【中文部落格/中国語ブログ-冬の東京デートおすすめスポット】
冬天的東京約會去哪裡?雪希帶你去讀賣樂園寶石彩燈✨教你3小時逛完的7個主要地點!
請幫我訂閱&分享!!以及,祝大家新曆除夕快樂🎍
冬の東京デートおすすめスポット♥
よみうりランドジュエル未ネーション✨3時間でまわるルートをお伝えします😊
中国語が読める方、読者登録及びシェアしていただけましたら幸いです!
大晦日の1日、良い日をお過ごしください🎍
http://snowandwish.pixnet.net/…/403659464-%E8%AE%80%E8%B3%A…
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過163萬的網紅QuizKnock,也在其Youtube影片中提到,リズムと言語力が求められる!超インテリ言語ゲーム「バンコク鉄道の夜」に挑戦!! 英語!韓国語!中国語!…アイヌ語!…ヒンディー語!!… インテリたちの底知れぬ言語力にあなたは驚かずにはいられない!! 今日の一問の答えはこちら↓ ギリシャ文字をちょっとだけ読めるようになろう【夏休みドリル】 ht...
「中国語 読める だけ」的推薦目錄:
- 關於中国語 読める だけ 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的最讚貼文
- 關於中国語 読める だけ 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的精選貼文
- 關於中国語 読める だけ 在 抹茶糰子的京都日常 Facebook 的最讚貼文
- 關於中国語 読める だけ 在 QuizKnock Youtube 的最讚貼文
- 關於中国語 読める だけ 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
- 關於中国語 読める だけ 在 Japanese Dai-san in BKK / Thai Study Youtube 的最佳貼文
- 關於中国語 読める だけ 在 【中国語学習の始め方】ゼロから3ヶ月でビジネスレベル! 的評價
中国語 読める だけ 在 台日橋樑-雪希 YUKI 居住台灣8年(中日文主持/翻譯/旅遊作家) Facebook 的精選貼文
【後半に日本語あります^^】
大家晚安~☆ 我今天去出席了一堂很有趣的講座!
就是我之前以旅遊記者的身份來採訪過的「索菲烤布蕾」創作者索菲小姐的講座「我的烤佈蕾創作之路」✨
演講內容非常有趣!索菲小姐講話很吸引觀眾。也感謝演講時講到我寫的報導^_^
我今年初夏去採訪的時候她才大四。那麼年輕已經創業了,我非常佩服她。當時的她很可愛,今天發現她變成熟又漂亮了。
話說...可能不少人會擔心或好奇來想問我“雪希聽得懂演講嗎?“或”看得懂簡報嗎?“吧?
其實不用擔心,因為我自己有興趣的事情會很專心聽,所以今天的演講都聽得懂,我邊聽邊做筆記,如果今天有人臨時要我上台做即時口譯應該也沒問題的唷( ´ ▽ ` )ノ
(不過我做筆記時候寫字很快亂七八糟了XD 我寫中日文混在一起,應該也沒有人能解讀,可能只有我一個人看得懂~哈哈)
總之,大家有空的話去索菲烤佈蕾攤位嚐嚐看烤佈蕾吧!她的店只有週六日一會開,詳細咨詢請點進去以下連結喔~★
索菲烤佈蕾【Crème Brûlée】(中文):https://www.facebook.com/sophiabrulee
台灣觀光協會【發現台灣!】報導(日文):https://www.facebook.com/…/a.122478031276…/380719478785275/…
* * * * * * * * * *
皆さんこんばんは☆今日はある講演会へ参加してきました!
