《思源》專輯第一首開場曲,也是我迄今最赤裸的創作。
如果我上天今天就帶我走,能在這首歌的狀態下結束,也是一件好事。
但不是今天。Not Yet。
(中文歌詞在下面)
——————————————————
The first track from my 20th solo album. My All, that says it all.
《My All》
(Chet Lam)
I am not asking for much
I just want to be free from the school uniform
I wish time will go faster
I can leave here and keep going
I will remember a few friends
I will remember the first time I fell in love
But I will never go back
Let me take flight
Along the way
I will give it all
I am not asking for much
Just don’t want to forget my intention in the game
I hope the world will change faster
I will make the best out of everything
With a grateful heart
Even though sometimes I have to bear the consequences of pride
I will never be spineless
When I have found you
I will share my all
I am not asking for too much
Just want to find some tenderness in the world
I wish time will go slower
Let me take one more look of every face
Sometimes trees want to be quiet
But wind will never stop
Sometimes people have to go
You can never make them stay
Some kindness can never be repaid enough
But at least your blood
is still running proudly in my veins
I have been learning all my life
Learning to make things happen
Learning to climb
Learning not to compromise too easily
Learning to accept things I cannot change
Learning to treasure while I still can
Learning to let go when saying goodbye
But I know I cannot go back
One day when it’s time
I cannot bring a single thing with me
I am grateful that I am still not mature enough
There is some stubbornness
we should not give up
But at least I have learnt
At the end you will not have anything but love
I am not asking for anything
but love
《我的所有》
(曲詞:林一峰)
我沒有什麼要求
只想在校服外找到自由
希望時間快點過
可以盡快離開這裡向着前方走
我會記得幾個朋友
也會記得初次心動
但我絕對不會回頭
讓我飛上枝頭
一路上我會付出所有
我沒有什麼要求
只想在遊戲裡不忘初衷
希望世界快改變
我會把握時機懷着感恩的心
儘管有時太愛面子
結果要自己承受
但我絕對不會軟弱
當我找到了你
我願意分享我的所有
我沒有什麼要求
只想在世界裡找到溫柔
希望時間慢點過
讓我再看一眼每一張臉孔
樹欲靜 風不會罷休
人要走 總不可挽留
有些報答永遠不夠
至少你的固執
還驕傲地在我血液裡奔流
我一生都在學習
學習創造機會力爭上游
學習不隨便遷就
學習改變不了的就要接受
學習珍惜每當擁有
學習道別時要放手
但我知道不能回頭
當有天是時候
什麼也帶不走 一無所有
我慶幸我還未夠成熟
有些執著不應該放手
但至少我已學會
除了愛 其他到最後都不能擁有
除了愛 別無所求
別無所求
link here:https://instabio.cc/BackToOne
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Lilliansssssss,也在其Youtube影片中提到,YUI - Good-bye Days 廣東話版翻唱 Acoustic Guitar + Ukulele Cover(Feat. JocelynC陳明憙)|中文重新填詞|半首歌的時間 | Lilliansssssss 話說YUI今年推出了出道15週年紀念的迷你翻唱專輯《NATURAL》,當中有一...
wish中文歌詞 在 狗狗 Phyllis Facebook 的最佳貼文
Do you wanna make a wish?
