聖誕冷知識!
Are you ready for some Christmas trivia?
準備好挑戰關於聖誕節的冷知識大考驗了嗎?
Test you friends on these tidbits of Christmas knowledge. How many did you get right?
考考你朋友有關聖誕節的趣聞知識,你答對了幾題?
祝同學聖誕節快樂🎄🎁🎅
★★★★★★★★★★★
1. Out of every 10 people, how many Americans celebrate Christmas?
美國人當中每十人有幾個慶祝聖誕節?
Answer: Nine in 10 Americans celebrate Christmas, according to a 2017 survey conducted by the Pew Research Center, and around 55% consider it a religious holiday, while 33% think of it as more of a cultural celebration.
皮尤研究中心於2017年進行的一項調查顯示,十分之九的美國人慶祝聖誕節;大約55%的人將其視為宗教節日,而33%的人則將其視為一種文化慶祝活動。
★★★★★★★★★★★
2. Has Christmas ever been illegal to celebrate?
慶祝聖誕節曾經是非法的嗎?
Yes. The Massachusetts-Bay Colony ordinance of 1659 made Christmas illegal to celebrate in that specific colony. The law was repealed in 1681. Christmas didn’t become a state holiday in Massachusetts until 1856, though.
沒錯。 1659年的馬薩諸塞州灣殖民地法令讓在那個殖民地慶祝聖誕節是非法的,該法律於1681年被廢止。聖誕節直到1856年才成為馬薩諸塞州的國定假日。
★★★★★★★★★★★
3. How did red and green become Christmas colors?
紅和綠是如何成為聖誕節代表色?
We mostly have holly and Coca-Cola to thank for the rise of red and green as Christmas colors. Holly, obviously, has bright red berries and dark green leaves. It was used long ago by the ancient Celts for winter solstice celebrations as a symbol of protection and good luck. Coca-Cola’s role in making the colors a widespread combo for the holiday began in 1931 with ads featuring Santa Claus in a red and white suit surrounded by a green background and accents.
拜冬青樹和可口可樂所賜,紅色和綠色逐漸成為聖誕節的顏色。顯然地,冬青有鮮豔的紅色漿果和深綠色的葉子;古代凱爾特人很早以前就用它作為冬至慶祝活動,冬青有保護和好運的象徵。可口可樂讓這兩個顏色成為聖誕節廣為人知的組成則始於1931年,廣告中聖誕老人穿著紅色和白色的西裝,周圍環繞著綠色背景和符號點綴。
★★★★★★★★★★★
4. True or false: "Jingle Bells" was written to be a Christmas song.
「鈴兒響叮噹」是為了聖誕節而寫的對嗎?
False! The song wasn’t intended to be attached to the holiday. Some historical reports say it was first performed at a Thanksgiving church service. In any case, the lyrics don’t mention any holiday at all.
錯!這首歌當初和這節日沒有關聯。有歷史報導說這首歌第一次是在感恩節教堂第一次被表演。總之,歌詞當中根本沒有提到任何節日。
★★★★★★★★★★★
5. How many Americans use artificial Christmas trees?
多少美國人會用人造聖誕樹?
A survey conducted by Nielsen for the American Christmas Tree Association found that nearly 94 million U.S. households will display a Christmas tree this year. Of those, 85 percent are artificial.
尼爾森為美國聖誕樹協會所做的一項調查發現,今年有將近9,400萬的美國家庭展示聖誕樹,其中85%是人造的。
★★★★★★★★★★★
6. How much do Americans spend on holiday shopping?
美國人在聖誕節會花多少錢買東西?
The National Retail Federation reports that Americans plan to spend an average of about $998 this year on holiday shopping. That’s down from last year’s average of around $1,048.
全美零售聯合會指出,美國人預計在這個聖誕節平均花費大約998美元消費,相較去年的平均值1,048美元有所下滑。
★★★★★★★★★★★
7. True or false: People no longer send out Christmas cards.
人們不再寄聖誕卡片了對嗎?
False! The rate of sending any greeting card has gone down over the years, but this year especially, people are sending holiday cards as a way to connect with others during the pandemic.
錯!這些年來發賀卡的速度不斷下降,但特別是在今年,為了在流行病期間與他人聯繫,人們會發送節日賀卡。
★★★★★★★★★★★
8. What's the most popular Christmas song of all time?
歷史上最受歡迎的聖誕節歌曲為何?
Answer: The most recorded Christmas song of all time is "Silent Night," according to Time, whereas "White Christmas" by Bing Crosby holds the Guinness World Record for the best-selling single.
答:根據《時代》雜誌,有史以來錄製最多次的聖誕節歌曲是《寂靜的夜晚》,而Bing Crosby的《白色聖誕節》則維持吉尼斯世界紀錄的最高銷量。
★★★★★★★★★★★
9. Why do we hang Christmas stockings?
為什麼我們要掛聖誕襪?
