過去在苗栗縣議會中,議員跟官員使用客語質詢、對答,是很常見的事情,雖然勉勉強強聽得懂一些,但我經常是那個需要通譯協助,才能完整理解的人。
而在2019年5月28日,客委會正式於苗栗縣議會辦理客華語口譯服務,苗栗縣議會成為全國第一個問政「通行客語」的議會,這是一個積極落實客家基本法的里程碑,象徵過去退到家戶當中的客家話,又重新返回公共領域。
2018年1月所通過的客家基本法中,明定客家人口達二分之一以上者,應以客語為主要通行語,苗栗縣客家人口約佔65%,即符合此標準。同年底,客委會發布「客語為通行語實施辦法」,明定人民以客語作為接近使用公共服務之權利,應予保障。並規定客語為通行語地區應保障居民參與政府機關(構)行政、立法及司法程序時,得使用當地通行之客語。
議會第一次使用通譯設備時,通譯老師就坐在我位子的後方,當時每個人都有發一組設備,當發言的人使用客語時,通譯老師會以即時、精準的同步翻譯,讓對話的落差消弭,也幾乎沒有什麼時間差。
我來到苗栗之後,很努力的在學習客語,從一開始只會簡單的打招呼、自我介紹,到逐漸能聽懂,並努力去考初級認證,去年總質詢時也嘗試用了一小段客語質詢,就是希望能更貼合在地。
語言不只作為溝通的一種工具,語言更是文化的載體,影響著人們的思考與行為決策。
從用詞的差異,到文句的組成,都可發現用客語思考的邏輯和用華語會截然不同,因此要保存、推廣客家文化,讓過去退縮到私領域中的客語,以正式的形式回到公共領域,是相當重要的事。
同理,國家語言發展法中,各固有族群使用之自然語言及臺灣手語都是一樣,要推廣即保存各族群的文化,讓其語言能平等且友善地在公領域使用,是需要被重視的。
當華語不再是公共領域理所當然的唯一選擇,我們便往著理想中的多元文化更靠進了一步。
未來若有官員希望用客語來回答我的質詢,我很樂意透過通譯老師的協助,來進行問答(更希望我是自己能完全聽懂),同理,我完全支持 3Qi.tw 陳柏惟 委員透過立院正式申請通譯以台語進行質詢的權益,或許因認知不同產生了些誤會,但委員後續也和部長通電充分溝通,雙方互相理解,未來會持續在各自的崗位上繼續為台灣努力,這才是更重要的事。
「客語認證考什麼」的推薦目錄:
客語認證考什麼 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳貼文
【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
客語認證考什麼 在 AJ 安子杰 Facebook 的最佳解答
個人的深刻體會
曾經身為演講選手的我
以中華文化傳承為傲
也曾受邀主持
"海峽兩岸論壇
-文創暨多媒體類開幕式"
卻在台上被迫宣讀"統一文宣"
"香港反送中"期間的日本行
讓我了解
文化貴在"吸取優點"
不在"包袱"
#身為表演者我常被質問
#尤其那段被公司要求往大陸發展的日子
#你是中國人還是台灣人
#以前我覺得沒分別
#但我以深受中華文化薰陶為傲
#這趟日本行讓我了解
#我是台灣人
#台灣已經成了一個特有的民族
#請問你會覺得日本人是中華民族嗎?
⋯文長慎入,但拜託🙏耐心看完,這是一個曾以中華文化為傲的"中國人"的覺醒⋯⋯
今年613-622
我到東京、橫濱自由行
正巧遇到香港🇭🇰返送中運動
讓我格外敏感地觀察和省思
旅行中所有見聞
#相信這𥚃有很多到過日本旅行
#或非常熱愛日本的朋友
那麼大家應該都知道
日本的傳統服飾及建築
傳自"中國唐代"
現如今日文仍保留大量"漢字"
甚至仔細聽日語會發現
許多日語發音根本與
國語(北京話)非常接近
(有些接近台語
據研究
台語、廣東話、客語更接近中國古語)
而以人種來說
日本人是"大和族"
沒有人會說他們是"中華民族"
但事實上
"大和族"由通古斯人、彌生人、朝鮮族、漢族、南島民族和中南半島人等民族構成。
加上明治維新後
大量與歐美通婚,
因此,
日本🇯🇵雖有中國血統、
甚至承襲大量中華文化
卻不算"中華民族"
#那麼台灣呢???
