了他們這種自卑和自大的情結,
你便可以無視他們對譚德塞的指控,
諸如他疏於防疫、阻擋台灣參與WHO等......
其實就只是他們包裝「玻璃心」的藉口,
或甚至根本就是謊言。
Because of complex of inferiority and arrogance, Taiwan society legitimizes its racist campaign against Dr. Tedros.
As racial discrimination is considered anti-humanitarian universally, I feel quite ashamed of that.
Nevertheless, I believe I am not alone, for that which is morally wrong can never be politically right.
因為這種自卑與自大的糾結,
台灣社會竟可以合理化對譚德塞的種族霸凌。
當全世界早已認定種族霸凌違反人道,
我實在為此感到羞恥!
但無論如何,
我相信我並不孤獨,
因為任何道德失格的事情,
永遠不能夠政治正確!
morally right 在 鍾翔宇 Xiangyu Youtube 的最佳解答
我們平常接觸的有關朝鮮的訊息是怎麼來的呢?可以看看這紀錄片: https://www.youtube.com/watch?v=eclCfjP7hLM
關於朝鮮戰爭內幕: https://bit.ly/2I9WzU3
臉書專頁: https://www.facebook.com/ComradeXiangyu
專訪: https://blow.streetvoice.com/41873
編曲: Ransom-Notes https://soundcloud.com/ransom-notes
作詞、混音:鍾翔宇
母帶後期製作工程: Glenn Schick
Follow Xiangyu on Twitter https://instagram.com/notXiangyu
Follow Ransom-Notes on Twitter https://twitter.com/ransom1992
有些人會說:「如果朝鮮不是獨裁國家的話,為什麼不給外國旅客自由行呢?為什麼大部分電腦都沒連上境外的互聯網呢?」我希望那些人從不同的角度來思考這些問題。二戰期間的同盟國會開放自己的國家給德國、意大利和日本觀光客自由行嗎?別忘了,朝鮮戰爭只有停火,沒有停戰。
假如互聯網是在 1930 年代的德國發明的,而非 20 世紀下半葉的美國,而德國情報機構能暗中監督和控制一切連上該網路的任何設備(正如斯諾登透露美國國安局所做的那樣),同盟國會讓一般老百姓連上同個互聯網嗎?還是他們會跟朝鮮一樣建設自己的網路?
朝鮮是個小國家。雖然它從 1953 年一直呼籲正式停戰,但它從 1950 年到現在一直與大部分西方國家處於戰爭狀態。只要戰爭狀態不變,這些政策不是「反自由」的,而是任何理性的政府(無論是資本主義國家還是社會主義國家)會施行的防禦性措施。
誰是朋友?誰是敵人?
Who are our friends? Who are our enemies?
我們能否 追究這個問題而不自欺欺人
Can we look into this question without lying to ourselves?
誰的盟友?誰的利潤?
Whose allies? Whose profits?
是誰激於義憤而爭鬥和犧牲
Whose struggle and sacrifice are stirred by righteous indignation?
1.
饒舌的激進份子 被說是憤世
The radical rapper is said to be cynical.
我只想引人深思 和去偽存實
I just want to get people to think, cast aside falsities, and retain the truths,
因為從小到大有太多虛偽人士
because througout our lives, too many hypocrites
灌輸錯誤認識 使人愚昧無知
have instilled false understandings, causing us to ignorantly
地無視 顯而易見 的壓迫和暴行
disregard the clearly visible oppression and atrocities,
使人固執己見 而失去批判思考力
causing us to stubbornly cling to our own opinions and lose our ability to think critically.
一旦遇到陌生的意見 認知就失調
When we encounter unfamiliar opinions, we experience cognitive dissonance.
變本加厲地延伸原本的錯誤視角
Doubling down on our mistaken views
成為了心理防禦機制 也使我們無意識地
has become a psychological defense mechanism which causes us to unknowingly
成為壓迫自己的體制的棋子
become pawns of the system that oppresses us
即使我們自以為自己是正義的義士
although we think of ourselves as just and morally courageous people,
但其實是我們迷失於斷章取義的歷史
it is actually us who are lost in deliberately misinterpreted history.
而敵視 並歧視 被壓迫的各國人民
We vilify and discriminate against the oppressed peoples of all countries;
自以為仁義 卻把壓迫者 奉若神明
we think we are righteous, yet we deify the oppressors.
不分明侵略和防禦只要求無條件的和平
We don't differentiate between aggression and defense, we simply ask for unprincipled peace,
得到奴隸主的肯定不過不被他們尊敬
gaining the approval of slave masters but not their respect.
2.
