【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Skylai TV,也在其Youtube影片中提到,# 吸血鬼 # 吸血鬼傳説 #吸血鬼來歷 今天要和大家講一講吸血鬼的故事和來歷。“Vampire"這個英文字第一次出現是在1732年,其意思是指死屍、吸取血液的惡魔。而殭屍在英文被稱為”corpse",意思是指活動的死屍,本質上為僵而未死的屍體。如果要簡單點來說,吸血鬼和中國湘西殭屍有什麽分別?一...
「拾穗者英文」的推薦目錄:
- 關於拾穗者英文 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的精選貼文
- 關於拾穗者英文 在 玉子日記 Facebook 的最讚貼文
- 關於拾穗者英文 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的精選貼文
- 關於拾穗者英文 在 Skylai TV Youtube 的最佳解答
- 關於拾穗者英文 在 拾穗解說、拾穗雜誌在PTT/mobile01評價與討論 - 台灣景點資訊 ... 的評價
- 關於拾穗者英文 在 拾穗解說、拾穗雜誌在PTT/mobile01評價與討論 - 台灣景點資訊 ... 的評價
- 關於拾穗者英文 在 拾穗英文的評價費用和推薦,YOUTUBE、EDU.TW - 教育學習 ... 的評價
- 關於拾穗者英文 在 世界名画:《拾穗者》 作者:让·弗朗索瓦·米勒(法国) 英文名 的評價
- 關於拾穗者英文 在 清大「拾穗計畫」放榜數學天才、「聲林之王」正妹獲錄取 的評價
- 關於拾穗者英文 在 [徵才] 拾穗者文化徵網頁開發工程師一名- 看板Soft_Job 的評價
拾穗者英文 在 玉子日記 Facebook 的最讚貼文
【兔兔那麼可愛,怎麼可以撿兔兔】
九月的第四個星期六,是國際兔兔日!喜愛兔兔的大家,一起跟台灣野兔慶祝這個特別的日子吧!
什麼?台灣有野兔?是的,台灣野兔(Lepus sinensis formosus)分布在全台低海拔的平原區和丘陵地。只要當地開發度低,晚上在河岸草生地、耕地、沙地都有可能遇見牠的芳蹤。以筆者玉子撞見野兔的經驗來說,有一次在南投集集,一次則在新竹縣北埔鄉,這兩次都在晚上,周邊環境分別是裸露地嵌合著灌叢,以及平坦開闊的短草地。不過,台灣野兔生性機靈,人往往來不及掏出手機或相機,就率先逃之夭夭。
人們總是說狡兔必有三窟,但是台灣野兔似乎不太一樣,牠們不屬於穴兔,即使在生育階段,也不會打地洞,而是在草叢中鋪墊一些軟草或體毛,當作簡單的巢(林依蓉,2008)。所以如果未來在草叢中驚見一窩小兔兔,不要嚇一跳啦~牠們的寶寶在這裡很正常,而且兔媽媽可能就在不遠處喔。
台灣野兔為華南野兔(Lepus sinensis)的一個亞種,屬於台灣的特有亞種。因為sinensis這個種小名有「中華」的意義在,因此華南野兔對應到的英文俗名是Chinese Hare,於是也有資料會將華南野兔寫為中國野兔。不過中國實際上卻有好幾個野兔屬成員,而「中國野兔」在某些文獻中也可能是一個泛稱。看來看去,我的結論是,我個人比較喜歡稱這個物種為華南野兔XD