#先從政治角度看
歷史真相是
1、甲午戰敗後,大清帝國將"台灣地區"🈹️讓日本🇯🇵。
2、二次大戰日本戰敗後,"台灣地區"由在"中國大陸"䢖立的"中華民國"🇹🇼政府接管。
3、"中華人民共和國🇨🇳"奪取"中國大陸"地區政權後,"中華民國🇹🇼"政府宣布退守"台灣。
結論是
1、台灣近代歷經
"大清帝國"、"日本帝國"
"中華民國"
三個政權,但從來不是"中華人民共和國"政權的一部份。
2、"中華民國🇹🇼"政府在"中國大陸"地區建立,曾統轄"中國大陸"地區和"台灣地區",
"中華人民共和國🇨🇳"政府卻從未有過"台灣地區"治轄權。
#以遺傳學角度來看
現在的台灣人,血統已經與中國大陸人不同。
17世紀前,台灣以"台灣原住民"為主,目前官方認證已有16族,多達數十種方言,屬於"南島民族",甚至有研究發現,台灣原住民語與部分東南亞原住民部落語言可以溝通。
17世紀時,中國人口過剩、政局不安,沿海居民開始移居台灣,並與當地原住民通婚。
所以,台灣人是以"台灣原住民"和中國移民(早期唐山過台灣、二戰後退守台灣移民潮)為基底,再加上日本、東南亞(近20年大量外配新住民)及歐美各國血統而產生的新民族,
正如新加坡、馬來西亞一般,具有部份華人血統,卻早已和中國大陸不同。
#從日本看台灣
細看日本,
1、表面上是與中國和台灣截然不同的"民族"和"國家"
實際上,
"文化"和"血統"都"大量"
"源自中國"
#這點和台灣極為類似
#新加坡馬來西亞不也類似
#韓國是不是也一樣
2、以"日本"、"大和族"為傲,不承認自己是中國人,但珍惜同時極為珍視並發揚傳統文化。
如果要在全世界找一個把"漢字"文化保存並發揚得最好的地方,
台灣未必比得過日本。
3、日本可以,台灣為何不行?
這不是要大家"揚棄祖先"、"拋棄文化",日本人也沒有。
只是想告訴大家,台灣有台灣的路,歷史的變化已經成就了台灣為一個新的"民族"
#我們這一代需要的是
#珍惜文化優勢
#而不是擔負歷史包袱
#更不是斬草除根
#為政治拋棄文化是蠢蛋做的事
#日本的優點在吸收文化而不接收包袱
最後,
我想說
親共,不必!
更不必黃x賢説的:「帶台灣回歸祖國!」
PS.
"中華民國"曾統轄過"中國大陸"地區與"台灣"地區,
"中華人民共和國"只統轄過"中國大陸"地區,
請問黃小姐,這"回歸祖國"是誰該回歸誰?
台獨!需要嗎?
雖然執政政府叫"中華民國"
但解嚴以來已經逐漸交由人民作主
這70年來,
台灣地區在實質上就是個獨立的政
體
對世界正名可以
但前提先認同自己
如果只是政治考量就不必了
#一個連自己都瞧不起自己的人
#改什麼名字都沒人瞧得起你
同塲加映
#中國解放台灣不需動武
#只要全面開放陸客來台
#一人一囗痰淹沒台灣島
#錢進來素質出去
#發中國大財
#世界跟你說bye bye
客語認證考什麼 在 客語認證 的推薦與評價
☘客語能力認證網站https://hakka.sce.ntnu.edu. tw/hakka/index.php :請問還有什麼必須要知道呢? : ... <看更多>
客語認證考什麼 在 客語認證好處2023-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的推薦與評價
三、依據「客家委員會奬勵客語績優公教人員作業要點」第三點規定,公. 教人員通過客語能力認證考試並取得合格證書,且於申請時仍任職於. 原機關者,通過客 ... ... <看更多>
客語認證考什麼 在 Re: [閒聊] 對初級客語認證的一些感想- 看板Hakka-Dream 的推薦與評價
※ 引述《stocker (說四縣的客家人*^_^*)》之銘言:
: 這份考題不管口試或是筆試(我是考四縣的)
: 對一個從小說到大客語的我是太簡單了
: 所以期望有中級或是高級的客語認證出現
: 另外 如果只是為了參加考試而急就章的唸題庫
: 沒有把客語內化到日常生活中
: 那就失去了客語認證的目的
: 對客語的地位提升是沒多大幫助的
: 不過這次的客語認證
: 讓一些平常不常用客語交談的客家人
: 可以進一步了解祖宗的語言
: 只少只要開口講 就是進一大步了
: 剩下就是如何內化到自己的日常生活中^^
我也是考四縣的耶....
從小也是講客家話到大的
這次考試我覺得真的滿簡單的
只要日常生活會講的人應該都覺得很簡單吧~~
口試真的很好笑
噗..有一題什麼高矮胖瘦比不止 愛到的慘死
我一時翻不過來 直接說"....愛到的人比較慘"
哈哈哈 還有一些中年的客家鄉親們 沒等到"請回答"就講答案
一直有人放槍 我在口試一直偷笑
主考官應該會覺得我是怪人
這次的客語認證
我覺得可以加考一些常識 像原po說的客語的歷史 文物...等等
希望會有中級的考試
--
你知道PTT有小天使嗎? 祂能幫助你唷! 小主人我來了^Q^ -
◥ ●β
、HELP 想呼叫屬於你的小天使嗎? /◥=
` 〈○〉 ▃▃▃ 只要打hh,就可以了唷!! Δ
新 ◥ >_<~
// ▅▅▅ 快按下"hh"呼叫你的小天使吧!\(≧▽ν≦)ωgarnier
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.20.130
... <看更多>