=================================
「Difference」はこうやって応用しよう!
=================================
今日は「違い」や「相違点」を意味する「Difference」を、ネイティブの人達は日常会話の中でどのように応用しているのかご紹介いたします。「違い」としてだけでなく、表現の仕方によって他にも色々な意味を成す便利な単語なんです。
--------------------------------------------------
1) Tell the difference (between A & B)
→「(AとBの)違いが分かる」
--------------------------------------------------
2つの物を比較し、それぞれの「区別がつく」や「違いが分かる」は「Tell the difference between A and B」を使って表現します。違いが分かる場合は「I can tell the difference」、区別がつかない場合は「I can't tell the difference」となります。例えば、コーラとペプシの違いが分かる場合は「I can tell the difference between Coke and Pepsi」になります。
✔「I can/can't tell the difference」だけで「違いが分かる・違いが分からない」を意味する。
<例文>
Can you tell the difference between cheap sake and expensive sake?
(安い日本酒と高級な日本酒の違いが分かりますか?)
I can tell the difference. Jennifer's hair is a little darker than her sisters.
(2人の違いは分かります。ジェニファーさんの方が妹より髪の毛が黒いです。)
I can't tell the difference. They both taste the same to me.
(違いが分かりません。両方とも同じ味がします。)
--------------------------------------------------
2) There's no difference (between A & B)
→「(AとBは)同じである」
--------------------------------------------------
相違点が一切なく「全く同じだよ」と言いたい場合は「There's no difference」が使われます。「It's the same」と同じ意味を成します。例えば、店員さんが「それらの商品の違いはなんですか?」とお客に尋ねられ、特に違いがない場合は「There's no difference.(同じですよ)」と返答します。
✔「No difference」と省略してもOK。
<例文>
There's no difference. They are both the same.
(違いはありません。両方とも同じです。)
There's no big difference between Family Mart and Lawson. They are both convenience stores.
(ファミリーマートとローソンには大差はありません。両方ともコンビニです。)
There's no difference. You can choose whichever you like.
(両方とも同じです。好きなのを選んでください。)
--------------------------------------------------
3) Same difference
→「大して変わらない」
--------------------------------------------------
「There's no difference」は「全く違いがない」を意味するのに対し、「Same difference」は「ちょっとした違いはあるものの、そこまで重要でない(違いはない)」を意味します。特に自分の発言にちょっとした誤りがあったが、それを相手が「大して変わらないよ」や「同じことだよ」と指摘するような状況でよく使われます。例えば、「ロスからサンフランシスコまで5時間かかりました」と友達に伝えたが、側にいた彼女が「5時間15分だよ」と突っ込み、それを聞いた友達がその彼女に対し「Same difference(同じことだよ)」といった具合で使います。
✔「別にどっちでもいいじゃん」という意味合いとして使われる時もある。
✔「What difference does it make?」も同じ意味合いを持つ。
✔口語的な表現として、友達や同僚などカジュアルな場で使われる。
<例文>
"Salada" "salad" same difference. You know what I mean.
(サラダも"Salad"も大して変わらないでしょう。言いたいことは分かるでしょう。)
Same difference. It's only one dollar more.
(1ドルだけの違いなんだから、別にどっちでもいいじゃん。)
Same difference. Stop nitpicking.
(同じことだよ。細かいことにこだわらないで。)
--------------------------------------------------
4) Make a difference
→「影響を与える」
--------------------------------------------------
「Make a difference」を直訳すると「違いを作る」を意味し、何かしらの行動を起こすことで、ポジティブな変化、重大な結果および影響を引き起こすニュアンスが含まれます。例えば、海外で1年間留学したことが、英会話力に大きな影響を与えた場合は「Studying abroad really made a difference」となります。
✔「大きな影響を与える」は「Make a big/huge difference」
✔「影響がほとんどなかった」は「Make a little difference」
<例文>
Eating healthy really made the difference. I lost 5kg in one month.
(健康的な食事をとった結果、1ヶ月で5キロも痩せました。)
My father made a big difference in my life.
(父親は私の人生に大きな影響を与えました。)
I want to make a difference in this world.
(世界に変化をもたらしたいです。)
--------------------------------------------------
5) It makes no difference (to me)
→「どっちでもいいよ」
--------------------------------------------------
「Makes no difference」は「どっちでもいいよ」を表す口語的な言い方です。特に、2つの選択肢がある状況で、どちらを選択しても気にしないといったニュアンス含まれます。例えば、友達に「お好み焼きとたこ焼きどっちが食べたい?」って聞かれたら「It makes no difference.(どっちでもいいよ)」という感じで使われます。
✔「It doesn't make a difference (to me)」も同じ意味合いを持つ。
<例文>
It makes no difference. It's up to you.