關於台灣野兔的文獻,其實不算太多,野兔在外都吃哪些種類的植物,很少有紀錄詳盡的資料。陳宜隆(1991)的研究報告《陽明山翠翠谷臺灣野兔(Lepus sinensis formosus)生態調查》曾紀錄,他最常在錢蒲和日本針藺發現台灣野兔的食痕。彭旭頤(1992)所撰寫的碩士論文也提到了更多植物種類,諸如碗蕨、大吳風草、含羞草和長穗木。其餘資料大多只提到野兔喜好啃食嫩葉。野兔資料的稀少,曾一度讓特生中心野生動物急救站的照養員傷腦筋……
2006年,民眾在野外拾獲了兩隻台灣野兔寶寶,並將牠們送到野生動物急救站。野兔生性容易緊張,很容易因為不明原因斷食或夭折,即使是專業的照養員,看到野兔寶寶,心情仍然戰戰兢兢。照養員將牠們照顧到斷奶,接著煩惱就來了——要拿什麼植物給野兔吃呢?過去曾經紀錄的植物種類,大多很難在急救站附近取得。於是,照養員試著採摘了多種野菜,包括兔仔菜、山萵苣、菁芳草、雷公根、車前草、雙耳草、大花咸豐草、酢醬草、紫花霍香薊、含羞草,部份芒屬植物,並且搭配一些市面上人們常食用的蔬果。多樣性的食物,終於讓兔寶們成功增重了!有趣的是,在這個過程中,照養員發現兔寶最愛吃兔仔菜和山萵苣,至於多數人一般(ㄘㄨㄛˋ ㄨˋ )認知中兔子愛吃的紅蘿蔔,則是完全沒有啃食的跡象…呵呵,想不到吧~
遺憾的是,即使在照養員的悉心照顧下,兔寶最終的結果卻還是不盡人意。隨著兔寶們漸漸長大,大家搭建了一座臨時籠舍,提供兔寶在野放前,一個練習跑跳、鍛鍊肌肉的空間。但是,籠舍的屋頂終究被野狗群踩踏崩塌,兩隻小野兔也遭野狗襲擊死亡。急救站的同仁們在搭建籠舍時,已經防堵了蛇類、猛禽、貓狗可能侵入的縫隙,卻還是太小看了狗群的破壞力。照養員對兔寶們的愛與期待,最後化為了遺憾與自責。
從急救站的經驗或許得以了解,在野外看到小兔寶,不用急著將牠帶下山救援,兔媽媽很有可能就在附近,而且比人類更懂得教小孩喔!另外,即使在專業人員的呵護之下,野兔依然是很難照顧的野生動物,因此就算牠再怎麼可愛,也不適合從野外撿拾飼養。最後,從這個事件中,或許我們也窺見了遊蕩犬隻對野生動物造成的威脅,因此在關心野兔的同時,也希望寵物貓狗可以不再流浪,得到一個溫暖的家。
引用資料:
林依蓉,2008。台灣野兔飼育經驗談。自然保育季刊,第61期,58~63
陳宜隆,1991。陽明山翠翠谷臺灣野兔(Lepus sinensis formosus)生態調查。國立師範大學生物研究所碩士論文。
彭旭頤,1993。不同棲地臺灣野兔(Lepussinensisformosanus)之食性及糞生菌研究。國立師範大學生物研究所碩士論文。
拾穗者英文 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的精選貼文
管碧玲服務公職40周年
參與改革運動展-26
王拓《生命中的三個女人》
與他的《金水嬸》
原名王紘久,友朋們都尊稱為「拓哥」的作家王拓,出生於基隆八斗子漁村的社會底層家庭。上大學前曾經做過基隆碼頭的挑煤工、造船廠的油漆工與漁工,師大畢業再從政大研究所畢業後,熱情洋溢充滿正義感的王拓,寫小說就以他所目睹與經歷的底層勞苦大眾的生命困境,現實的生活為主題。
