【日語學習-單詞分類小博士】
1-a)楽[たの]しい:『開心』的意思,比較接近『好玩 / 有趣 / 心情愉快』的感覺。
【例文】
●日本語[にほんご]の勉強[べんきょう]は楽[たの]しいです。:日語學習很開心。
●昨日[きのう]は一日中[いちにちじゅう]、友達[ともだち]と遊[あそ]んですごく楽[たの]しかった。:昨天一整天和朋友玩,很開心。
1-b)嬉[うれ]しい:『開心』的意思,接近『幸福 / 高興』的感覺。
【例文】
●彼女[かのじょ]との結婚[けっこん]が決[き]まって、すごく嬉[うれ]しい!:決定和女朋友結婚,非常開心!
●お会[あ]いできて嬉[うれ]しいです。:很高興認識您 / 很高興見到您。
1-c)面白[おもしろ]い:『有趣』+『被刺激好奇心 / 有新的發現』的感覺,或『好笑』的意思。
【例文】
●あの先生[せんせい]の話[はなし]はとっても面白[おもしろ]い。:那個老師的話題給我新的發現。/ 那個老師說話很好笑。(兩種意思都有)
1-d)おかしい:『奇怪』的意思。有時候包含『好笑』的感覺。
【例文】
●あいつ、マジで頭[あたま]がおかしい。:那個人腦筋真的有問題。
●あの人[ひと]はいつもおかしな服[ふく]を着[き]ている。:他總是穿奇怪(好笑)的衣服。
【補充】
※おかしい【い形容詞】=おかしな【な形容詞】。『おかしな』的後面一定要加名詞。
ーーーーー
2-a)楽[たの]しむ:『享受』的意思,比較主動的態度的感覺。
【例文】
●高校[こうこう]最後[さいご]の夏休[なつやす]みを思[おも]いっきり楽[たの]しもう!:要盡情享受高中最後的暑假吧!
●仕事[しごと]は大変[たいへん]だけど、嫌[いや]だと思[おも]って我慢[がまん]するよりは、楽[たの]しみながら頑張[がんば]ろう。:雖然工作很幸苦,但是不要邊想『討厭』邊上班,我們邊享受邊努力吧。
2-b)楽[たの]しみにする:『期待』的意思。
【例文】
●またお会[あ]いできるのを楽[たの]しみにしております。:我很期待再見到您。
2-c)楽[たの]しみ:『期待』或者『開心的事』的意思。
【例文】
●来週[らいしゅう]の旅行[りょこう]が楽[たの]しみだ。:我很期待下週的旅遊。
●ご飯[はん]を食[た]べることだけが僕[ぼく]の楽[たの]しみだ。:只有吃飯是讓我開心的事。
ーーーーー
3-a)味[あじ]:吃起來的味道。
【例文】
●夫[おっと]の料理[りょうり]は見[み]た目[め]は悪[わる]いのに、味[あじ]は良[い]い。:我老公的料理,雖然是難看,可是好吃。
●あいつは味音痴[あじおんち]だから、あいつがオススメした店[みせ]は行[い]かないほうがいい。:他完全不懂味道,所以不去他推薦的店比較好。
3-b)におい:聞起來的味道。
【例文】
●なんか変[へん]なにおいがする。おならした?:好像有奇怪的味道。你放屁了?
●この香水[こうすい]、良[い]いにおいだね。:這個香水好香喔。
3-c)香[かお]り:聞起來的味道,確定指示『好香味』。
【例文】
●この肉[にく]の香[かお]りがたまらないね。:這個肉的香味超棒的。
●花[はな]の香[かお]りがする。:有花的香味。
ーーーーー
4-a)…街[…がい]:和國語的『…街』一樣。或者『人很多的地區』的意思。
【例文】
●商店街[しょうてんがい]に出[で]かける。:我要去商店街。
●ここらへんは学生街[がくせいがい]だ。:這邊是學生很多的地區。
4-b)町[まち]:『城市』的意思。
4-c)街[まち]:『城市 / 熱鬧的地區』的意思。
【補充】
1)
漢字本來的概念來說『町[まち]』是行政區劃之一,比『村[むら]』大,比『市[し]』小。
『街[まち]』是街道。
2)
對現在的日本人個感覺來說,『町[まち]』是有一點鄉下的地方的感覺,應該是從“比『市』小”來的印象。
『街[まち]』是很熱鬧,很發展的地區的印象,所以反而關於都市的話題裡面常看到『街[まち]』,所以『街[まち]』不是鄉下的地方,就是比較大城市的感覺。(只是感覺,要看人)
たのしい 例文 在 Hiroto的『日語なるほど研究室』【渡邊紘人-Watanabe Hiroto】 Facebook 的最佳貼文
【日語搞笑教學】
最近在日本的新聞報導小學禁止學生使用「やばい」這個單詞,「やばい」是口語單詞,本來是表達不容易的狀況或很危險的狀態。
【例文】
1)やばい!妻に浮気がバレた!(糟糕!被老婆發現到我花心!)
2)仕事で大きな失敗をして、大切なお客様を怒らせてしまった。かなりやばい状況だ。(我在工作時候因為弄了很大的錯誤,所以客人很生氣。這狀況很危險)
但是「やばい」的用法越來越多,現在已經除了負面的內容以外,也可以表達正面的事,所以就像「我的天呢!!」的感覺。
圖案裡面介紹的「やばい」的意思如下~,有這麼很多的意思,就可以形容「便利すぎて【やばい】!(太方便了,很【啞拜】!)」
愛らしい[あいらしい]:惹人愛的
かっこ悪い[かっこわるい]:不好看的
かっこいい:好看的,很酷的
優しい[やさしい]:溫柔的,親切的
きれい:漂亮的
かわいい:可愛的
冷たい[つめたい]:冰的
熱い[あつい]:熱的,燙的
寒い[さむい]:天氣很冷的
暑い[あつい]:天氣很熱的
甘い[あまい]:甜的
辛い[からい]:辣的
まずい:難吃的
うまい:好吃的
安い[やすい]:便宜的
高い[たかい]:貴的
つらい:難過的
うれしい:開心的,高興的
苦しい[くるしい]:痛苦的,難受的
楽しい[たのしい]:開心的,好玩的
こわい:可怕的,害怕的
厳しい[きびしい]:辛苦的(狀況),不容易的(狀況)
たいへん:辛苦的,麻煩的
たのしい 例文 在 Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室) Facebook 的精選貼文
今日の表現: 水を向ける(みずをむける)
意味: 相手の関心が自分の思う方向に向くように誘いをかける。
(偷偷引誘,試探對方來達到自己的目的,或者朝自己的想法走)
例文: 彼に「ゴルフは楽しいよ。1回やってみたらどう?」と水を向けたら、「そうなの?じゃ行ってみようかな」とその気になってくれた。
(かれに「ゴルフはたのしいよ。いっかいやってみたらどう?」とみずをむけたら、「そうなの?じゃいってみようかな」とそのきになってくれた。)
中譯: 勸誘他說"高爾夫球很好玩,要不要試一次看看?",他馬上很有興趣地說"是嗎? 那我去看看好了"。