疫情讓世界暫時慢了下來,但學習的腳步不能停下來。
尤其是,上班族的你會不會覺得有些戲碼持續在上演⋯例如,遇到要向外國客戶視訊提案、接到外國客戶的電話、英文書信往來等…
深深感到與外國客戶無法直接溝通的無力感
有這些困擾的夥伴們,是不是有衝動想跟外國人暢快溝通呢?
前陣子跟「CLN新貴語文顧問」合作,參與「口譯入門班」。實在是很佩服自己,下班後還能札扎實實地上滿10堂課程,每堂課3小時上好上滿不缺課。
不敢説英文已經到了出神入化的境界,但日常的溝通真的進步很多,甚至連跟國外客戶的提案都有信心許多。
一個心得感想
先講上完幾堂課後的心得感想,只能說口譯課程的CP值太高了,因為學習口譯技巧從觀念、方法、訣竅的過程中,在各方面的技巧融合下,發現同時也提升了聽、說、讀、寫四種英文能力,這是當初真的沒有料想到的
(認真覺得老師在課程中開外掛、加了很多料)。
真的覺得課程受益良多,所以也推薦給大家。真實的上課開箱心得在留言串噢。
#實體課程都轉線上課程囉
口譯課程 推薦 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
【浩爾口譯廂:「遠距同口」初體驗!?】
這次就來聊聊我的初體驗吧~
是「遠距離 同步口譯」的初體驗啦!
Remote Simultaneous Interpretation
話說我當時人在柯羅拉多州丹佛
客戶與口譯搭檔則在紐約
我們用一款多國共同研發的軟體系統
讓講者、聽者和譯者同時登入網路平台
即使眾人不在一處也能進行同步口譯
這真的是很方便的工具
不禁令人想像能在家穿著便服
(還省了一筆治裝費)
一邊玩貓一邊工作的美好景象~
(前提是橘寶要乖乖的不亂碰電腦)
但實際上
遠距同步也存在著許多挑戰
例如現場口譯時
我和搭檔能用 sign language
眼神、手勢或筆談溝通
通知準備換手或幫忙查資料
但線上工作就無法靠視覺輔助
軟體工程師為此開發了通訊視窗
當準備要換手時
就在視窗裡輸入數字倒數
3、2、1(交給你了,伙伴!)
另外也可能看不清楚
講者表情 facial expression
與肢體語言 body language
現場雖然有架設攝影機
講員卻會走到畫面外
不然就能觀察講者的情緒
也能更瞭解他的意思
其實很多時候
眼睛所見的無聲語言
更能幫助我們理解耳朵聽見的意思呢!
不過遠距同口也具有許多優勢
像是能省去許多現場器材的成本
甚至創造全新的可能性
連結世界各地的人們
讓不同時區、不同文化的人
共同參與多種語言的討論和溝通
這也是我新的線上口譯課程主題
「走向世界,世界走向你」
在這堂 #口譯入門大解密 中
我會介紹口譯員需要的各種技能
語言能力只是基本中的基本
要成為優秀的口譯員還需要
#理解力 Comprehension
#資訊整合 Information Integration
#臨場反應力 Spontaneous Reaction
以及其他種種技能的整合與協作
另外也推薦
Sonny老師 Sonny老師的翻譯&教學札記
的筆譯入門課
許皓大哥的英文零失誤課程
都有興趣的話,現正推出三堂合購價!
如果你想更瞭解口譯
那就快報名一起學習吧!
我們課堂上見囉~
#大家還對口譯的什麼感到好奇呢?
#可以提問下次再找機會分享
#想問更私密的就加入秘密好友社團吧