1977年正是台灣五項地方公職選舉,發生中壢事件的那一年。1977年4月銀正雄在仙人掌雜誌發表《墳地那裡來的鐘聲》質疑王拓《墳地鐘聲》從鄉土文學的清新可人悲天憫人,變成表達仇恨憎惡等意識的危險。同月國民黨黨報「中央日報」總主筆彭歌,也在聯合報發表《不談人性,何有文學?》掀開台灣的「鄉土文學論戰」。為勞苦大眾發聲的王拓,正是被彭歌點名批判的三位作家之一。王拓曾發表《是現實主義文學,不是鄉土文學》反駁批判鄉土文學「流於地方主義,規模不大,難其成氣候」。
1977年8月余光中在聯合報發表《狼來了》一文,指出「工農兵文藝」,台灣已經有人在公然提倡了。這頂被形容為文學界的「血滴子」的大帽子出現後,被點名者一時之間風聲鶴唳「不知什麼時候會被抓」。但王拓認為余光中的文章並沒有什麼,反而在乎的是孫伯東(台大經濟系教授孫震,後來的台大校長與國防部長)在聯合報所寫的文章,王拓自謙沒有經濟學專業的知識來反駁孫伯東對他的批判,但更氣聯合報拒絕刊登他反駁孫的文章。
隔年「鄉土文學論戰」之後,王拓開始走向政治。1978年加入黨外陣營的王拓,登記參選基隆市的國大代表,但那年因中美建交,美國與台灣斷交,選舉被蔣經國發布「緊急處分令」中止。選舉中止後,王拓參與美麗島雜誌,並因美麗島事件被判處六年徒刑。1984年假釋出獄,曾創辦「文季雜誌」任總編輯,「春風雜誌」擔任社長,也受陳映真之邀擔任「人間雜誌」社長,但很快就離開了。
解嚴後開放赴中國探親,王拓曾任「夏潮聯誼會」第一任會長,也主持過工黨1987年11月的創黨大會。工黨分裂後,勞動黨籌組會議,王拓主持兩次會後,就跟他們說他要去加入民進黨,1988年11月加入民進黨之後,隨即代表民進黨參選基隆市長但告失利。1991年在基隆市當選第二屆國大代表,1993年辭去國大代表,代表民進黨再度參選基隆市長仍然沒有當選。1995年當選第三屆不分區立法委員,1998至2005年在基隆市當選第四屆至第六屆立法委員,可說是民進黨在基隆市開疆闢土最有貢獻的前鋒。
已故陳少廷教授曾對王拓的兒子讚稱「你父親是那個年代,我所讀過的小說中,真正的左派作家,連陳映真都比不上」的王拓;年輕時原先只想革命,而沒有要選舉,一心一意想要為勞工弟兄、漁民弟兄發聲,只是不知道要怎麼革命而已的台灣在地左派作家王拓;只想「吐盡心頭血,句句為人民」的王拓,在「鄉土文學論戰」二十周年之際,已任立法委員的王拓,卻被當年的左翼弟兄,視為「走資派」而不相往來了。個性爽朗熱情的王拓,在晚年受訪時曾說,他寂寞時,常不知不覺想起的,都還是那些年輕時的左翼弟兄。
王拓也曾在2008年政黨輪替前,短暫地出任文建會主委。但最重要的是政黨輪替後,蔡英文在民進黨相當低潮時接任黨主席,並任命王拓擔任秘書長,王拓不支領薪水,節流開源,民進黨順利脫離還算不少的負債窘境。2016年9 月王拓因心肌梗塞病逝,由總統蔡英文親自頒發褒揚令,由現任無黨籍基隆市議員的王拓公子王醒之接受。
今天管媽要展出的雖然是拓哥參選國大代表與基隆市長的文宣,但展出的仍然是「文學的王拓」。政治不一定會讓王拓在歷史中如何又如何,但我相信文學一定會讓王拓歷史永留芳。《王拓生命中的三個女人》這本小冊子是拓哥參選基隆市長時的文宣。這三個女人是:母親王何木蘭、三嫂及太太林穗英女士。王何木蘭女士雖不識字,但先生早逝的她,在小漁村卻「以她的一生,向兒子展示了生命尊嚴的可貴,以堅韌的生命力,面對困難;以寬容的胸襟,面對不義;以豁達的幽默感,面對挫折。」王何木蘭女士是王拓家庭中,「最值得珍惜和懷念的偉大史詩」。
