#名人堂-蘇蘅
從日本看大學國際化的想像
(日本近年積極推動大學國際化,訂二○二○年達到卅萬名外國學生的目標。示意圖為外籍人士體驗和服。美聯社資料照)
茱兒是牛津大學高材生,到日本東洋大學交換一年,無論去居酒屋喝酒、到新宿逛百貨,在抹茶店喝下午茶聊天,她都學到更多書本以外的知識和文化經驗。
日本近年推動大學國際化,像茱兒這樣來自歐美,甚至非洲的國際學生愈來愈多,他們還可住進公私立大學新建的國際宿舍。
過去日本,宿舍很少見,因為大多數日本學生都以通學為主,甚至單程長達兩小時以上也甘願。外國學生更必須自己找住處,但近年大學紛紛興建國際宿舍填補空白。
去年我到日本筑波、早稻田和慶應大學訪問,早稻田大學副校長說,他們正加大重點目標國家的推廣力道,成績斐然:碩士班六千六百名學生中,二千二百人是國際學生;博士班一千八百多名學生中,近六百人來自境外,細數來源竟然包含全球八十八國。
慶應大學雖然自謙「非常不國際化」,但是鎖定商業管理、經濟,和傳播治理,與法國義大利頂尖大學簽訂多個雙聯學位協議,吸引國際生就讀。
日本這些大學積極推動國際化,和二○一四年推出「全球頂尖大學計畫」息息相關。日本頂大計畫提供卅七所大學連續十年經費,以提高全球排名。政府更評選出十三所A類頂大,要求躋身全球前一百名。也挑選廿七所B類大學,推動日本社會整個國際化,為日本「教育科技化」奠基,培養下世代全球領袖人才。
日本政府並訂定二○二○年達到卅萬名外國學生目標(占總學生數十分之一),將使國際生比例接近德國和法國;二三年希望十所大學晉升全球百大行列。
不過到去年為止,日本約廿七萬多國際生,九成三來自亞洲,主要是中國大陸,美國僅百分之一。政府要求開拓更多非洲和中南美洲的生源。
國際化是一種先進的時代潮流,或浪漫膚淺的殖民主義,在我國學界一直有爭議。
倡議國際化者認為,國際化應使教育機構「提高所有學生和教師的教育及研究品質,為社會做出有意義的貢獻」。但也有學者深感矛盾,擔心國際化只是華麗的空談,不但無益教育品質提升,還排擠資源分配,反而掏空原有基礎,失去自己的主體性。
東京大學一位教授也說,國際化可用在研究所,但是大學生要用本國語言打好基礎,不要為了國際化忘了自己腳下泥土的芬芳。
至於台灣,幾個指標可以看到台灣國際化的滯後:二○一八年海外留遊學文教機構EF連續七年發表全球英語能力指標,在全球八十八個受調查國家中,台灣成績位居第四十八名,屬於「中間偏後」,在亞洲排名第十,落後南韓、越南和中國大陸。
事實上,國際化概念已非往昔認為的全盤西化,進入跨領域的創新教學和研究,更致力於把各種創新有效引入在地社會體系,讓這些新知和新技術有效用於解決本地問題,更重視如何因文化、社會、經濟和金融狀況制宜。
過去四十年來,國際化作為高教的概念和發展策略,已從不為人知、片段和邊陲主題,變為世界各國政府和高等教育機構的主要核心議題。國際化如今不是只要全球,而忽略在地。
我們看大學國際化,不是只看對QS排名的效用。大學國際化的核心意義,在於使一個作為最高知識殿堂的大學,無論自然科學還是人文社會,都增添無盡的動力,並讓文化更多元更豐富更美麗。(作者為政治大學新聞系教授)
全球英語能力指標 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳貼文
#名人堂-蘇蘅
從日本看大學國際化的想像
(日本近年積極推動大學國際化,訂二○二○年達到卅萬名外國學生的目標。示意圖為外籍人士體驗和服。美聯社資料照)
