熟透的芒果、葉子帶刺的鳳梨、香氣撲鼻的百香果—細膩的形容詞全在這裡《Handa's Surprise》
讀英文故事一直是我最推崇的英文學習方式,尤其是作家字斟句酌後的精緻用詞,才是孩子值得模仿學習的單字。例如,《Handa's Surprise》裡細膩的描述,讓水果更加嬌豔誘人:the soft yellow banana (又黃又軟的香蕉)、the sweet-smelling guava(聞起來清甜的番石榴)、the round juicy orange (圓圓又多汁的柳橙)、the ripe red mango (熟透的紅芒果)、the spiky-leaved pineapple(葉子帶刺的鳳梨)、the creamy green avocado(軟滑的綠色酪梨)和the tangy purple passion-fruit(香氣撲鼻的紫色百香果) 。
除了視覺上的顏色形容詞,這裡有觸覺的soft、spiky-leaved (葉子尖尖刺刺的) ,嗅覺的sweet-smelling、 tangy (香氣撲鼻) ,口感的juicy (多汁)、creamy (濃稠而軟滑)等等豐富的詞彙,最後用ripe (熟透)一詞來描寫水果的最佳狀態。
《Eating the Alphabet》這本書讓孩子認識了多種蔬果。《Handa's Surprise》則使用各種形容詞加以修飾,讓孩子對水果的認識更具體,進一步提昇了孩子察覺事物的敏銳度。我好喜歡tangy(香氣撲鼻)、creamy(濃稠而軟滑)和spiky-leaved(葉子尖尖刺刺的),這幾個富有想像力的生動用詞。閱讀好書,孩子才不會被限制在有限的字彙框架裏打轉。
精彩而絕不能錯過的還有故事CD的朗讀。即使是陌生單字Akeyo、tangy、creamy、spiky-leaved,多聽幾次CD,孩子也就熟悉了。另外,Handa與好朋友Akeyo相見時,兩人都說出了同一個詞:「Tangerines!」「TANGERINES?」只是前者表示驚喜,後者表示驚訝。同一個單字透過不同的標點符號,表現出完全不同的心情。只有聆聽CD的專業朗讀,透過逼真傳神的語氣,孩子才能充分體會「一字二用」的真實感受,才能確實掌握「一字二用」的語言精髓。
https://www.sanmin.com.tw/Product/index/006698027
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...