(どっちでもいいよ。任せるよ。)
It doesn't make a difference to me. I'm free all day.
(今日は一日中空いているので、何時でもいいですよ。)
It makes no difference. Where do you want to go?
(どこでもいいよ。あなたはどこに行きたいの?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=8744
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2822部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅translation,也在其Youtube影片中提到,#チームアンドロメダが開発、セガが発売した、SS用STGであり、シリーズ2作目。 基本システムは前作を踏襲、主な特徴としては、ステージ内に分岐ポイントが追加され一部ステージ構成が変化、プレイヤーの行動によりドラゴンが様々な形態に進化、ゲージ貯蓄分が無敵状態+全ての敵にロックオンし攻撃するバーサクを追...
て 省略 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
九月第三週:日文歌詞漢化小組
這週將有六首日文歌詞要分享,由我們的寫手翻譯並引介他們喜愛的歌曲。
這是一份無比艱難的工作,但日文裡的詞彙實在太迷人了。碼頭,日文裡是「波止場」,直面來看就是「波浪停息的地方」。在日文裡,人工的東西被輕盈地省略了,以物質為主。波止場,這抽刀斷水的語境,明明更要使人聽見波浪,明明這波浪是在胸腔,響得越來越烈。
俳句這一體裁從日本來,恰巧作家木心也寫俳句,在木心那裡,我也曾見過這樣的寫法,大略是:兩個人相約去看夕陽,到了樹下,桃瓣點點旋轉,兩人靜默無聲,情愫在激發,最後木心寫:「以夕陽為主。」
而日文裡的「春雨」,則是我們的「冬粉」。人工的東西在此又消失了,想像那麵體的光纖、剔透、柔軟與零落。一點也不粉啊,怎麼會叫冬粉?雖然粉是這種麵體的名稱,但也不過是順應我們以人為主的命名邏輯。但日本人就是能拋開這邏輯,這樣對物質本身的注視,一種絕對的唯美主義。
再想,為什麼我們的「冬」在日本人的語言裡是「春」呢?從現實物質層面來講,似乎稍也能解,因為我們更靠近赤道嘛,是這樣嗎?有可能嗎?其實我不知道,但是我能「感到」。也曾去過日本,那春天涼得近乎透明。
這語言千絲萬縷啊,我雖然是外行,對日語一竅不通,但隱微地能讀出日文裡一些語氣的曲折,介乎爽氣和羞澀之間,疏密有致地,一雙唇還想說些什麼,在蒸蔚著什麼,蘊藉著什麼,剎那間停止在最綠的時刻,然後風一吹就散了。無怪乎日本人說「言葉」是語言的意思。我就是如此「感到」的。
本周的出場順序是:
1.「amazarashi」的「ラブソング」
2.「Cö Shu Nie」的「黒い砂」
3.「Yorushika」(ヨルシカ)的「又三郎」
4.「神様、僕は気づいてしまった」的「Tokio liar」
5.「宇多田光」的「真夏の通り雨」
6.「秋山黃色」的「Caffeine」
還請大家期待一下。
-
▨ 美術設計 _ 宇軒
て 省略 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文
【是誰要去?】
#JLPT特訓班0919前報名現折500元+贈送教材:https://wenk.in/cola00ERiM
大家在N4~N3的課程中是否有學到使役動詞、授受動詞等文法呢?
日文中常常省略主語,讓鈴麗在學習的過程中搞不清楚。今天我們就針對一些較常出現、較容易搞混的用法跟句型來解說。
① 私が行く。
→ 【我】要去
(が用來表示動作主)
② (私が)夫に行ってもらう。
→ 【丈夫】要去
(「~てもらう」的句型,是「我拜託丈夫去」的意思,去的人是「夫」,「私」則是「行く」這動作的受益者)
③ (私が)夫に行かせる。
→ 【丈夫】要去
(「~させる」的句型,具有「允許」、「強制」等意思,中文翻成「我讓丈夫去」)
④ (私が)夫に行かせてもらう。
→ 【我】要去
(「~させてもらう」的句型跟③相反,動作主會變成「私」,這是「我請求老公讓我去」的意思)
⭐文法教學節錄自「N5、N4課程」
て 省略 在 translation Youtube 的最佳解答
#チームアンドロメダが開発、セガが発売した、SS用STGであり、シリーズ2作目。
基本システムは前作を踏襲、主な特徴としては、ステージ内に分岐ポイントが追加され一部ステージ構成が変化、プレイヤーの行動によりドラゴンが様々な形態に進化、ゲージ貯蓄分が無敵状態+全ての敵にロックオンし攻撃するバーサクを追加、やり込み要素が追加など。
BGMは澤田氏、白津さん、中川氏、和智さんによる共同作曲で、SCSPを使用しながらもネイティブな音を作り出し、民族調の色が強く出ている。
効果音・音楽監督:澤田朋伯氏
作曲:澤田朋伯氏、白津順子さん、中川輝彦氏、和智弥生さん
Manufacturer: 1996.03.22 SEGA / Team Andromeda
computer: SEGA SATURN
Sound: YMF713-S (SCSP)
Sound Effect: Tomonori Sawada
Sound Director: Tomonori Sawada