茱兒是牛津大學高材生,到日本東洋大學交換一年,無論去居酒屋喝酒、到新宿逛百貨,在抹茶店喝下午茶聊天,她都學到更多書本以外的知識和文化經驗。
日本近年推動大學國際化,像茱兒這樣來自歐美,甚至非洲的國際學生愈來愈多,他們還可住進公私立大學新建的國際宿舍。
過去日本,宿舍很少見,因為大多數日本學生都以通學為主,甚至單程長達兩小時以上也甘願。外國學生更必須自己找住處,但近年大學紛紛興建國際宿舍填補空白。
去年我到日本筑波、早稻田和慶應大學訪問,早稻田大學副校長說,他們正加大重點目標國家的推廣力道,成績斐然:碩士班六千六百名學生中,二千二百人是國際學生;博士班一千八百多名學生中,近六百人來自境外,細數來源竟然包含全球八十八國。
慶應大學雖然自謙「非常不國際化」,但是鎖定商業管理、經濟,和傳播治理,與法國義大利頂尖大學簽訂多個雙聯學位協議,吸引國際生就讀。
日本這些大學積極推動國際化,和二○一四年推出「全球頂尖大學計畫」息息相關。日本頂大計畫提供卅七所大學連續十年經費,以提高全球排名。政府更評選出十三所A類頂大,要求躋身全球前一百名。也挑選廿七所B類大學,推動日本社會整個國際化,為日本「教育科技化」奠基,培養下世代全球領袖人才。
日本政府並訂定二○二○年達到卅萬名外國學生目標(占總學生數十分之一),將使國際生比例接近德國和法國;二三年希望十所大學晉升全球百大行列。
不過到去年為止,日本約廿七萬多國際生,九成三來自亞洲,主要是中國大陸,美國僅百分之一。政府要求開拓更多非洲和中南美洲的生源。
國際化是一種先進的時代潮流,或浪漫膚淺的殖民主義,在我國學界一直有爭議。
倡議國際化者認為,國際化應使教育機構「提高所有學生和教師的教育及研究品質,為社會做出有意義的貢獻」。但也有學者深感矛盾,擔心國際化只是華麗的空談,不但無益教育品質提升,還排擠資源分配,反而掏空原有基礎,失去自己的主體性。
東京大學一位教授也說,國際化可用在研究所,但是大學生要用本國語言打好基礎,不要為了國際化忘了自己腳下泥土的芬芳。
至於台灣,幾個指標可以看到台灣國際化的滯後:二○一八年海外留遊學文教機構EF連續七年發表全球英語能力指標,在全球八十八個受調查國家中,台灣成績位居第四十八名,屬於「中間偏後」,在亞洲排名第十,落後南韓、越南和中國大陸。
事實上,國際化概念已非往昔認為的全盤西化,進入跨領域的創新教學和研究,更致力於把各種創新有效引入在地社會體系,讓這些新知和新技術有效用於解決本地問題,更重視如何因文化、社會、經濟和金融狀況制宜。
過去四十年來,國際化作為高教的概念和發展策略,已從不為人知、片段和邊陲主題,變為世界各國政府和高等教育機構的主要核心議題。國際化如今不是只要全球,而忽略在地。
我們看大學國際化,不是只看對QS排名的效用。大學國際化的核心意義,在於使一個作為最高知識殿堂的大學,無論自然科學還是人文社會,都增添無盡的動力,並讓文化更多元更豐富更美麗。(作者為政治大學新聞系教授)
全球英語能力指標 在 BennyLeung.com Facebook 的最佳解答
為何北歐人英語普遍流利?- 天衛六
到過北歐國家如丹麥、挪威和瑞典旅遊的話,不難發現使用英語近乎暢通無阻。事實上,在 EF EPI 全球英語能力指標中,北歐國家多年來都名列前矛。在 2018 年的最新報告中,全球第一名是瑞典;挪威和丹麥分別名列第四和第五。