Answer: The tradition came about thanks to a legend that states the generous Turkish bishop St. Nicholas helped a set of three poor sisters avoid a life of indentured servitude by paying for their dowries. For three nights, the bishop threw gold down their chimney, which landed in their stockings hung by their fireplace to dry. Now we carry on the tradition by hanging stockings to fill with gifts and small treats.
答:這個傳統來自於一個傳奇。故事說道,慷慨的土耳其主教聖尼古拉斯支付嫁妝幫助一組可憐的三個姐妹免除奴役。主教把煙囪裡的金子扔了下來共三晚,而金子掉入壁爐旁掛著的長襪中晾乾了。現在,我們透過掛襪子來放禮物和小點心來延續傳統。
★★★★★★★★★★★
10. True or false: There was once a real-life Santa Claus.
現實生活中曾有聖誕老人對嗎?
Answer: True! The Christian bishop Saint Nicholas was the inspiration behind the jolly man we all know and love. St. Nicholas, a generous, gift-gifting clergyman, lived in modern day Turkey and devoted his life to helping the poor, according to Biography.
答:沒錯!基督教主教聖尼古拉是我們大家都知道並且喜歡的歡樂男人(聖誕老人)背後的靈感來源。根據傳記,聖尼古拉斯是一位慷慨、會送禮的神職人員,住在現代土耳其,一生致力於幫助窮人。
★★★★★★★★★★★
Bonus Question: Can you still say Merry Christmas?
I will leave this question to you.
你還能再說「聖誕快樂」嗎?還是要講別的說法? 這問題的答案留給你好好思考。
社論:
https://www.nbcnews.com/think/opinion/using-merry-christmas-or-happy-holidays-no-longer-about-putting-ncna1106181
https://this.deakin.edu.au/society/are-we-allowed-to-say-merry-christmas-anymore
https://www.inquirer.com/opinion/commentary/merry-christmas-happy-holidays-war-on-christmas-20191211.html
https://www.history.com/news/the-war-of-words-behind-happy-holidays
★★★★★★★★★★★
資料來源:
https://www.housebeautiful.com/entertaining/holidays-celebrations/a35016633/christmas-trivia/
https://www.goodhousekeeping.com/holidays/christmas-ideas/g2972/surprising-christmas-facts/
圖片來源:
https://icebreakerideas.com/christmas-trivia/
★★★★★★★★★★★
生活美語: https://bit.ly/2H42k8T
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
u.s. green card 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[生活美語] 國際戀情實境秀 90 Day Fiancé
我們已經看過許多關於Netflix熱門節目的Po文,例如《后翼棄兵》和《鬼滅之刃》,但到底什麼節目是許多美國人觀看的?
We’ve seen many posts discussing hit shows on Netflix like the Queen's Gambit and Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, but what's a show that many Americans watch?
★★★★★★★★★★★★
文字轉語音: https://www.naturalreaders.com/online/
One show that has shot up in popularity is the reality-show 90 Day Fiancé, an American reality television series on TLC that follows couples who have applied for or received a K-1 visa, which is issued to the foreign fiancé or fiancée of an American citizen to enter the United States. A K-1 visa requires a foreigner to marry his or her U.S. citizen petitioner within 90 days of entry, or leave the United States. Once the couple marries, the foreign citizen can adjust status to become a Green Card holder of the United States.
1. shoot up in popularity 快速爆紅
2. reality TV shows 電視實境節目
3. apply for 申請
4. a K-1 visa 未婚夫(妻)類簽證
5. petitioner 申請人
6. within 90 days of entry 入境90天以內
7. adjust status 調整身份;調整地位
8. a Green Card holder 綠卡持有人
真人實境節目《到美國結婚去》是一個快速爆紅的節目。這是美國旅遊生活頻道(TLC)上的真人秀電視劇集,節目內容追蹤已申請或獲得K-1簽證夫婦的動態,該簽證是核發給美國公民的外國未婚夫或未婚妻合法進入美國的。 K-1簽證要求外國人在入境後90天內與他或她的美國公民申請人結婚,否則必須離開美國。一旦夫妻結婚後,外國公民可以調整身份並成為美國綠卡的持有人。
★★★★★★★★★★★★
The show has seven spin-offs, including 90 Day Fiancé: Self-Quarantined, which follows the lives of previous 90 Day Fiancé couples during the COVID-19 pandemic. Many of the couples featured on the show have also risen to Internet stardom, with some now having over a million Instagram followers.
9. spin-offs 衍生作品
10. the COVID-19 pandemic 新冠肺炎流行病
11. be featured on 擔任;出演
12. rise to stardom 成為明星
該節目有7個衍生作品,其中包括《到美國結婚去:自我隔離》,它追蹤之前90天未婚夫婦在新冠肺炎大流行期間的生活。許多節目中的新人也已經成為網紅,其中一些現在擁有超過百萬的Instagram粉絲。
★★★★★★★★★★★★
So, what’s all the fuss about another reality show? Mostly its intriguing concept: Can a blossoming international romance survive the US immigration system? From there, of course, it descends into hour-and-a-half-long episodes of drama, and by drama, I mean acrimony—bitter, mesmerizing acrimony.