監禁率最高的國家被當作自由象徵
The country with the highest incarceration rate is considered to be a symbol of freedom;
最常推翻民選政府的它被當作摯友良朋
we call it our friend as it leads in overthrowing democratically elected governments.
我們只有盲人摸象般稱頌或貶斥
We make praises and criticisms based on conclusions made from bad information,
偏執地不檢視騙子掩飾的現實
stubbornly refusing to investigate the truths hidden by liars.
別人飢餓 我們說是領導人無人性
When others starve, we say their leaders are devoid of humanity
卻不記得制裁的目的 是經過餓死人民
while failing to remember that the goal of sanctions is to sabotage stability
破壞穩定 以迫使 革命群眾 放棄革命
through starvation in order to extort the revolutionary masses into giving up revolution.
如果這不是恐怖主義 那麼你的定義可能有問題
If this isn't terrorism, then your definition might be flawed.
我問你 唯一動用核武器的到底是誰?
I ask you, who is the only one to have used nuclear weapons?
為何朝鮮發展核武就被認為是罪?
Why is it considered a crime when (DPR) Korea develops nukes?
誰的奴性思維被支配得顛倒是非
Whose slave mentality's been been dominated to the point where right and wrong are inverted,
使我們把自衛視為威脅 把威脅視為慈悲?
having us believe defense is threatening and threats are benevolent?
是誰不知不覺地在重複戈培爾所起草
Who unknowingly repeats lies written by Goebbels
的流言蜚語的同時說別人被洗腦
while at the same time calling others brainwashed,
並對用著堅如鐵的毅力英勇地起義
while unreasonably being hostile towards those who use their iron-firm willpower
驅逐侵略者的人民無理地壞有敵意?
to heroically drive out aggressors through rebellion?
#朝鮮 #DPRK #Korea
morally right 在 serpentza Youtube 的最佳貼文
China has shocked me over the years by being both incredibly warm, friendly and open whilst at the same time being incredibly cold, heartless and seemingly morally corrupt, however what has led society over here to reach its current state? Come with me as I discuss the appalling lack of good Samaritans here in China...
What is an Evil Uncle?: https://youtu.be/VlxUZmXuKVw
Wang Yue (Chinese: 王悦; pinyin: Wáng Yuè), also known as "Little Yue Yue" (Chinese: 小悅悅), was a two-year-old Chinese girl who was run over by two vehicles on the afternoon of 13 October 2011 in a narrow road in Foshan, Guangdong. As she lay bleeding on the road for more than seven minutes, at least 18 passers-by skirted around her body, ignoring her. She was eventually helped by a female rubbish scavenger and sent to a hospital for treatment, but succumbed to her injuries and died eight days later. The closed-circuit television recording of the incident was uploaded onto the Internet, and quickly stirred widespread reaction in China and overseas. Many commentators saw this as indicative of a growing apathy in contemporary Chinese society.
Closed-circuit footage of the incident was broadcast by a local television station, then posted online. The footage sparked worldwide news reports, and triggered dozens of editorials and millions of posts on social media sites, the majority criticizing the callousness and cruelty of those who passed Wang Yue without helping her.
Previously, there have been incidents in China, such as the Peng Yu incident in 2006, wherein Good Samaritans who helped people injured in accidents were accused of having injured the victim themselves and in many cases were forced to pay for the victim's medical bills. Some commentators have explained that this may have caused people to fear getting in trouble for doing the right thing in Wang's case, thus failing to help.
The Communist Party Chief of the Guangdong province, Wang Yang, called the incident "a wake-up call for everybody". The Sina Weibo website attracted more than 4.5 million posts on the incident within a few days and launched a "stop apathy" campaign online. There are also reports that some of the 18 people identified in the camera footage have received harassment, threats, and crank calls since the news broke.
In November 2011, the results of a poll by the China Youth Daily, the official Communist party newspaper for youth, showed that 80% of the young people surveyed said they had been following the case closely, and 88% of those polled thought Wang died because of growing indifference [in China] towards other people. A majority, 71%, also thought the people who passed the child without helping were afraid of getting into trouble themselves. According to an article by Chen Weihua, deputy editor of the China Daily, China's most widely circulated English-language newspaper, "Various surveys in the past weeks have shown that the majority of the people polled believe our morals have suffered a major setback in the past decade."
⚫ Watch Conquering Southern China (my documentary) and see China like no one outside of China has ever seen it before: https://vimeo.com/ondemand/conqueringsouthernchina
⚫ Support me on Patreon: http://www.patreon.com/serpentza
Join me on Facebook: http://www.facebook.com/winstoninchina
Twitter: @serpentza
Instagram: serpent_za
My other channel: https://www.youtube.com/c/advchina
Music used: Future Crew - The heavens fall