《Sleepless Nights》
AM02:00
作詞:aimerrhythm
作曲:宮川暢彦
編曲:玉井健二、Integral Clover
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Lyrical Nonsense
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 夜空へ - みふる :
https://www.pixiv.net/artworks/66437132
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2192946
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0200/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
嫌いな街灯りさえ 紅く 淡く にじんでいた
あの時 君が言った言葉は まだ胸で そうrefrain
繰り返しては 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに 眠れずに
君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
降り注ぐ優しい雨 碧く 甘く 包んでいた
会えない 夜のこんな 気持ちを 濡らしていく そう let it rain
傘もささずに 眠れない夜を巡る
君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだ願っている
こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
君を思うことが どうして悲しくなるの?
また明日 きっといつものように会えるよね?
会えるよね…
君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに AM02:00
君を思うほどに どうして逃げたくなるの
私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
笑うよね…
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
凌晨兩點,因為風的慫恿
我來到了這個稍微遙遠一點的地方
到了這裡,就連那惹人厭街燈橙紅,也已經在淚水中模糊
那時你所說的話語,至今都還在我的胸口盪漾,不斷重複
徘徊在這遲遲無法入睡的夜晚
越是思念你,就會殘存越多的不安
我還在這裡徘徊
無法脫口我想在你的身邊而遲遲無法入眠
為何越是愛戀你,就越是想要逃離這一切呢?
若是你看見了這樣的我,你肯定會嘲笑我的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
凌晨兩點,在風的慫恿下
我來到了這稍微遙遠的地方
眼淚溫柔飄落,漸漸的使我沉浸在這片寂靜與安逸中
無法見到你的,這種夜晚的心情,漸漸淋濕,是的,就淋上一場雨吧
也不必撐傘了,就這麼在無法入睡的夜晚中徘徊
越是思念,就會殘存越多的不安
我依舊盼望
無法訴說如此夜晚的掙扎而遲遲無法入眠
到底是為什麼,越是愛戀你就越是悲傷呢?
明天,肯定也可以一如往常的看見你吧?
可以嗎?
越是愛戀,就有越多的不安
我還逃離不了
無法脫口自己想要待在你的身邊,就在凌晨兩點的這時候——
究竟是為什麼,越是思念你就越是讓我想要逃離這一切呢?
看見如此掙扎的我,你肯定會嘲笑的吧?
肯定會吧?
你根本不知道我是怎麼看待這份思念
你也不知道,我到底作何感受
我真的好想你
你根本不知道我的心情
你也根本不知道,我到底有多喜歡你
我真的好愛你
英文歌詞 / English Lyrics :
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
Even the city lights I dislike
Blurred crimson and pale
The words you said that day
Are still my heart; yes, they are a refrain
It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
When I think of you, why do I want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
The kind, pouring rain
Warmly, sweetly enveloped me
These kinds of feelings on nights we’re not together
Are dampened; yes, let it rain
It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still hoping
Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
Why has the act of thinking of you become sad?
Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
I’m sure we will…
When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM
When I think of you, why do I want to run away
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you’d laugh…
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
umbrella中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Penny Rain》
April Showers / 靜待五月時節的四月雨
作詞:aimerrhythm
作曲:AlbatoLuce
編曲:玉井健二・百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
English Translation: lyricaljourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
https://www.pixiv.net/artworks/69232505
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り
小さくて幼い それはまるで
泣き虫な誰かみたいで
四月の雨 濡れた羽
雲雀はまだ 飛べずにいる
浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける
日差しの種 淡い夢
羽ばたくまで 唄を添えて
遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに
長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり
小さくて幼い それはいつも
泣いていた 傍にいたくて
失くせないもの増えるたび
暖かさに沈んでゆく
通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに
遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
いつか ここで 同じ景色を見てた
四月の雨 風に揺れ
雲雀は今 空を見上げ
浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
傘もささずに
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶
如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
某個膽小懦弱的愛哭鬼似
四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去
播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名
向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴
正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊
倘若,能獲得更多無法失去的事物
便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來
遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色
四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
雲雀現在已能,昂首仰望天空
接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
也可從此收起,這把度過春雨的傘了
英文歌詞 / English Lyrics :
Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
I stopped walking to gaze upon the city
The hazy sky is turning into
somewhere beautiful and nostalgic
You have always stayed by my side, you even
stood still on days when the rain pours unceasingly
even as scenery floated past unexpectedly
under the shelter of the trees
The small and young something is just like
someone who cries easily
The lark is still unable to fly
as its wings were drenched by the April Showers
In the cold of early spring
it furls its body, awaiting the passing of time
Just as this dream with subdued colours
is adorned by seeds of sunlight,
I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
and it can fly to the distant skies
without knowing the name of the flower in May
A long shadow and a voice calling out to me,
the night I stopped time and saw the stars,
words exchanged before going to sleep,
these are all the things I do not want to lose
The small and young something
is always crying, wanting to stay by my side
When the things you can’t afford to lose ever increases
submerge everything in warmth
In the coldness of the passing rain
it furls its body, and stayed still
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
Even now, as I depend on a song
I can still remember the warmth of your right hand
The distant echo of booming thunder
is the sound of the beckoning spring storm
I will see the same scenery here someday
The April Shower is swayed by the wind
The lark is now looking at the sky
In the cold of early spring
It spreads its wings in abandon
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
I head on to the distant skies and
I head on into the month of May, where flowers bloom
without opening my umbrella
umbrella中文歌詞 在 Jackz Youtube 的最佳貼文
Lyrics:
If I got locked away
And we lost it all today
Tell me honestly would you still love me the same?