最近一直被洗腦到不行的一首歌,除了歌好聽外,了解歌手背後故事後也讓我超級崇拜的
竟然是俄羅斯來的藍眼美女Soa,而且還是台大中文系!我都覺得中文沒有她好了🤣
除了中文歌詞很霸氣"我來自莫斯科 來佔領你的王國"外,中間還有一段很特別Soa親自填詞的俄文饒舌,超~級~酷的拉😍
MV連結:
https://reurl.cc/R14mYG
在這副洋娃娃般甜美的面孔下,Soa也是一個POWER十足的才女~佩服佩服🤙 "再一次 Я тебя люблю 好啦寶貝 我也愛你"
除了帥氣的饒舌Soa也有充滿愛情泡泡和陳零九合作的情歌"教我說愛你"❤️聽完都可以用俄文告白了~Я тебя люблю😘 #soa #宋蕊安 #好聽 #洗腦 #首波主打 #陳零九 #異國 #滾石 #俄國 #饒舌 #TAIWAN #TAIPEI #TAICHUNG #Russia #RAP #GOODSONG #lovely #photography #photooftheday #ootd
wish中文歌詞 在 魯曼英文 Facebook 的最佳貼文
#魯曼譯歌
歌名 : 山丘
原唱 : 李宗盛
本影片utube連結: https://youtu.be/ghAteKde-pM
歡迎訂閱我們的utube頻道喔
重要單字片語:
inspiration n. 靈感 converge v. 匯集 almighty adj. 強大的
beV aware of 知道 retrospect v. 回顧; 憶往innocently adv. 無辜地
overestimate v. 估計 capability n. 能力 fatigue n. 疲勞
mount v. 登上 in spite of 儘管 nag v. 嘮叨
melancholy n. 憂傷 witness v. 見證 eternity n. 永恆
retrieve v. 收回 affection n. 關愛 intend to v. 意圖
spoil v. 毀壞 mature adj. 成熟的 seduction n. 誘惑
fate n. 命運 overestimate v. 高估 be ashamed of 羞恥於…
exert v. 使出
譯文解析
越過山丘 => mount the hill
(登上山丘)
我倆各自一端 => we can stand with the river between us
(中間隔著河站著)
雖然已白了頭 => in spite of the gray hair
( 中文的因年老而生的白髮,英文要講灰髮喔)
唏噓 => sighed out
時不我予的 => ~~ of missing the boat
(英文的”錯失機會”就是 miss the boat喔! )
不自量力地 ~overestimate one’s capability and ….
( 高估某人的能力而…)
譯文全文及中文歌詞
想說卻還沒說的 還很多 There is still much which I I want to say but not yet.
攢著是因為想寫成歌 I save them because I want to write songs.
讓人輕輕地唱著 淡淡地記著 Let people sing softly and keep in mind casually.
就算終於忘了 也值了Even though being forgot, they have proven their worth.
說不定我一生涓滴意念 僥倖匯成河Maybe my trickling inspiration can converge into a river,
然後我倆各自一端 and we can stand with the river between us
望著大河彎彎 終於敢放膽 facing the almighty curvy river and then finally we exert enough courage
嘻皮笑臉 面對 人生的難 to smile at all the hard time in life.
也許我們從未成熟 Maybe we have never been mature.
還沒能曉得 就快要老了 We are gonna get senior-aged before we are aware of it.
儘管心裡活著的還是那個年輕人 even though there are still young men inside us.
因為不安而頻頻回首 Lacking the sense of safety, we retrospect again and again
無知地索求 羞恥於求救 desiring innocently and being ashamed of asking for help.
不知疲倦地翻越 每一個山丘 We mount all the hill unaware of fatigue.
越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
就把自己先搞丟 we ourselves get lost.
越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
喋喋不休 再也喚不回溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember who gave me the last hug?
在什麼時候 And when was I given?
我沒有刻意隱藏 也無意讓你感傷 I don’t intend to hide it or make you sad.
多少次我們無醉不歡 How many times can’t we have fun without getting drunk?
咒罵人生太短 唏噓相見恨晚 We curse at our short lives. We sighed out why we met so late.
讓女人把妝哭花了 也不管 We are careless when women spoil their makeup with their tears.
遺憾我們從未成熟 It’s a pity that we have never been mature.
還沒能曉得 就已經老了 We have already been before we were aware of it.
盡力卻仍不明白 No matter how hard we try,
身邊的年輕人 we couldn’t understand the young people around us.
給自己隨便找個理由 We casually pick up a reason.
向情愛的挑逗 命運的左右 With seduction and fate
不自量力地還手 直至死方休 we overestimate our capability and fight back till we die.
