「Take Me or Leave Me」英和カバー
ミュージカル「レント」より
作詞曲:Jonathan Larson
日本語詞:吉元由美
"Take Me or Leave Me" Japanese/English Cover
From the musical "Rent"
Music/Lyrics: Jonathan Larson
Japanese Lyrics: Yumi Yoshimoto
Video Credits:
◆モーリーン役:渡辺レベッカ
Maureen's part: Rebecca Butler Watanabe
◆ジョアン役:白川えみ子
Joanne's part: Emiko Shirakawa
◆ピアノ:貝賀直樹
Piano: Naoki Kaiga
イディナ・メンゼルが初めてブロードウェイに出演したのが、ミュージカル「レント」のモーリーン役でした。このミュージカルは、ジャコモ・プッチーニ(伊)のオペラ「ラ・ボエーム」に基づいて、ジョナサン・ラーソン(米)によって制作されました。1996年にオフ・ブロードウェイで初演され、1998年にブロードウェイの舞台に移されました。日本では、1998年に宝塚で上演されました。
背景は1989~1990年の米ニューヨーク・マンハッタンのイーストビレッジです。同性愛者やトランスジェンダーなどの人物が多く出演する演劇としてよく知られています。
モーリーンはバイセクシャルのパフォーマンス・アーティストで、弁護士のジョアンと付き合っています。「Take Me or Leave Me」は、その二人が大喧嘩する歌です。ジョアンは、モーリーンの見境のない行動を非難し、モーリーンは、ジョアンの支配欲を非難し、二人はケンカをして別れてしまいます。
結構強い声を持っていないと歌いにくい曲ですが、頑張ってえみ子さんと歌ってみました!
ブロードウェイのオリジナル・キャストとほとんど同じ出演者で映画化されましたので、見たいと思う方はアマゾンなどで購入できると思います。おすすめです!
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
いつだって 言われちゃうの
可愛いね baby, so sweet
誰も彼も アタシを見るわ
Boys, girls, I can’t help it, baby
お願い 怒らないで
Just remember that I’m your baby
受け止めてよ ありのままを
これがアタシよ 続けるか?終わりか?
どっちか決めてよ!
折の中に閉じ込めないで
ディーヴァには光を baby, let's have fun
あなたなのよ アタシが選んだのは
嬉しいくせに baby
お願い 好きにさせて 私だけのハニー
なんですがらないでbaby
Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me, baby, or leave me
Take me, baby, or leave me
どんな時も 秩序は必要
ルール守りなさいbaby
What’s my sin?
メチャクチャは許さない でも、愛してる
What to do with my impromptu baby?
お願い 分かってるはずよ
このアタシと付き合える
あんたはlucky, baby
Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me baby or leave me
もういい! 我慢の限界よ
終わり! 変わらないかぎり
女、理解できない
もうイヤ!女って何なの!?
受け止めてよ
アタシを見て(アタシを見て)
これがアタシよ(これがアタシだから)
Take me, baby (Take me, baby)
Or leave me (Take me or leave me)
Take me, baby, or leave me
出ていくから! じゃあね!
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
itsu datte iwarechau no
kawaii ne baby, so sweet
dare mo kare mo atashi wo miru wa
Boys, girls, I can’t help it, baby
onegai okoranaide
Just remember that I’m your baby
uke-tomete yo ari no mama wo
kore ga atashi yo tsuzukeru ka? owari ka?
docchi ka kimete yo!
ori no naka ni toji-komenaide
diva ni wa hikari wo baby, let's have fun
anata na no yo atashi ga eranda no wa
ureshii kuse ni baby
onegai suki ni sasete atashi dake no HANII
nande sugaranaide baby
Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me, baby, or leave me
Take me, baby, or leave me
donna toki mo chitsujo wa hitsuyou
RUURU mamori-nasai baby
What’s my sin?
mecha-kucha wa yurusanai demo aishiteru
What to do with my impromptu baby?
onegai wakatteru hazu yo
kono atashi no tsuki-aeru
anta wa lucky baby
Take me for what I am
Who I was meant to be
And if you give a damn
Take me baby or leave me
mou ii! gama no genkai yo
owari! kawaranai kagiri
onna rikai dekinai
mou iya! onna tte nan na no?
uke-tomete yo
atashi wo mite (atashi wo mite)
kore ga atashi yo (kore ga atashi dakara)
Take me, baby (Take me, baby)
Or leave me (Take me or leave me)
Take me, baby, or leave me
dete iku kara! jaa ne!
「aishiteru歌詞」的推薦目錄:
- 關於aishiteru歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
- 關於aishiteru歌詞 在 [心得] aishiteru... - 看板amiSuzuki - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 PIZZALI & Peatle【愛Aishiteru】 - YouTube 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 Aishiteru>是點亮自我的火燭 。 大嘻哈時代復播新的一集讓我 ... 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 welcome歡迎光臨歌詞 :: 全台民宿旅館情報網 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 翎艾背景樂:Fade <
> 原唱:mizuki 填詞:澤野弘之作曲 的評價 - 關於aishiteru歌詞 在 pizzali的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 pizzali的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
- 關於aishiteru歌詞 在 pizzali的推薦與評價,FACEBOOK、PTT、DCARD 的評價
aishiteru歌詞 在 PIZZALI & Peatle【愛Aishiteru】 - YouTube 的推薦與評價
【大嘻哈時代】EP07 導師命題創作賽歌曲請打開CC字幕戴上耳機用愛來發電@大嘻哈時代The Rappers @PeatleStillShiny @KING CHAIN金城OFFICIAL 串流 ... ... <看更多>
aishiteru歌詞 在 Aishiteru>是點亮自我的火燭 。 大嘻哈時代復播新的一集讓我 ... 的推薦與評價
如同歌詞「Aishiteru,也愛我走的路」,這一路上沒少熱血與種種,但最重要的還是「愛」,那是根,也是創作、前進的動力與原料。「就像Peatle說的這些 ... ... <看更多>
aishiteru歌詞 在 [心得] aishiteru... - 看板amiSuzuki - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
看到這麼芭樂的歌名
說真的很難有一聽究竟的想法
但是看到這也是這次單曲的主打
就不得對它提起了興趣
從前奏開始就和前一曲KISS KISS KISS有很大的差別
有著電音節奏卻少了電音的速度感
不遜於有PV的KISS KISS KISS
也是首副歌讓人可以很快上手的歌曲
OH、OHOHOHOH
編曲硬是比KISS KISS KISS精緻了點
在聲音的處理上也多費了一些功夫
再回頭看看歌詞
そして、揺られて、溶けて、泣いて、やがて、つぶやく言葉、aishiteru。
そして、羞じらい、すねて、笑う、ふいに、紡いだ言葉、aishiteru。
很容易進入歌詞帶來的畫面中
不知道這首會像Super Music Maker一樣
成為下次專輯中閃亮的一曲
比起KISS KISS KISS讓我覺得有點吵
這首較合我的耳朵XD
大家快找來聽聽吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.156.163
※ 編輯: pshhs0808 來自: 219.85.156.163 (11/06 21:19)
... <看更多>