會說話🉐中英文🇹🇼台灣設計、研發、製造
✈️外銷歐洲、美洲、澳洲、亞洲國家~常缺貨的地球儀🌎限量開團囉👉https://ppt.cc/fu2I8x
最近介紹環遊世界翻翻書,姍媽想起快一年前
幾個孩子很開心的玩地球儀🌎聽到他們興高采烈的說出好多國家
姍媽好奇的問「加拿大在那裡?」
3個小孩馬上轉動地球儀
搶著回答說:「我知道,上面有楓葉🇨🇦」
接著立馬
非常興奮、激動的介紹「南極」「北極」
不是因為他們有去過,是因為他們有聽過
眼睛發亮的講國家有那些精彩的事
講得滔滔不絕,非常驕傲
原來小鳳以前是這樣教謙弟的
🎬 謙弟小時後真的好可愛:https://youtu.be/GsAwp09d_Ak
✍小鳳還寫過分享文:https://ppt.cc/fLF4Cx
只有…
最右邊的娜姐躲在一旁,乾巴巴的羨慕大家怎麼都知道😢
只能趁大家不在的時後,默默的轉動地球儀
狠狠刺中姍媽的心阿💔
因為阿母對地理概念很弱,遲遲不敢教她
後來發現我根本想太多
書一翻開、地圖對照、地球儀一轉
#完整的空間地理概念就出來啦
太奇怪了!明明很容易
為何我小時後地理背得這麼辛苦,還考不及格😭
帶小孩讓我重新學好多哦
原來每次在電視上看到的旅遊節目,說的就是這個地方😲
神秘的金字塔在非洲
世界上最長的尼羅河也在非洲
非洲大陸原來在亞洲的旁邊
哇‼‼‼ 有機會一定要出國去看一看世界🛫
話說,地球儀姍媽看很久了
從紙的、塑膠的、花招很多的、連大小都看比過好幾輪
質感好的一顆也要2千多元
但不能說話、爸媽也不會教
所以只能生灰塵高高放
>>>>#就這顆最不一樣<<<<
✅會說話,講中文還會講英文
✅大小顆最適中,圖案可以看得一清二楚
✅質感好、轉動也很順暢
新版本
✅會發光,可自由切換燈
台灣研發、台灣設計、台灣製造
整個就很厲害,有阿公阿媽特地來門市找
就為了給小孫子一個世界觀🌍的概念
雖然不便宜,但我們真的很喜歡,也很推薦👍👍👍
#小鳳跟妮媽家從很小就開始用
🔥被她們的影片燒很久🎬👉 https://ppt.cc/fCxcGx
馬上決定就是它了
#光是會講話就一顆抵十顆了😂😂😂
媽媽不用找書找半天還講錯
難得連我老公都稱讚
光是經典款 跟 LED款就讓我選超久
>>>#二款的差別來看開箱<<<<
🎥https://ppt.cc/fHGZdx
不過,
這顆「會說話的地球儀」🌎
常外銷缺貨,想買都要等很久
外銷一顆要5~6千
🇹🇼台灣一顆將近4500,還常缺貨買不到
這次好不容易問到少量幾顆地球儀
身為台灣驕傲的我們
廠商也很阿莎力的給很大的優惠
小鳳獨家團
✅分享禮 (限量20名!送完為止)
絕版套書‼️世界地理大百科十書‼️ (價值$8299)
✅可刷卡分3、6期零利率(一期只要$六百多)
✅再送1%回饋金
>>>下單去👉https://ppt.cc/fu2I8x
數量賣完就要再等訂製囉
有新消息會通知怕露訊請加入LINE唷
/
【歡迎加入】
📚點讀筆社團:https://goo.gl/inO4ZR
📚童書社團:https://goo.gl/nQP4MZ
🙋童書LINE:https://goo.gl/KrMhAZ
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Skullgirls #BigBand #Story Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事 影片中許多部分並未完全...
光是會講話就一顆抵十顆了 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
光是會講話就一顆抵十顆了 在 光喚琉璃:希望來自宇宙之聲- 【靈媒懂甚麼】 甚麼是#覺醒 ... 的推薦與評價
但是你看每一顆蘋果,內心是不是都有一顆蘋果籽? ... 當我們個人覺醒之後,我們內心的光跟愛就會充滿到我們舉手投足之間,我們對待每個人的態度自然就會變得溫和不 ... ... <看更多>