#我來測試一下是否有文化的文章你們都不愛按讚
中秋節已過,但你還以為柚子日文就叫做柚子(ゆず)嗎? 那就❌大錯特錯❌
其實
⚃中: 文旦 ➡️➡️ 日: ザボン、文旦(ブンタン)
⚄中: 柚子 ➡️➡️ 日: ザボン、文旦(ブンタン)
但
⚁中: 香橙 ➡️➡️ 日: 柚子(ゆず)
由此可知,在中文上,文旦又叫柚子。
⚠️但ゆず,漢字寫作柚子,並非中文的柚子⚠️
👉它的中文意思是【香橙】哦!
🍐柚子(文旦): 柑橘屬。果實多葫蘆形。味酸甜。
🍊香橙: 柑橘類。外觀似橘,外表不光滑,味酸。
因此【香橙=ゆず(柚子)】💯
🤔那柚子可以幹嘛?🤔
❶ゆず(柚子) 在日本是被當作【食品原料】來使用,有時候也會拿來製作成日式醬汁🤗
❷更特別的是,日本從江戶時代開始到現在,
每年冬至都會有【泡柚子湯】的習慣,
不管是錢湯或普通人家,家家戶戶都認為
😘「 ゆず湯に入れば風邪を引かない」
意思是「泡香橙湯就不會感冒」💫
因此柚子對日本人來說是非常重要的~
不要再把柚子搞錯囉!
它只是在漢字上剛好一樣而已哦😋
誤泡成文旦湯的話,日本人可是會森七七的!😂
#大阪女婿夏輝日文🎎
同時也有255部Youtube影片,追蹤數超過7,420的網紅まとめまとめの,也在其Youtube影片中提到,【まとめのまとめ】 チャンネル登録はこちら https://goo.gl/QN6ioA 母 「すぐには無理だけど子供 連れて出てくわ」 俺「ヤダ」 妹「ヤダ」6年後 母 「まだ出て行けないけど 新しい男できたから家に 連れて来た。 家の鍵は返さないよ 妹が 大学出るまで養育費...
「普通に意思」的推薦目錄:
普通に意思 在 謝宗倫先生の日本語航海図 Facebook 的精選貼文
【日本語表現】
「打ち抜き感染(ぶちぬきかんせん)」💉
🛡「打ち抜き(ぶちぬき)」原本是“穿透;打通”的意思。
例:「弾丸が頭に打ち抜く(だんがんがあたまにぶちぬく)」“子彈打穿頭部”
例:「二部屋を打ち抜いた宴会場(ふたへやをぶちぬいたえんかいじょう)」“將兩間房間打通而成的宴會廳”
🛡「打ち抜き感染(ぶちぬきかんせん)」表示“突破性感染”(Breakthrough infection),也有「ブレイクスルー感染(かんせん)」、「ブレークスルー感染(かんせん)」的說法。
🛡「打ち抜き感染」指接種「ワクチン(vaccine)」“疫苗”之後所應免疫的疾病卻仍發生感染情況。目前包含「水疱瘡(みずぼうそう)」“水痘”、「インフルエンザ(influenza)」“流感”、「新型コロナウイルス(しんがたcoronavirus)」“新型冠狀病毒”等病原體所對應的疫苗均曾出現過突破性感染的狀況。
🛡「打ち抜き感染」發生的原因包括疫苗保存或施打不當以及「ウイルスの突然変異(ういるすのとつぜんへんい)」“病毒突變”等原因。雖然一種疫苗的效力很少能達到100%,不過數據顯示已接種疫苗的突破性感染患者,一般會比普通感染患者的症狀要輕且持續時間較短。
圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。
#謝宗倫先生の日本語航海図 #打ち抜き感染 #Breakthroughinfection #ブレイクスルー感染
#ブレークスルー感染
普通に意思 在 Facebook 的最佳解答
【 平井堅新碟《沒能成為你》紀念出道25年 】
因為米津玄師而想看的日劇《離婚活動》:https://bit.ly/3gMcD0h
_
如何避免成為「老海鮮」?其中一樣就是放下自我,勇於接受新事物,繼而接受批評。當代日本R&B天王平井堅早前推出、紀念入行二十五周年的全新大碟《沒能成為你》(あなたになりたかった,照字面解是「想成為你」的過去式,意思是「曾經想成為你,可是我沒做到」,故譯成「沒能成為你」更貼切)絕對是一次親身示範 ── 看看那張完全不見樣的唱片封套,便知今次「堅叔」鐵了心試當真。
_
在攝影師操刀下,三個版本(初回限定版、Fan Club限定版、普通版)呈現出三個「冇樣堅叔」,只能隱約見到眉毛和鼻孔,如此破格,網民紛紛「Mean精」上身,留言取笑:「平井堅幾時轉行搞笑風格㗎?」、「我懷疑佢係被人整蠱!」、「係咪得罪攝影師?」、「藝術嘅嘢識條鐵咩?!」、「攝影師好慳水慳力啫?」、「練咗無相神功?」坦白講,作為出道四分一世紀的樂壇巨星,累積高達3000萬張的唱片銷量紀錄,以其身價及叫座力,大可選擇推出精選唱片,翻唱一些自家經典金曲,再舉辦巡迴演唱會,依然有能力賺到笑,何需勞師動眾,製作一張收錄13首歌的全新大碟(2017年至2021年從未推出的歌曲),還刻意在封面「走樣」,擺到明有話想講:證明自己不想「食老本」,以實際行動跳出只唱R&B情歌的Comfort Zone。