越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
就把自己先搞丟 we ourselves get lost.
越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
喋喋不休 再也喚不回了溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug
在什麼時候 And when?
越過山丘 雖然已白了頭 We mount the hill in spite of the gray hair.
喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
還未如願見著不朽 Before witnessing the eternity as we wish,
就把自己先搞丟 we ourselves got lost.
越過山丘 才發現無人等候 Mounting the hill, we find no one waiting.
喋喋不休 再也喚不回了溫柔 No matter how hard we talk, we can never retrieve affection.
為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug?
在什麼時候 And when?
喋喋不休 時不我予的哀愁 We keep nagging about the melancholy of missing the boat.
向情愛的挑逗 命運的左右 With seduction and fate
不自量力地還手 直至死方休 we overestimate our capability and fight back till we die.
為何記不得上一次是誰給的擁抱 Why can’t I remember by whom I was last time given a hug?
在什麼時候 And when ?
wish中文歌詞 在 Lilliansssssss Youtube 的精選貼文
YUI - Good-bye Days 廣東話版翻唱 Acoustic Guitar + Ukulele Cover(Feat. JocelynC陳明憙)|中文重新填詞|半首歌的時間 | Lilliansssssss
話說YUI今年推出了出道15週年紀念的迷你翻唱專輯《NATURAL》,當中有一首歌是我中學時期很喜歡的,甚至錯經在安排畢業典禮表演曲目的時候也想把這首歌加進去,說的就是《Good-bye Days》。雖然畢業禮上最終表演了《遇見》,但我還是對於沒能在畢業禮上表演到《Good-bye Days》而有點遺憾,畢竟在畢業典禮上表演JPOP在那個年代來說還是很新潮吧!
今次超開心可以和超愛YUI的 @陳明憙Jocelyn C 一同Jam歌,在她的帶領下一同去夾這首一直想唱、卻沒有機是唱的歌,同時也第一次拍了Ukulele的自彈自唱影片。(雖然我經常在Instagram Story和大家分享,但這樣正式地拍影片還真是第一次。)謝謝Jocelyn的指點和協助,讓我可以更自在和安心地彈唱。大家也可以去follow Jocelyn的SNS去留意她的音樂作品啊!(都超好聽的說!!!)
《Good-bye Days》廣東話版
原唱:YUI
翻唱:陳明憙Jocelyn、Lillian
中文歌詞:Lillian
Verse #1:
(J)遇見流星雨 可否再相見
這一刻我但求偶遇
(L)若有天飄雪 只得我跟你
這些心意未能兌現
(J)當天的星斗閃爍滿空中
始終光陰不退倒
Chorus #1:
(L)Oh Goodbye Days~願我
有一天不再想你
寂寞未離去 so long
(J)而今天我念你
奏出的音節隨隨地細想過去
啦啦啦啦啦~ With You
Chorus #2:
(L)Oh Goodbye Days~願我
有一天不再想你
寂寞漸離去 I Wish
(J)從今天我就算
腦海中閃過也無謂再想過去
啦啦啦啦啦~ Goodbye Days
------------
請大家多多支持,喜歡請訂閱啊!
http://www.facebook.com/lilliansssssss/
http://www.instagram.com/lillianxlillian
Contact: lilliansssssss@gmail.com
------------
熱門影片:
如何成為韓國練習生?必看懶人包
https://goo.gl/vG2aKt
韓留日記Season2 | EP8 | 勇闖SM Studio 練習室大公開
https://goo.gl/2gc0kS
【Vlog】樂善用$250在葵涌廣場幫我大改造? (feat. Lok Sin So)
https://www.youtube.com/watch?v=gLt0u...