以前、旅行ライターとして取材させていただいた、「索菲烤佈蕾(ソフィーのクレームブリュレ)」の創業者・ソフィーさんによる「我的烤佈蕾創作之路(私のクレームブリュレ創業の道)」という講演です。
とても興味深い内容で、観客を惹き付ける話し方でした。講演では私が取材させていただいた際の記事にも触れていただき、ありがとうございます^_^
今年の初夏に取材させたいただいたとき、彼女はまだ大学4年生。その若さで創業した彼女は本当にすごいと思います。応援したくなりますよね!当時の彼女はとても可愛らしく、そして今日は大人っぽく綺麗になっていました。
ところで、今日も講演で知り合った人にも聞かれたんですが、、「雪希さん、中国語の講演、全部聞いてわかるんですか?」とか「パワーポイントの中国語、わかりますか?」と気になる方もいるかと思います。
はい。心配いりません^^ 私は興味のあることは真剣に聞くので、今日の講演は全部問題なく聞きとって、ノートも取りましたよ〜。もし誰かにステージに上がって『逐次通訳して!』と言われても問題ないくらい( ´ ▽ ` )ノ (ただノートはすごい速さで書き取るのでぐちゃぐちゃすぎて、しかも日本語と中国語が混ざっているので、誰にも解読できないはずw 私だけが読めるノートです。笑)
皆さんも台湾にお越しの際、「ソフィーのクレームブリュレ」に美味しいクレームブリュレを食べに行ってみてくださいね!
土日月のみの営業で、雨の日はお休みです。
毎週土日14時〜売切れまでMRT後山埤駅1番出口付近にて。
毎週月曜14時〜売切れまで[南瓜車Pumpkin cart](台北市信義區中坡北路43巷4號)前にて。
下記のサイトもご参考に〜★
【ソフィーのクレームブリュレ】(中国語):https://www.facebook.com/sophiabrulee
台湾観光協会【台湾見っけ!】記事(日本語):https://www.facebook.com/…/a.122478031276…/380719478785275/…
祝大家週末快樂!!それでは良い週末を!!^_^
中国語 読める だけ 在 抹茶糰子的京都日常 Facebook 的最讚貼文
阿醬正在翻我的書,然後對我說了一句:「我一定會努力看懂這本書的。」瞬間讓我感動得想掉眼淚,同時又想「萬一他看得懂就糟糕了。」
我:「啊,不,沒關係啦,不勉強。」
阿醬:「咩WEN題。」
あんちゃんは今私の本を読んでる。そして私に:「いつかこの本を読めるように頑張るよ。」を言った。その瞬間めっちゃ感動だけど、読めるならやばいじゃんと思い付いた。
私:「あ。いや、大丈夫。無理しなくても。」
あんちゃん:「メーウェンティー(中国語:大丈夫)」
中国語 読める だけ 在 QuizKnock Youtube 的最讚貼文
リズムと言語力が求められる!超インテリ言語ゲーム「バンコク鉄道の夜」に挑戦!!
英語!韓国語!中国語!…アイヌ語!…ヒンディー語!!…
インテリたちの底知れぬ言語力にあなたは驚かずにはいられない!!
今日の一問の答えはこちら↓
ギリシャ文字をちょっとだけ読めるようになろう【夏休みドリル】
https://quizknock.com/greek-drill/
◆【絶賛発売中】QuizKnockの書籍はこちらから◆
思考力、教養、雑学が一気に身につく! 東大王・伊沢拓司の最強クイズ100
https://goo.gl/HgtKqK
知識×ひらめき 東大発 圧倒的頭脳クイズ
https://goo.gl/AcjN13
東大発の知識集団QuizKnockオフィシャルブック
https://goo.gl/KRV3Rd
中学1年生からの脱出
https://goo.gl/U7gh8H
中学2年生からの脱出
https://goo.gl/uNeYZn
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆QuizKnockサブチャンネル
https://goo.gl/MxFgXv
未公開シーン、質問コーナー、会議のこぼれ話など、ゆるーくやっていきます。
◆Twitter
伊沢拓司@tax_i_ (http://twitter.com/tax_i_)
河村拓哉@kawamura_domo (http://twitter.com/kawamura_domo)
川上拓朗@Kawakami_q (http://twitter.com/Kawakami_q)