Composer: Yayoi Wachi, Junko Shiratsu, Teruhiko Nakagawa, Tomonori Sawada
------------------------------------------------------------------------------------
00:00 01.絆~メインテーマ~ / タイトル
00:52 02.予兆 / ゲーム本編オープニング
04:13 03.伝説の光 / オープニングムービー
05:18 04.運命の始まり / EPISODE 1
08:02 05.旅へ / EPISODE 1 *クリア後デモ
08:29 06.大峡谷 / EPISODE 2
10:23 07.帝國 / EPISODE 2
15:20 08.飛翔 / EPISODE 2
18:56 09.帝國巨大輸送艇 / EPISODE 2 ボス
22:52 10.禁忌の森 / EPISODE 3
26:45 11.ハヌマン / EPISODE 3 ボス
26:45 12.遺跡 / EPISODE 4
34:40 13.暗闇からの襲撃 / EPISODE 4
38:06 14.ランドドーラ / EPISODE 4 ボス
41:51 15.氷海 1 / EPISODE 5
44:01 16.氷海 2 / EPISODE 5
46:22 17.決着 1 / EPISODE 6
49:42 18.決着 2 / EPISODE 6
52:49 19.予期せぬ敵 / LAST EPISODE *ゲーム版では一部省略
57:38 20.レクイエム / ゲームオーバー
58:12 21.別離 / エンディング
01:00:12 22.追憶 / スタッフロール
01:00:12 23.ラギとランディ~ツヴァイのテーマ~ / パンドラボックス
------------------------------------------------------------------------------------
て 省略 在 Hapa 英会話 Youtube 的最佳貼文
SNS上でコメントのやり取りをしたり、LINEで友達にメッセージを送るときに略語を使っている人も多いと思いますが、皆さんは普段どんな略語を使っていますか?今日は、Marina先生と一緒に、LINEやメッセンジャーで友達にメッセージを送るときに使う略語について話し合います。
📝今日のレッスンのまとめ📝
===================================
1. メールのスラングってまだ使われている? 0:20
2. メールでよく使われるスラングは? 2:08
3. lol を使うタイミング 3:00
4. 略語クイズ 3:51
5. 年代によって異なるテキストスラング 12:48
<動画に協力してくれた先生の紹介>
👩Marina P
https://cafetalk.com/tutor/profile/?id=234806
**日本人に知って欲しい「Oh my God」に潜む問題*
“Oh my God!”は映画やドラマでもよく耳にする表現のため、普段使いができるフレーズだと思っている人も多いかもしれませんが、実はできるだけ使用を控えたほうがいい表現の一つなんです。今日は、Marinaさんと“Oh my God!”が持つ意味と言い換え表現について話し合います。https://youtu.be/NVV9WBNig_4
===================================
☆【Hapa Buddies】Hapa英会話オンラインコミュニティ
英語が好きな仲間と一緒に楽しく英語を学びませんか?
https://hapaeikaiwa.com/buddies/
☆インスタやツイッターでも日常会話で使える実践的なフレーズを毎日投稿しています!
・インスタ: https://www.instagram.com/hapaeikaiwa
・ツイッター:https://twitter.com/hapaeikaiwa
☆ Spotifyオリジナル番組「English Mindset」
英語力ゼロで海外に飛び出したアスリートやクリエーター、留学経験なしの経営者などをゲストに迎え、インタビューを通して英語習得のカギとなった彼らの思考ロジックに迫る番組。 http://spoti.fi/HapaENGLISHMINDSET
☆【Hapa英会話Podcast】生の英語を楽しく学べる
毎週金曜日、台本を一切使わないアメリカ人のリアルな日常英会話を配信。
http://hapaeikaiwa.com/podcast/
☆【Hapa英会話メルマガ】1日1フレーズ!生英語
通勤中ちょとした合間を利用して無理なく英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』平日の毎朝6時に配信。http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
#Hapa英会話
#日常英会話
#ロサンゼルス
て 省略 在 unatoroちゃんねる Youtube 的最讚貼文
ただただ約100着の手持ちのお洋服の選別を行っております☺️
今回はほぼ省略せず、なのでかなり長くなってしまいましたが😅
まだまだ決心が足りてませんでしたが、半分近く手放せました☆
ちょっとでも断捨離モチベーションになれば嬉しいです✨
#断捨離#衣替え#捨て活#洋服#収納#掃除#ファッション