和李聖經一起SWAG!
https://youtu.be/DhnDWJ0obB4
韓星一天工作時間表大公開!偶像只可睡2小時?
https://goo.gl/6vqQWZ
【關鍵字】
YUI, Goodbye Days, Good-bye Days, acoustic, YUI acoustic, goodbye days acoustic, goodbye days live, Guitar, Ukulele, JPOP, JPOP 2021, 自彈自唱, 翻唱, Jocelyn陳明憙, 陳明憙, Jocelyn, Jocelyn Chan, 韓國練習生, 韓國, 練習生, KPOP, 韓星, 韓流, 韓國娛樂, 偶像, 入坑, 推介, Lilliansssssss, 追星, 韓星, 韓流, 韓國必去, 韓國必玩
#Lilliansssssss #陳明憙 #YUI
wish中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《daydream》
insane dream / 癲狂夢魘
作詞 / Lyricist:Taka・aimerrhythm・Jamil Kazmi
作曲 / Composer:Taka
編曲 / Arranger:Colin Brittain
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 空壳 - ADS_主動防禦猫 :
https://www.pixiv.net/artworks/64952665
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4868566
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/insane-dream/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
また記憶をつきさす 焼けた匂い
もう呼吸もできない
目眩がするような黒い太陽
息継ぎの痛みを
切り刻んで around the way
記憶を消して feel my fear
すがりついた and I’m dead
振りほどいて insane dream
Tell me what you want me to believe
I can’t see you I can’t feel you
ただ赦しを求めて 流す渇望(ねがい)
まだ鼓動は絶えない
視界を失くした 赤い瞼よ
三度目の祈りを
切り刻んで around the way
記憶を消して feel my fear
すがりついた and I’m dead
振りほどいて insane dream
切り刻んで around the way
記憶を消して feel my fear
すがりついた and I’m dead
振りほどいて insane dream
切り刻んで around the way
記憶を消して feel my fear
すがりついた and I’m dead
振りほどいて insane dream
Tell me what you want me to believe
I can’t see you I can’t feel you
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
焦黑的氣味又一次次地刺向記憶
令人難以吐息
猶如使我昏眩的玄黑豔陽一般
將這份伴隨痛楚的氣息給——
切割、劃碎,灑落一路
將記憶抹去,感受我的恐懼吧
哪怕緊握不放,而逝去生命
只為能掙脫這份,癲狂夢魘
快告訴我,你究竟想讓我相信什麼?
我卻絲毫無法感受到你的蹤跡
流逝的渴望,仍乞求赦免
心中狂亂的鼓動仍不止息
通紅的雙眸,已無法再捕捉任何視野
將第三次的祈禱——
劃破、粉碎,灑落一路
將記憶抹去,感受我的恐懼吧
哪怕死纏爛打,而逝去生命
只為能甩落這份,癲狂夢魘
切割、劃碎,灑落一路
將記憶抹去,感受我的恐懼吧
哪怕緊握不放,而逝去生命
只為能掙脫這份,癲狂夢魘
劃破、粉碎,灑落一路
將記憶抹去,感受我的恐懼吧
哪怕苟延殘喘,而逝去生命
只為能擺脫這份,癲狂夢魘
快告訴我,我究竟該相信什麼?
我卻絲毫無法感受到你的蹤跡
英文歌詞 / English Lyrics :
A burnt smell still penetrates my memories,
Preventing me from even breathing…
A black sun that makes my vision swim,
Presents the pain of struggling for breath.
Cut it all to pieces, around the away…
Erase the memories, feel my fears…
I clung too hard, and now I’m dead…
Unravel this insane dream!
Tell me what you want me to believe!
I can’t see you, I can’t feel you!
I send my desire flowing, searching for permission;
My heartbeat still won’t give out…
Oh, my reddened eyes, devoid of sight-
Give to me that third wish I’ve been praying for!
Cut it all to pieces, around the away…
Erase the memories, feel my fears…
I clung too hard, and now I’m dead…
Unravel this insane dream!
Cut it all to pieces, around the away…
Erase the memories, feel my fears…
I clung too hard, and now I’m dead…
Unravel this insane dream!
Tell me what you want me to believe!
I can’t see you, I can’t feel you!
wish中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.