須貝駿貴@Sugai_Shunki (http://twitter.com/Sugai_Shunki)
こうちゃん@Miracle_Fusion (http://twitter.com/Miracle_Fusion)
山本 祥彰@quiz_yamamoto (http://twitter.com/quiz_yamamoto)
ふくらP @fukura_p (http://twitter.com/fukura_p)
クイズノック@QuizKnock (http://twitter.com/QuizKnock)
◆お問い合わせはこちら
https://quizknock.com/contact
◆字幕協力はこちら
https://goo.gl/mZiJDv
◆提供
Powered by QuizKnock (https://quizknock.com)
◆素材提供
OtoLogic様→https://otologic.jp
ポケットサウンド様→https://pocket-se.info/
魔王魂様→https://maoudamashii.jokersounds.com/
フリーBGM・音楽素材 MusMus様→http://musmus.main.jp/
PIXTA様→https://pixta.jp/

中国語 読める だけ 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
現←これの読み方
1げん
(現実、現象)
2あらわ
(姿を現す、現れる)
3あき(現つ神)
4うつ
(現人、現身)
5うつつ
(現を抜かす)
たった一文字に5通りの
読みと意味を含ませるとかキチすぎる
1本(ぽん)
2本(ほん)
3本(ぼん)
やぞ
これもよくよく考えたらやばいよな
外人からすれば法則なさ
すぎて発狂もんやで
これ
一番よく言われるな
書記言語ベースで考えるから
整合性ないように見えるけど
単純に音声だけで考えたら普通やぞ
日本語は/h/が咽頭音と
唇音で自由異音なのがポイントやな
法則あるやろ
基本は「ほん」で、前に
「っ」が入るときは「ぽん」
にすればええ
最後に3が付くときだけ
例外で「ぼん」や
最後に「ん」が付く時やな
日常会話は簡単やろ
日本語の習得は世界最高難易度やで
逆に最も簡単なのが英語
だからこそ外人は英語が
話せない日本人に違和感を持つそうだ
語順が逆やもん
受験でもういいや感があるんだもん
それ欧州のやつらにとってやろ
というか英語がイージー過ぎるんや
英語版
wikipediaとか
高校までの単語文法で
すらすら読めるで
マジで日本語を勉強してる
外人は尊敬するわ
タイ語を勉強しようと思ったが諦めた
子音字がやたらとあるし、
文字を覚えられん
冷静に考えると日本語も
読み書きはヤバいな
タイに3年いたことあるけど
ついに文字は覚えられなかった
確かに日本語は子供の頃から
話しててもいまいち法則が
わかんないけど
英語は適当に本とか読ん
でれば多少は理解できるし
絶対英語の方がむずいわ、
ワイこの一ヶ月毎日十時間
勉強したのにもし3割しかなかったぞ
話すだけならかなり簡単だと思う
厚切りジェイソンはお笑い
番組見て覚えたらしいし
世界一かどうかは知らんが
習得難度で最上位に入るのは
間違いないらしいけどな
第一言語はどんなに
難しくても習得の難しさに差はない
第二言語としての習得
難易度は第一言語との差異に
よるので、
言語をひと並べにして、
どれが難しいとか言うのは意味がない
これ
日本人にとって英語は相当難しい
何故なら日本語と大幅な
差異があるのと、
別に喋れなくても普通に
暮らしてける環境があるから
ケツから血が出るほど
海外にも行ってるし在にち
外国人とも関わりある俺が一言
日本語は難しいよ
そこで注意したいのは高度で
難しいのではなく
無駄が多い言語ってことね
島国で部分最適化を数千年
続けて濃縮されてるからな
でもその無駄ありきで
「日本語」が成立しとる訳やろ?
それを覚えるのは外人から
すると苦痛で時間もかかる=
高難易度ってことにならへんか?
話すのはそんなに
難しくないやろガバガバでも
通じる言語やし
問題は表意文字一つとと表音
文字二つを組み合わせた読み書きや
表意文字と表音文字が混在
する言語って少ないんかね?
一つの言語内ではもうないんちゃう?