王拓三嫂則是「一位溫婉可敬的傳統女性」。當靠討海維生的三哥海難後,留下孤苦無依的三嫂和兩個年幼的姪兒,仍然雙手挑起了生活的重擔,用一點有限的勞力,負起養育子女的責任。王拓三嫂留學柏克萊回來的兒子王嘉驥,是知名的策展人與藝評家。王拓的生命是波折動盪的,而王拓夫人林穗英女士,也一樣無怨無悔,是拓哥「生命中最穩固的磐石」。
王拓曾寫道:「我則因為重新拾憶自己貧苦的家庭與生長地,而在『金水嬸』與『望君早歸』等故事的創作中,挖掘出了台灣社會中那個長期以來,受到忽略、受到凌辱的『黑暗面』--而在這個『黑暗面』之中,真正背負人性和情感重擔的,卻是女性與母性的力量。於是乎,『黑暗中的明光』成了我寫作的基調;我相信:在一個行將破敗、或已經敗亡的文化中,只要那包容的女性與母性還存在,黑暗之中必將再有光芒,生命之火也必可再度燃起。」
王拓三嫂的生命,已化成王拓所寫的《望君早歸》的故事;而那個在八斗子沿村挨家挨戶賣雜貨,善良勤勞、認命開朗、不會計較、愛講笑話的《金水嬸》,則是王拓寫母親的史詩。1975年8月發表在「幼獅文藝」第二六0期,曾經被編為電視劇播出的《金水嬸》,與現實中不同的是,王拓與《金水嬸》辛勤勞苦栽培到個個都大學畢業的兒子們,展現的情義是完全不同的。
《金水嬸》住在都市中的兒子們,都有還不錯的職業,只是利用母親在八斗子標會,拿去投資生意的錢被騙走後,已標的會錢卻要《金水嬸》來還。當《金水嬸》去找兒子們要錢還這筆時,兒子們卻一個推給一個,相互推辭不願負責。但在小漁村中賣雜貨,只賺微薄點滴的《金水嬸》,實無法解決幾萬塊的「巨債」,《金水嬸》只好到台北替人幫傭洗衣煮飯帶小孩。還託人帶話回去八斗子說,她家欠人的那些錢,她一定會還清。等還完了,她就要重新回到八斗子,清清白白的,她要到媽祖廟來燒香謝神。
今天還展出的《黨外的聲音》是拓哥1978年出版,是拓哥參選國代的書、《改革者王拓》小冊子也是拓哥參選國代的文宣。《王拓:從文學到政治》,這本書則敘述拓哥從文學到政治的歷程,也收錄拓哥最重要的幾篇小說《車站》、《金水嬸》、《一個年輕的鄉下醫生》、《望君早歸》與王拓的兒童文學作品,還有《王拓獄中家書選粹 此情綿綿》等等。
幸福進行曲-管碧玲服務公職40週年
https://youtu.be/wvctu5IwQ0A
管媽敬獻給台灣--阮若打開心內的門窗
https://youtu.be/9kN9kSupZcw
拾穗者英文 在 Skylai TV Youtube 的最佳解答
# 吸血鬼 # 吸血鬼傳説 #吸血鬼來歷
今天要和大家講一講吸血鬼的故事和來歷。“Vampire"這個英文字第一次出現是在1732年,其意思是指死屍、吸取血液的惡魔。而殭屍在英文被稱為”corpse",意思是指活動的死屍,本質上為僵而未死的屍體。如果要簡單點來說,吸血鬼和中國湘西殭屍有什麽分別?一個是有思想、會交談而另一個是沒有思維,特徵是跳著行走。“Vampire” 這個單詞是起源於馬扎爾語“Vampi” ,而“vampi”則起源於斯拉夫語、俄語、波蘭語都在使用這個單詞。由此可見,吸血鬼的傳說是從東歐斯拉夫地區傳至西歐的。在14世紀的時候,歐洲爆發了人類歷史上最嚴重的一場瘟疫-黑死病。