13. What’s all the fuss about…? …有什麼好大驚小怪的?
14. intriguing concept 有趣的概念
15. blossoming romance 逐漸成熟的戀情
16. the us immigration system 美國的移民體系
17. descend into 演變成;陷入
18. an hour-long episode 一個小時的劇集
19. drama 戲劇; 紛亂 ; 麻煩 ; 大件事
20. acrimony 充滿尖酸刻薄字句的指責與衝突
那麼,這部真人實境秀又有什麼好令人大驚小怪的呢?主要是它有趣的概念:逐漸成熟的國際戀情是否能在美國移民體系中生存?當然,這個概念墮落成了一個半小時的鬧劇, 我指的是那種充滿尖酸刻薄字句的指責與衝突, 卻又令人目不轉睛。
★★★★★★★★★★★★
Some criticize the show for perpetuating stereotypes on race, ethnicity, and gender, while others claim that it showcases how love transcends all boundaries and borders. I won't spoil the entire show for you, but if you like the premise, check out the clips below. For most, it’s a guilty pleasure. Apparently, PewDiePie is also a “fan.”
21. perpetuate 使持續;使長存,使永恆
22. stereotypes 刻板印象
23. showcase (v.) 充分展示;展示…的優點
24. transcends all boundaries 超越所有的界限
25. spoil 使變壞
26. premise 前提
27. guilty pleasure 有罪惡感的愉悅
28. apparently 顯而易見地
一些人批評這個節目加深大眾對種族、民族和性別方面的刻板印象,而另一些人則主張該節目充分展示了愛情如何超越所有的界限與國界。我不會劇透整個節目,但是你喜歡這個劇情的前提下,請看下面的短片。對大眾而言,這是一種「有罪惡感的愉悅」。從以下的影片就可以看出(瑞典YouTube創作者)PewDiePie也是個「粉絲」。
Full shows:
https://www.tlc.com/tv-shows/90-day-fiance/
PewDiePie
https://youtu.be/GB2gnayGlkI
資料來源:
https://en.wikipedia.org/wiki/90_Day_Fianc%C3%A9
https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-02-11/-90-day-fianc-is-a-hit-as-national-tv-ratings-are-down
https://www.usatoday.com/story/entertainment/tv/2019/11/08/90-day-fiance-hit-show-why-so-popular-tlc/4164680002/
https://www.vulture.com/article/90-day-fiance-tlc-reality-tv-franchise-success.html
★★★★★★★★★★★★
生活美語: https://bit.ly/2H42k8T
u.s. green card 在 Ningtalk mylife in USA Facebook 的最佳貼文
🌳..เปิดรับสมัครแล้ว!! โครงการวีซ่าล็อตเตอรี่ (Diversity Visa) DV-2021 ปิดรับ 5 พ.ย. นี้
...โครงการวีซ่าล็อตเตอรี่ (Diversity Visa) DV-2021 เปิดให้ลงทะเบียนแล้ว ตั้งแต่วันที่ 2 ตุลาคม 2562 จนถึง วันที่ 5 พฤศจิกายน 2562
....ผู้ที่สนใจสามารถลงทะเบียนได้ตามรายละเอียดดังต่อไปนี้
🌳🌳...โครงการวีซ่าล็อตเตอรี่ หรือ ใบเขียวล็อตเตอรี่ หรือ Diversity Visa Lottery ปี 2021 เป็นโครงการที่เปิดโอกาสให้ผู้สมัครจากทั่วโลก (ยกเว้นประเทศที่กำหนด) ได้มาทำงาน ศึกษาต่อ หรืออยู่อาศัยในสหรัฐอเมริกา ซึ่งคนที่มีสัญชาติไทยคือหนึ่งในประเทศที่ได้สิทธิ์ และล่าสุดมีการให้โควต้าจำนวน 55,000 สิทธิ์
🌳...โดยใบเขียว (Green Card) หมายถึงเอกสารสำคัญที่ให้สำหรับผู้อยู่อาศัยด้วยวีซ่าถาวร (Immigrant visa) ซึ่งคือบัตรประจำตัวซึ่งออกโดยหน่วยงานของสหรัฐฯ หรือที่เรียกว่า หน่วยตรวจคนเข้าเมืองของสหรัฐฯ (U.S. Citizenship and Immigrations Services)
ผู้ที่สนใจสามารถศึกษารายละเอียดคุณสมบัติผู้สมัครเพิ่มเติมได้ ที่นี่
สามารถสมัครผ่านหน้าเว็บไซต์กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ www.dvlottery.state.gov (ผ่านระบบออนไลน์เท่านั้น)
🌳🌳🌳
ที่มา: U.S. Embassy Bangkok
คัดลอกจากwww.ScholarShip.in.th
🌳🌳🌳🌳🌳🌳
DV-2022 วีซ่าล๊อตโต้ สำหรับปี 2022 เปิดรับสมัครวันที่1 ตุลาคม-3พฤศจิกายน 2020
u.s. green card 在 Living in the United States and Married to a US Green Card ... 的推薦與評價
... <看更多>