韓国でも昔漢字はあったけど
今はもう読めない奴も多いし
日本語は発音が単純だから
会話において音節が非常に
速く発音されるから
リスニングは難しいかもしれない、
ハイコンテクストだから聞い
てるだけじゃ意味もすぐに
わからない場合もあるだろうしね
別に優れているわけやなくて
難易度としては間違いなく高いやろ
無駄が多いっていっても
一文字あたりに詰め込める
情報量は日本語>>>>英語やろ
別にホルホルしてるわけちゃうで
Twitterが日本人に
やたら人気あるのは日本語が
140文字に情報詰め込める
言語って聞くしな
だけど、いちいち母音をつけ
てる欠陥言語だから
一定時間当たりの情報量で
比べると日本語が世界で一番
遅いぐらいの欠陥言語だぞ
だから英語が早くて聞き取れない
音声が早いんじゃなくて
日本人にとって情報の流れが速すぎる
例えば
ありがとう 5シラブル
Thank you 2シラブル
おはよう 4シラブル
Good Morning 2
シラブル
はえーすっごい
いうてそれ実際に話すときやんけ
twitter云々なら
文字での情報量を注視
すべきやないのか
まあ、そうだね
英語は会話向きの言語で
日本語は書き言葉向けの言語
ちなみに中国語だったら
どっちも優れてる
文字数当たりの情報量も一定
時間当たりの情報量も
話して意思疎通するだけなら
割と簡単な部類に入ると思うけどなぁ
日本語母語話者は自然の音
(虫、鳥の音など)
を聞いたときに
左脳
(言語半球)で認知する
のに対して英語母語話者は
右脳(音楽を聞く脳)
で認知するそうだ
今日
(きょう)五月一日(ついたち)
は日(にち)
曜日(び)
明日
(あした)の二日(ふつか)
は日(にっ)
程当日(じつ)
日
(に)本では日(ひ)
差しが強いでしょう。
欠陥言語やん
日本の低学歴でもこれは
スラスラ読めるという事実
3月1日は日曜日で祝日、
晴れの日でした
こんなん外人には読めませんわ
日本の英語教育ってけっこう
高度なこと教えとるから
難しく感じるんやろな
バーコードとQRコードを
比べるようなもの
そりゃデカければ大量の
情報をのせることができるわな
中国語を少しだけかじってるけど
めっちゃシンプルで覚えやすくて、
なんて素晴らしい言語な
んやと感じるわ
文法は単純明快で動詞の
活用すらなし、
漢字の発音はほぼ一種類に統一
唯一難しいのが漢字を覚える
ことなんやろうけど、
幸い日本人にとってはそれが楽勝やし
言語のものしり博士のワイに
質問ある?
ちな学習者の母語によって
難しい言語の基準が変わってくるから
一概にこの言語は学び
辛いなんて言えんのやで
日本人にとっての中国語と
ケニア人にとっての中国語は
難易度がまるっきりちゃうしな
とりあえず、アホなレスを
逐一論破していくンゴニキよw
日本語に最も近い
(最も日本人からみて簡単な)
言語ってどこぞ?
韓国語やで 語彙もほぼ共通
しとるし 口語体が難しい
のを除けば簡単やで
というかsov言語なら
どれでも学びやすい
トルコ語も機械的で簡単やで
日本語より単純かもしれん
はえkwskサンガツね
ベトナム語とかが機械翻訳
難しいって聞いた
ベトナム語は韓国語日本語と
同じく語尾のニュアンスが
豊富やからな
韓国語の口語体なんか機械
翻訳ほぼ無理やで
英語は色んな語族が喋る
必要に合わせて洗練されて
いった言語やから簡単なんやで
それと引き換えに
綴り通りには読まないという
発音上の難しさを得たわけや
主語を省略しないっちゅー
のも動詞の活用等を極限まで
省いたせいや
まぁ三単現のsも
数十年後にはなくなる言われ
とるけどな
一人称とかが多いのはやっぱ
英語とかに比べたらかなりの
メリットやと思う
英語で書かれた小説を読んだ
時の誰が喋ってるのか
わからなくなる率…
日本語は表現の仕方が多彩だと思う
他の言語はあまり知らないけど、
語尾とか一人称、
カタカナやひらがな漢字の
使い分けでその人がどんな
人なのかイメージしやすい
文章だと日本語以上に表現
できる言語ってあんのかな
日本語は議論には向いてないわ
物語とかには向いてる
政治家には向いてるけどな
歌もそんな感じよな
歌には向いてないやろ
母音が必須だから制限されるし、
長い文章を歌えない
だから日本の歌手はみんな
英語入れたがるやん
ラップとか語感とかテンポ
最悪だもんな
小学校6年間の国語の時間
大半を使って漢字1000字覚えて、
それでやっと常用漢字の半分
効率で言えば日本人でも
英語より日本語の方が習得
遅いんやないか?
