FMCO在家看Netflix啦,以下都是我偏愛的好戲,可以參考喔~
🌟Series (劇集)🌟
1. The Kominsky Method (S1,S2,S3最後一季剛更新)
沒有浮誇情節,就是兩個老男人的日常。但兩位得獎無數的大咖 Michael Douglas 和 Alan Arkin 輕鬆就可以掌握節奏,又哭又笑。一堆黑色幽默把你的人生用哲學性的內容轟炸一遍。
2. New Amsterdam (Netflix 更新至第2季)
關於醫院的日常故事,男主醫生很帥下,每一集的生命和人性之間的搏鬥,說不定可以安撫你因為疫情而胡思亂想的思緒。
3. Special (S1,S2剛更新)
有腦性麻痺的男主,自編自演的喜劇。訴說一個有腦性麻痺的人,如何離開一直需要刷存在感的媽媽,去到社會獨立,甚至勇敢探索自己的同性戀情。整部劇因為自嘲而顯得好玩同時也揪心(當我知道 screenplay by男主自己)。
4. Izakaya Bottakuri 黑心居酒屋(日劇)
兩姐妹經營過世的父母留下的居酒屋,如何用美食安撫解街坊的心的故事。每一集附上一道居酒屋食譜和日本酒介紹(是要虐待誰),日本人真的很會。
5. Dead To Me (S1,S2)
兩個好朋友,A殺死了B的老公,B卻不知道。一個謊言蓋一個謊言,然後故事越來越荒謬但難免會讓人覺得“其實人生就是這樣荒謬的”的故事。
6. The Bold Type (S1-S4)
我運動不需要用腦時看的戲。三個青春少女在雜誌社上班的故事,看他們如何在公司裡爭取表現,在愛情裡爭取快樂。一邊看一邊想:“囡,你咁係唔得㗎。”所以對雜誌社的老闆“身為領導”的遭遇,更有共鳴。
🌟Documentary/ Reality Show (紀錄片/真人秀)🌟
1. Inside Bill’s Brain
Bill Gates 的紀錄片。好看。講完。
2. The Final Table
世界性的烹飪比賽,等來等去等不到新一季。
3. Selling Sunset
一堆女人一起賣房子的真人秀,很bitchy、很虛榮、很女人、很過癮。其中一個女人是 《This Is Us》 Justin Hartley的前妻,拍攝時間剛好是離婚的時候,所以紀錄了也不懂是真是假的離婚之路。 #看爽就好啦
大概是這樣。
喔如果你是男人的話以下是 #皇佬諧 的playlist (不分類型)
1. Army Of The Dead 喪屍,爆炸,很多人死
2. Lucifer (新一季)吸血鬼,爆炸,很多人死
3. Star Trek Discovery 飛船,爆炸,很多人死
4. Sweet Home 怪獸,爆炸,很多人死
Sekian, Happy FMCO.
star trek b 4 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#圖片問題提示_跟星鑑迷航記StarTrek有關
#dish跟plate在英國是不同東西
🇺🇸美國生活諺語:dish篇🍽
1⃣ a dish (though it's a bit old-fashioned)
2⃣ Revenge is a dish best served cold
3⃣ dish it out; sb. can dish it out, but not take it
4⃣ dish the dirt (on); dish on
--
When we say “wash the dishes,” we mean all the tableware, and even the silverware. But in English, whereas plates are usually used to eat from, dishes, which are flatter than bowls, and not as flat as plates (and sometimes have lids), are used to serve or cook food. And a dish can also refer to the food that is served in the dish. Now let’s learn some other dish-related idioms!
我們知道 wash the dishes「洗碗」是泛指洗所有的餐具,即使是銀製餐具也算在內。但是在英國,plate跟dish則是兩種不同的東西,plate 是進餐時用的淺盤,而 dish 則是比碗淺但比 plate 深的深盤(有時還附蓋子),通常是裝盛菜餚出餐或烹煮食物用。dish 也可以指該道菜。說完了,接下來就來介紹跟 dish 一字有關的諺語吧。
You know that a serving of food can be called a dish, but what if you 1⃣call a person a dish? It means they’re sexy and attractive. This expression, which sounds a little old-fashioned these days, likely has it’s origins in comparing a person to a delicious dish of food. Ex: Wow, she’s gorgeous—what a dish!