If I showed you my flaws
If I couldn't be strong
Tell me honestly would you still love me the same?
(x4)
歌詞:
如果我被鎖起來了,如果我們失去一切,
請你誠實地告訴我,你還會同樣地愛我嗎?
如果我向你展示我的缺點,如果我不能再堅強,
請你誠實地告訴我,你還會同樣地愛我嗎?
Rock City "Locked Away" Available Now!
iTunes: http://smarturl.it/LockedAwayi
Listen on Spotify: http://smarturl.it/LockedAways
Amazon Music: http://smarturl.it/LockedAwaya
Google Play: http://smarturl.it/LockedAwayg
Watch the official music video:
https://youtu.be/6GUm5g8SG4o
@RockCityVEVO
Watch the official lyric video:
https://youtu.be/v98cFsRXi8I
@RockCityVEVO
張敬軒 Hins Cheung《青春常駐》(鋼琴版 Short Piano Cover):
http://youtu.be/JSCCAWGTfFQ
Ed Sheeran - Thinking Out Loud (Short Piano Cover):
http://youtu.be/R8mYP8AIGJs
《撐起雨傘 Umbrella Revolution》(鋼琴版 Short Piano Cover):
http://youtu.be/LhMEU8jknlM
Adam Levine - Lost Stars (Short Piano Cover) [Begin Again OST]:
http://youtu.be/zDKqxkiMjs4
Ed Sheeran - Photograph (Short Piano Cover):
http://youtu.be/HyxTNkjVdvE
Maroon 5 - Maps (Short Piano Cover):
http://youtu.be/uLqBJbth-B4
Rixton - Me and My Broken Heart (Short Piano Cover):
http://youtu.be/ZlAAw_xMins
Magic! - Rude (Short Piano Cover):
http://youtu.be/m47nsFBUa7Y
Sam Smith - Stay With Me (Short Piano Cover):
http://youtu.be/shiOixvSFVk
Christina Grimmie - Must Be Love (Short Piano Cover):
http://youtu.be/d5ISRUawT64
R. City - Locked Away ft. Adam Levine (Short Piano Cover):
http://youtu.be/8reRztGXCjo
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/W8mD/
umbrella中文歌詞 在 [歌詞] 藝聲- 春天的陣雨(Papar Umbrella) - 看板SuperJunior 的推薦與評價
春天的陣雨 (Papar Umbrella)
https://youtu.be/sH0jdWpPv7o
你離開的瞬間
全世界背叛了我
瘋了似地想念著 徘徊著
而你現在在哪裡
像是生疏的愛情
直到分手時還如此笨拙 對不起
什麼也不知道 將你送走
落下 雨滴
在我破裂的天空之際
一滴 兩滴 春天的陣雨
回想著你 呼喚著你
回憶像下雨的凌晨
而我整晚在雨中 撐著紙做的傘
雖然說了沒關係
能不能堅持 我也不確定
失去你 這條街仍開著花
無盡的等待
像是依依不捨的愛情
直到分手了還留戀 對不起
給不起 又這樣放不下你
落下 雨滴
在我破裂的天空之際
一滴 兩滴 春天的陣雨
回想著你 呼喚著你
回憶像下雨的凌晨
整夜待在雨中 就像送走你的那天
全身僵硬的我
像那時 腳一動也不動
走了 消逝了
從我逐漸模糊的視線中
一滴 兩滴 仍然
在落下的花瓣上 悲傷地
回憶像下雨的凌晨
而我整晚在雨中 撐著紙做的傘
歌詞來源 https://music.naver.com/lyric/index.nhn?trackId=17702305
歌詞翻譯 Lemon17@ptt ※分享歌詞請善用網頁版連結
請勿以文字或再製成影片的方式轉出ptt
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.131.236
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1492523747.A.0E5.html
... <看更多>