ある日森の中♪
The other day
,
I met a bear,
くまさんに出会った♪
A great big bear
,
Oh way out there
.
(そこに出口がある)
花咲く森の道♪
The other day
,
I met a bear,
くまさんに出会った♪
A great big bear
,
Oh way out there
.
ある日 熊が出た
獰猛だ お逃げなさい
「森のくまさん」を例に
「同じメロディー内に
日本語の倍の量を言えてる!」
と主張しているのだが、
日本語詞の方は英語の
歌詞にはない表現
(「森の中」「花咲く森の道」)
を付け加えているに過ぎない
「くまさんに出会った」は
重複しているので、
情報量は変わっていない
訳した人が英語の繰り返しの
部分を不要
(またはメロディーに合わない)
と判断したのだろう
またこの手の訳詞は、
日本語で表現する場合に省略
したり短く言い換えられる
言葉もそのままだったりする
まあ言いたい事を全部言葉に
できるよな
日本語多すぎるけど
言葉の言い回しとか日本語って面白い
言い方一つで性格現わせるし
英語「YOU」
日本語
「君!あなた!お前!貴様!お主!
うぬ!」

中国語 読める だけ 在 Japanese Dai-san in BKK / Thai Study Youtube 的最佳貼文
タイ語の説明は全3回、第1回(文法)、第2回(発音)、第3回(文字)を予定しています。
今回は第3回の文字です。
第1回(文法):https://youtu.be/4DzztlcING4
第2回(発音):https://youtu.be/aBn_FXXjRho
第3回(文字):(この動画) https://youtu.be/oRQvh9Ylrbc
タイ文字は英語と同様数もあまり多くなく、また日本語と同様書いてある通りに発音すれば良いので、中国語や英語と違いルールさえ覚えれば、意味は分からず十とりあえず読めるようになります。
●動画内の項目
1. 種類と数
2. 組み合わせ方
3. 声調との関係
●動画内に出てきた本について
動画内に出てきたタイ文字読み書きの基礎という本は泰日経済技術振興協会が発行しており、タイの日系書店、例えばバンコクの紀伊国屋書店や東京堂書店で取り扱いがあります。
泰日経済技術振興協会付属の本屋さん(スクムビット29)でも販売しています。
より詳しい内容に関しては私のブログを参考にしていただければと思います↓
https://daijirok-jp.com/20160523j_thaibook/
●補足
タイ語 / Wikipedia(JP)
https://goo.gl/f5HQyA
- - - -
🌏だいさんのプロフィール
https://daijirok-jp.com/profile/
📱タイ語日本語併記のラインスタンプ販売中です。
日本に興味があるタイ人とのやり取りに便利(のはず)。
宜しくお願いします。
🐻クマのブルー 楽しい日常生活 日本語タイ語
https://store.line.me/stickershop/product/1188557/ja
🐻クマのブルー 楽しい職場(日本語タイ語)
https://store.line.me/stickershop/product/1137283/ja
- - - -
🌏ブログ:
http://daijirok-jp.com
🌏ツイッター:
https://twitter.com/daijirok_jp
🌏フェイスブック:
https://www.facebook.com/daijirok.jp/
#タイ語 #タイ語基礎 #タイ語文字 #タイ文字 #タイ語解説 #タイ語講座

中国語 読める だけ 在 【中国語学習の始め方】ゼロから3ヶ月でビジネスレベル! 的推薦與評價
14:13 【発音練習】 中国語 学習初心者がまずやるべきこと①声調https://www.youtube.com/watch?v=FxKFlIqgt3Y14:28 中国語 学習初心者がまずやるべき ... ... <看更多>