在這防疫的時刻,我們一起加油~
大家也要加強防疫,平安健康,謝謝你們成為了我心
靈上的Home。
因為很喜歡NCT 這首歌曲,便將韓文的部分改做成
新的中文歌詞,Cause I'm not alone ,因你而建構的
萬家燈火,再也不讓孤單分隔你我,和這世界 ,It
all starts from home.
#NCT #NCTU #FromHome
NCT U - From Home (traditional Chinese lyrics rewriting Ver.)
[Cover by 火星 ]
原唱:NCT U
翻唱:林理惠
作曲:JUNNY
作詞:JUNNY(韓文詞) 王語昕(中文詞)小林夏海(日文詞)
cover編曲:Dylan
繁中歌詞改寫:林理惠
錄音:林理惠
混音:Shih yang,林理惠
From Home
I remember like it yesterday
為了我們未知的世界
不經意流轉的韶光依舊
停滯在最不想失去的夢 now i know
觸動的眼神總是會透露 想念的刺痛
追著夜Cause of us I'm feeling strong again
曾是細心保護著 已然不可忽視的耀眼
When we shine bright
I'm alive in the CT 我不後悔
在這一路上經歷的風和雪
都能成為花路間的繽紛鮮豔
Cause I'm not alone
因你而建構的萬家燈火
再也不讓孤單分隔你我
和這世界
It all starts from home
彩虹是和你再见的誓言
飘過初雪到仲夏的夜
直到和你眼神交會
擁抱讓我遺落寂寞 ooh
随时能和你連结 为你回应你離我多遙遠
見つけたよ ココロ安らぐ
My home, my own (My own)
映照着自己 感受到笑意都一往如初
Once again (Ooh)
僕ら強くなれる
活成彼此的陽光
我的存在自然而耀眼
When we shine bright
I'm alive in the CT 我不後悔
這一路上經歷的風和雪
都能成為花路間的繽紛鮮豔
Cause I'm not alone
因你而建構的萬家燈火
再也不讓孤單分隔你我
和這世界
It all starts from home
一切無論你離我多遙遠
迷路的惶恐不再重演
Now It's all gone and I
Found a reason to be myself
Know that you are not alone anymore
When we shine bright
I'm alive in the CT
我不後悔
在這一路上經歷的風和雪
都能成為花路間的繽紛鮮豔
Cause I'm not alone
因你而建構的萬家燈火 再也不讓孤單分隔你我
和這世界 It all starts from home
La-La-La, La-La-La, La-La-La From home (From home)
La-La-La, La-La-La, from home Yeah-yeah-yeah
La-La-La (La-La-La)
La-La-La (La-La-La)
La-La-La From home
And we start from here our home
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8,360的網紅Isukuta,也在其Youtube影片中提到,一直以來都是「韓語中文唱」,但這次是中文歌英文詞,英文爛的我也嘗試了新的方式哈哈。當然填詞人是我以為好友 @ShawnTan ,他聽了這首《小幸運》後勾起他的過去跟此電影故事很接近,就有感而發的寫了這首英文。希望大家會喜歡我的版本,也記得分享喔 ^^ P/S:不好意思我又偷拿了一些畫面 小幸運...
「you are the reason 中文 翻唱」的推薦目錄:
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 Isukuta Youtube 的精選貼文
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 《You Are The Reason》(Mandarin中文版) 男女對唱版 ... 的評價
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 填上中文詞NAT健豪用華語翻唱Calum Scott 的You Are The ... 的評價
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 《You Are The Reason 妳是唯一的理由》Calum Scott 中文字幕 的評價
- 關於you are the reason 中文 翻唱 在 《You Are The Reason》DUET (中文版) 男女對唱版【Calum ... 的評價
you are the reason 中文 翻唱 在 Isukuta Youtube 的精選貼文
一直以來都是「韓語中文唱」,但這次是中文歌英文詞,英文爛的我也嘗試了新的方式哈哈。當然填詞人是我以為好友 @ShawnTan ,他聽了這首《小幸運》後勾起他的過去跟此電影故事很接近,就有感而發的寫了這首英文。希望大家會喜歡我的版本,也記得分享喔 ^^
P/S:不好意思我又偷拿了一些畫面
小幸運
填詞:徐世珍/吳輝福
譜曲:Jerry C
翻唱:IsukuTa文漢
編曲:IsukuTa文漢
英文填詞:Shawn Tan
饒舌填詞:IsukuTa文漢
攝影師:Shawn Tan
When you hear rain drops falling, do you hear me?
You feel my presence from far, do you see me?
Your gentleness and tender words have become my most hurting memory.
Falling for you was my life's sweetest candy.
Losing you was my bitter tragedy.
Though many years have gone by, hearing your voice, was my life's greatest melody.
Still remember
You became a part of me
Feeling your lips, the reason my heart beat.
Today I wanna write this song
Whisper to you baby, you are always my one and only.
And I just wanna hold on to this memory.
I never knew that love could be so painful and empty.
There was a moment we were hand in hand, you were more than a friend.
Dreamed it would never end, I wish if only you knew.
You became a memory.
And I regret that once our love was almost meant to be.
But I look up to the endless blue sky remember you were mine
My one only desire You are truly happy
那举起的手 阻止你的关心
没有哭泣的余地 就让雨水陪着眼泪流
你不了解女孩的心 永远都空着一个你 一句爱你
you don ’t understand 她说的“讨厌”
跟 “在乎” 全都是初恋 可见
这描述着 怀念 有刘德华的光碟
有大街 有许愿 and 离别
也许当时
忙着微笑和哭泣 忙着追逐天空中的流星
人理所当然的忘记
是谁风里 雨里 一直默默守护在原地
原来你是 我最想留住的幸运
原来我们 和爱情曾经靠得那么近
那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
一幕幕都是你 一尘不染的真心
与你相遇 好幸运
可我也失去 为你泪流满面的权利
但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
遇见你的注定 她会有多幸运
Instagram : @isukuta / @Shawnntann
FB : Isukuta Music / Shawn Tan
you are the reason 中文 翻唱 在 填上中文詞NAT健豪用華語翻唱Calum Scott 的You Are The ... 的推薦與評價
You Are The Reason ( 中文 版) 作曲Melody:Calum Scott 中文 詞Chinese Lyrics:NAT WU編曲Arrangement:NAT WU心跳一直堅定全都因為你我無力抗拒這個你 ... ... <看更多>
you are the reason 中文 翻唱 在 《You Are The Reason 妳是唯一的理由》Calum Scott 中文字幕 的推薦與評價
我爬遍了每一座高山游過了每一片汪洋只是想到妳身邊妳是唯一的理由 ... ... <看更多>
you are the reason 中文 翻唱 在 《You Are The Reason》(Mandarin中文版) 男女對唱版 ... 的推薦與評價
《 You Are The Reason 》(Mandarin 中文 版) 男女對唱版【Calum Scott】(The Cold Cut Duo 翻唱 ). 19,583 views Jun 26, 2018 訂閱! ... <看更多>