年末幾家廠商送我各種月曆、桌曆、行事曆,該怎麼講它們的差別呢?
先來學學各種月曆、日曆的英文說法。一般來說,英文不會囉囉嗦嗦分一大堆這曆那曆的,只會統稱calendar。如果一定要細分以天數為單位,可以在 calendar 前面加上 daily (日)、monthly(月)、weekly(週)等形容詞;若要依照擺放位置來形容,則是加上wall(牆)、desk(桌)來形容。至於帶在身上的「行事曆 planner,千萬別說成schedule(時間表)。
/日、月曆英文說法一覽表/
■ calendar
各種「曆」的統稱,在英美一般指年曆或月曆
■ daily calendar
日曆,在英美一般是桌曆,經常印有特定主題,如365張跑車照片、加菲貓漫畫
■ monthly calendar
月曆,在英美一般是掛曆
■ weekly calendar 週曆
■ wall calendar 掛曆(掛在牆上),在英美一般是年曆或月曆
■ desk calendar 桌曆
This desk calendar can be used as a desk pad, with a new page for each month. 這種桌曆可以當桌墊,每個月更新一張。
■ planner 隨身攜帶的行事曆筆記本,也稱為organizer
This planner is so compact that you can carry it with you every day.
這本行事曆體積很小,你可以每天帶在身上。
■ almanac 曆法年曆,供人查閱天文星象,類似台灣的農民曆、黃曆
This traditional almanac tells you all the things you should and shouldn’t do on each day. 這本年曆會告訴你每天該做哪些事情,不該做哪些事情。
Search