北歐人英語普遍流利,最基本的理由是,北歐三語 — 丹麥、挪威和瑞典語屬北日耳曼語系,與現代英語屬於相近語系,語言上是親屬,地理位置又是鄰居,自然有先天優勢。美國外交學院(Foreign Service Institute)以英語使用者為標準,將各大語言按難易度分為 5 個等級,第 1 級最易,就包括北日耳曼語種。美國外交學院表示,只需 575 至 600 小時即能掌握最易級別的語言。英語使用者學它們更容易,反之亦然。
這樣解釋似乎不怎麼激勵人心,原來只是北歐人有先天優勢?不過,與英語相近的語系也包括西班牙語、意大利語和法語等,西班牙、意大利和法國在 EF EPI 分別排列第 32、34 和 35 位。可見,語系相近並不是惟一讓北歐人說得一口流利英語的原因。
瑞典、挪威和丹麥都以其優秀的公立學校而聞名,語言學習是學校的優先事項。丹麥學童在一年級時就開始學習英語作為外語,在五年級時再多學一門外語;挪威學童亦自一年級起學習英語。在瑞典,英語是強制教育的核心科目之一,一般在三或四年級開始學習。
說到這裡,你可能仍會疑惑,多年來香港教育的核心科目也包括英語,甚至在學前教育已接觸英語,為何香港的年輕人仍不見得普遍英語流利?
學校的課堂所提供的學習時間畢竟有限,而語言要多使用,浸淫在其中,才會流利。語言學習平台 Fluent in 3 Months 創辦人 Benny Lewis 與已在挪威定居 8 年的 Forbes 撰稿人 David Nikel 不約而同指出,「文化浸淫」是北歐人精於英語的關鍵。尤其是年輕的一代,通過網絡能輕易接觸英語文化。
北歐三國的觀眾是英語媒體的消費常客。雖然北歐三國具有豐富源遠的維京文化和歷史,但畢竟他們人口少(瑞典約 1,000 萬人、丹麥約 580 萬人、挪威約 540 萬人),本土出產的大眾文化作品始終不及英美兩國豐富,對外國的文化作品需求相對較大。
而且,在北歐電視頻道播出的英語節目,大多只附上字幕,不會為其配音。英國廣播公司(BBC)甚至也有北歐的頻道,在三國廣播。
其中一些數據,可側面引證北歐人對英語大眾文化的需求。例如挪威是僅次於美國,Netfilx 訂閱率最高的國家,丹麥和瑞典分別為第四及第五高。據 Top40-Charts 的調查排名,北歐三國現時的趨勢,亦是傾向喜愛英語歌手。
語系相近讓北歐三國人較易掌握英語,良好的公立教育則讓他們手執一套接通英語世界的工具,但浸淫在英語大眾文化之中,才是他們普遍流利的「秘訣」。
北歐人英語流利,不僅使他們自豪,甚至讓他們擔心英語威脅到本土語言的地位。2008 年挪威時任文化部長 Trond Giske 就曾表示政府對英語強勢感到擔憂,並向議會提交白皮書,宣佈挪威語的生存成為政策優先事項。瑞典自 1998 年起已商討為推廣瑞典語立法,於 2009 年「語文法」生效,重申瑞典語的主導地位,規範公共機構的工作語言為瑞典語。丹麥文化部亦於 2008 年發表報告,提出在家庭、日間托兒、學校及高等教育層面推廣丹麥語。
對於英語是否過於強勢,瑞典斯德哥爾摩大學北歐語言學教授 Catrin Norrby 則認為這是過份憂慮:「即使英語在斯堪的納維亞地區無處不在,也很難相民族語言會因此末落。」她解釋,這些民族語言具深厚根基,編纂了許多詞典,語法和豐富的民族文學,亦是官方和廣泛使用的語言。她預示未來更多是在特定場合的雙語使用,而非民族語言丟失主場:「這種使用將促進更高水平的個人雙語,並抵消『單語心態』。」
原文:CUP
#文化 #生活