你知道一道菜可以用 a dish 稱之,但你叫一個人a dish又是怎麼回事?其實是說那個人性感吸引力十足,「是你的菜」。儘管這個表達放在現在已經有點過時,就跟拿一道菜來比喻一個人一樣過氣。如:Wow, she’s gorgeous—what a dish!(哇,那個妹有夠正的──是天菜。)
Besides food, what else can be served on dishes? Revenge! Have you ever heard the proverb, 2⃣“Revenge is a dish best served cold”? It means that revenge is most satisfying when one takes the time to plan it carefully and carry it out when your enemy least suspects it, rather than immediately after one is wronged. This expression has existed for hundreds of years, but it was made popular when it appeared in the 1982 movie, Star Trek II, the Wrath of Khan. Ex: A: How can you let him get away with treating you like that? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold.
除了食物,還有什麼可以裝在盤子上?仇恨!你有聽過俗語「君子報仇三年不晚」(Revenge is a dish best served cold)嗎?指與其立即復仇,花時間慢慢計畫再實行,讓敵人放下戒心之後再復仇,這樣會更令人滿足。1982年電影《星艦迷航記2: 星戰大怒吼》讓這個存在已經好幾百年的老俗語再次流行起來。如:A: How can you let him get away with treating you like that? 你怎麼能忍受他這樣對待你? B: I won’t, but revenge is a dish best served cold. 我不會繼續忍下去的,但是君子報仇三年不晚。
As a verb, dish means “to serve,” and is the basis of a number of expressions. To 3⃣“dish it out” means to criticize or insult, and is often used in the idiom, “sb. can dish it out, but not take it,” which is used to describe people who are quick to criticize others, but can’t take criticism themselves. Ex: A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.
dish當動詞指「上菜」,也延伸出好幾種諺語用法。dish it out指「批評,侮辱」,常出現在sb. can dish it out, but not take it.這個諺語中,指「愛批評他人卻批評不得的人」。如:A: I didn’t realize that Karen was so thin-skinned. 我不明白為什麼凱倫會這麼膚淺。B: Yeah. She can dish it out, but she can’t take it.是啊,她愛批評別人,但見不得別人批評她。
Another idiom with dish as a verb is 4⃣“dish the dirt (on),” which means to gossip about someone or something. Ex: Let’s sit down, have a drink and dish the dirt. The expression “dish on” also has the same meaning. Ex: Why are you always dishing on Patricia?
另一個dish當動詞的諺語是dish the dirt on,指「八卦某事或某人」。如Let’s sit down, have a drink and dish the dirt.(咱們坐下來喝杯茶聊八卦吧。)也可以用dish on表示:Why are you always dishing on Patricia?(為什麼你總是在八卦派翠西亞?)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
star trek b 4 在 Zass17 Facebook 的最讚貼文
#流言終結者 B team 的格蘭.今原 (Grant Imahara)因腦血管瘤病逝,享年49…
工程師今源在盧卡斯的THX及電影特效公司ILM服務多年。參與過《星際大戰》《駭客任務》《侏羅紀公園》的特效製作
熱愛機械人的他,也參加過多年前的機器人角鬥賽,Battle Bots,以他設計簡單尖錘機器人Deadblow闖出名堂,第二季中量級亞軍機器人及第三季的冠軍🏆
之後加入探索頻道的超紅節目《流言終結者》Mythbuster,擔任第二線主持團隊及整個節目的工程顧問
《流言終結者》結束之後,B team 三個人製作主持Netflix播出,也是超狂科教節目的《白兔子計畫》
2013-2017演出非官方網路影集 Star Trek Contonues 的經典亞洲角色,蘇魯。該影集評價還很高喔…
就讀南加大時,選系時曾在電機或編劇之間猶豫。被問到夢幻的角色,他表示:「我從來都不曾想像自己是007,但我時常把自己當成那個Q」
總之… fuck 2020
#格蘭今原