根據估計,瘟疫爆發期間的中世紀歐洲,有30%-60%的人死於黑死病。由於當時人心惶惶和醫學沒有那麼發達,當時被感染到黑死病休克的病人,在還沒有判斷完全死去的情況下就會被馬上被處理下葬。所以當棺材裡面的人因為缺氧而突然醒過來,肯定會做一番掙扎,最後再無助地死去。然後在一些偶然的情況下,人們打開了墳墓,發現屍體殘損且有血跡,甚至改換了姿勢。在那種愚昧、落後的年代,吸血鬼的傳說就開始流傳出去。
另外一種說法呢,是指當時歐洲的政府因為控制不到這場瘟疫,又解釋不到這種現象,所以為了保住自己的面子呢,當局就將這場瘟疫的罪魁禍首轉嫁於吸血鬼身上。在1725年匈牙利曾經有過一個這樣的新聞。有一位62歲的村民去世,隔天他的兒子也被發現死在家中,就是鹹家產拉,之後再有8位鄰居和村民受到了攻擊,全部都死於失血過多。人們就推斷說是這個農民死而復活,變成吸血鬼殺他的兒子和村民。這起案件報告至今都還存放在維也納的檔案館裡,也因為這個新聞,法國第一次出現了"vampire"這個名詞。
1732年3月,巴黎出名雜誌《拾穗者》刊登了這件奇聞,《倫敦日報》也跟著刊登,在媒體的推波助瀾下,吸血鬼的故事就被炒得沸沸揚揚,吸血鬼也成為了家喻戶曉的恐怖怪物。
在1552年瘟疫期間,波蘭東普魯士興起了一項習俗,就是會在死者的口中塞一個石頭,這樣做是為了防止死者咀嚼。他們相信當死人會自我咀嚼時,就會便成吸血鬼,也稱之為“吸血鬼之初”。
推荐影片:
十大神州上古神器 | 排名第一的既然不是軒轅劍!? | 傳說中的神兵利器,你懂幾個?【Skylai Tv】 https://goo.gl/cqL5SC
【都市傳說】5個馬來西亞吉隆坡猛鬼凶宅 | 探靈隊愛到的猛鬼鬼屋 | 【無奇不談#12】Skylai Tv https://www.youtube.com/watch?v=pzg37XCr24s
吸血鬼傳奇#4 如何辨別吸血鬼和殺死吸血鬼 【無奇不談#4】Skylai Tv https://goo.gl/QifsXq
FB page:
https://www.facebook.com/skylaitv/
(这里有可能会出现youtube不方便上传的影片噢^^)
拾穗者英文 在 拾穗解說、拾穗雜誌在PTT/mobile01評價與討論 - 台灣景點資訊 ... 的推薦與評價
拾穗英文. ... 《拾穗者》(Des glaneuses),或译播种者,是法國巴比松派畫家讓-弗朗索瓦·米勒最著名的作品之一,繪於1857年,同年展出于巴黎沙龙。 ... <看更多>
拾穗者英文 在 世界名画:《拾穗者》 作者:让·弗朗索瓦·米勒(法国) 英文名 的推薦與評價
世界名画:《拾穗者》 作者:让·弗朗索瓦·米勒(法国) 英文名:The Gleaners 简介:在这幅画中,米勒采用横向构图描绘了三个正在弯着腰,低着头,在收割过的麦田里拾 ... ... <看更多>
拾穗者英文 在 拾穗解說、拾穗雜誌在PTT/mobile01評價與討論 - 台灣景點資訊 ... 的推薦與評價
拾穗英文. ... 《拾穗者》(Des glaneuses),或译播种者,是法國巴比松派畫家讓-弗朗索瓦·米勒最著名的作品之一,繪於1857年,同年展出于巴黎沙龙。 ... <看更多>