【情境會話-「~以上」】
山口:コウさんはいつも一生懸命日本語を勉強していますね。
(鈴麗一直都很努力的學習日文耶。)
コウ:はい。日本に留学に来た以上、日本語や日本の文化をしっかり勉強したいんです。
(對啊,想說既然都來日本留學了,就好好學一下日文和日本文化。)
山口:そうなんですね。私も台湾に留学できるように頑張って中国語を勉強します。
(也是呢,那我也要好好學習中文,才能去台灣留學。)
這次要介紹的是我們「N2中高級直達車」中的文法「~以上」,相當於中文的「既然~」,前面是某種責任或決心的動作,後面通常是與前面相對應的決心、義務或奉勸等。
🔹例句:
1.日本で就職する以上、日本人の生活に慣れなければならない。
(既然都要在日本工作了,就必須要習慣日本人的生活。)
2.約束した以上、途中でキャンセルすることができない。
(既然約定好了就不能中途取消。)
#減法學習加法成長活動開跑
#即日起至0305全館88折
#USB和DVD新上市
⭐最新《N1📙、N2📘直達車》開放購買:https://wenk.in/cola00P2A0
「一生懸命例句」的推薦目錄:
- 關於一生懸命例句 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文
- 關於一生懸命例句 在 成語蕎 Jenny Cheng Facebook 的精選貼文
- 關於一生懸命例句 在 成語蕎 Jenny Cheng Facebook 的最讚貼文
- 關於一生懸命例句 在 [翻譯] 私は一生懸命やっているつもりです- 看板NIHONGO 的評價
- 關於一生懸命例句 在 一生懸命例文的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
- 關於一生懸命例句 在 天道酬勤一生懸命意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於一生懸命例句 在 天道酬勤一生懸命意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於一生懸命例句 在 JJway 最專業的日本語線上課程平台 - Facebook 的評價
- 關於一生懸命例句 在 [旭文日本語學院]今天的一句日語「一生懸命」 - YouTube 的評價
- 關於一生懸命例句 在 ように例句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於一生懸命例句 在 ように例句在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
一生懸命例句 在 成語蕎 Jenny Cheng Facebook 的精選貼文
最近又回到學生時期努力唸書的節奏,好幾年沒什麼說日文真的忘了好多😢去年11月中開始上日文家教課一週一次一堂課2小時,感謝我的日文女家教課很活潑不無聊,常常用圖片或是明星照片做例句讓我很快能記住😆
上課時寫功課時可以讓腦袋不斷運轉,一點一滴的重拾曾留日一年的記憶,上了7堂課一本課本跟講義快速完結😏 最近開始上新課本了,文法也越來越複雜了,每一次上課學習著新的事物真的很充實很開心~
希望自己能不斷的蛻變~成為內外兼具的女人,更好的自己❤️
一生懸命に日本語を勉強して、もっと上手になりたいです。
一生懸命例句 在 成語蕎 Jenny Cheng Facebook 的最讚貼文
最近又回到學生時期努力唸書的節奏,好幾年沒什麼說日文真的忘了好多😢去年11月中開始上日文家教課一週一次一堂課2小時,感謝我的日文女家教課很活潑不無聊,常常用圖片或是明星照片做例句讓我很快能記住😆
上課時寫功課時可以讓腦袋不斷運轉,一點一滴的重拾曾留日一年的記憶,上了7堂課一本課本跟講義快速完結😏 最近開始上新課本了,文法也越來越複雜了,每一次上課學習著新的事物真的很充實很開心~
希望自己能不斷的蛻變~成為內外兼具的女人,更好的自己❤️
一生懸命に日本語を勉強して、もっと上手になりたいです。
一生懸命例句 在 天道酬勤一生懸命意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
新东方在线日语字典为用户提供单词一生懸命的释义、例句、一生懸命的假名和... 一生懸命に努力すれば天道酬勤. そのまばゆぃ感覚一生悬命很有把握.什么意思.天道酬勤,地道 ... ... <看更多>
一生懸命例句 在 天道酬勤一生懸命意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
新东方在线日语字典为用户提供单词一生懸命的释义、例句、一生懸命的假名和... 一生懸命に努力すれば天道酬勤. そのまばゆぃ感覚一生悬命很有把握.什么意思.天道酬勤,地道 ... ... <看更多>
一生懸命例句 在 [翻譯] 私は一生懸命やっているつもりです- 看板NIHONGO 的推薦與評價
私は一生懸命やっているつもりです
課本上的翻譯是
(不管別人怎麼想)反正我認為我努力地在做事
還沒看翻譯前,我自己直覺翻譯是
我以為我拚了命做了....
兩句,其實語氣差蠻多的
課本的翻譯有種 我已經努力了阿 不然想怎樣的感覺
我自己的翻譯是 我已經努力過了..沒想到...的感覺
但是看つもり就是有以為、認為的意思在
請問我這樣翻有錯嗎?
還是說要看上下句來判斷呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.75.122
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1515943620.A.F60.html
謝謝各位回覆
那如果是
私は一生懸命やったつもりけど
這樣和原本的句子差別在哪?
我認為我已經盡力做了,(但是.....
這樣的感覺嗎
※ 編輯: black58gigi (36.231.75.122), 01/15/2018 05:41:39
我在網路上看到好幾句例子,其中「當作」的つもり,我可以理解,但是類似像下面兩句
的例句,我還是不太清楚..抱歉....
來源:
https://tinyurl.com/yclm44w8
1.よく調べて書いたつもりですが、間違ってしまいまして
我原本以為我已經調查好,且寫得很好,沒想到內容卻錯了
2.すみません、自分では努力しているつもりなんですが
對不起,我自覺得自己已經很努力了,沒想到還是不足
不懂的地方是,我覺得這兩句很像我上面說的
「我以為我盡力做了...」 <<< 事實上沒有,所以出錯或是有什麼不足
例句也是
1. (我以為我調查好寫好,結果沒有 所以內容錯誤
2. (我覺得我自己很努力了..結果還是不足
尤其例句2. 跟最上面標題的例子很像,但是結尾一個是です
這個是ですが,意思就變比較委婉,像我上面的例子那樣
為什麼這些例句用つもり可以通,而我舉的例子不行呢?
不好意思..問題很多XD"
※ 編輯: black58gigi (36.231.75.122), 01/15/2018 17:32:21
但是受益良多,謝謝各位的幫忙~
※ 編輯: black58gigi (36.231.75.122), 01/16/2018 13:04:05
... <看更多>