_
「堅叔」早前為香港歌迷錄製宣傳聲帶時,嘗試解釋今次新碟唱片的照片為何會這樣處理,背後動機絕非單純為了「唧你笑」。「這張專輯,較多關於自我審視的歌曲,特別是新作的歌曲,有點像是5篇以人為主角的小說,專輯整體來說,應該是13篇,自己說這是一張像小說的專輯也有點自負,不過就像專輯名稱一樣,我覺得專輯裏,想要打破現在的困境卻做不到,這樣陷入兩難的主角很多,這次的專輯封面是用了強光直接照在我的臉上,變成像是沒有眼耳口鼻一樣,因為專輯叫《沒能成為你》,所以封面照片就像是,不是自己的某人,抹除了自我的感覺。」坦白講,聽了、看了這段訪問多次,感覺依然是似懂非懂,以本人的有限理解,意思大概是:他作為歌手,好比小說裏的主角,一直冀望能夠突破自我,但總是面對兩難,套用流行音樂的思維,就是在銷量和創新兩者之間取得平衡,絕不容易。
_
所以今次在《沒能成為你》13首新歌裏,「堅叔」既有些他擅長的抒情作品,而且很多都跟影視作品有關,譬如為《多啦A夢:大雄之南極凍冰冰大冒險》的主題曲《塑造我的心吧》(僕の心をつくってよ/https://bit.ly/38vjeHy )、日劇《四分鐘的金盞菊》(4分間のマリーゴールド)主題曲《#302》(https://bit.ly/3DAhMSx) 、日劇《黃昏流星群》主題曲《half of me》(https://bit.ly/3kG55wS) 、電影《50次初吻》(50回目のファーストキス)主題曲《無法傳達》(トドカナイカラ/https://bit.ly/3ju19jo) ,以及受櫸坂46前成員平手友梨奈啟發而創作的《你不知道吧?》(知らないんでしょ?/https://bit.ly/3jxGJ99 )(2017年「堅叔」在《FNS歌謠祭》演唱新歌《Non Fiction》(ノンフィクション/日劇《小巨人》主題曲)時,平手負責伴舞)等等(https://bit.ly/3gRPVmZ) 。
_
另邊廂,對像我這種至今仍然會聽《輕閉雙眼》(瞳をとじて)、《古老的大鐘》(大きな古時計)、《樂園》或《哀歌(ELEGY)》的非100%忠實歌迷而言,新碟裏不少歌曲的風格都「幾唔堅叔」,包括散發印度風的《1995》、屬於EDM,「堅叔」有玩Auto-Tune的《著聚酯纖維之女》(ポリエステルの女),還有令我不停狂Loop,甚至稱得上是全碟最搶耳的《怪物小姐》(怪物さん),與「堅叔」Featuring的愛繆(あいみょん)應記一功,在電音旋律襯托下,愛繆的硬朗聲綫(又名「中毒性歌姬」,驚!)能夠令「堅叔」招牌偏向陰柔的高音多了變化,感覺新鮮又新潮,頗為流腦。說到今次創作,最初是由「堅叔」主動邀請愛繆合作,並以她作為歌曲原型,描述女性面對戀愛對象「沉晒船」,又不欲失去自我的複雜心情。(https://bit.ly/2YgUl0n)
_
更有趣的是,面對這位「做得自己老竇」的天王,愛繆收到邀請一口答應,點解?因為她一直都是「堅叔」的忠實擁躉,難怪愛繆說《怪物小姐》「實現了一個難以置信的夢」!為配合曲風和歌詞內容,唱片公司邀請了曾為「堅叔」、Superfly、安室奈美惠、RIP SLYME和Perfume等拍MV的導演田中裕介操刀,以「一二三紅綠燈」的概念展現男女雙方在愛情擂台上的拉扯角力,「堅叔」跟Dancers一起跳怪舞也是大家要留意的地方。
_
去 KKBOX 收聽《沒能成為你》(あなたになりたかった):https://KKBOXHK.lnk.to/KenHirai_10thAlbum
_
圖片來源:amazon.co.jp
緊貼「游大東影視筆記」最新資訊:
▇ facebook專頁: 游大東【鴻鵠志-影視筆記】
▇ instagram: instagram.com/yautaitung
▇ MeWe專頁: mewe.com/p/yautaitung
▇ Telegram:https://t.me/yautaitung
▇ Medium:https://yautaitung.medium.com
_
(01092021)
_
#游大東 #游大東影視筆記 #平井堅 #KenHirai #あなたになりたかった #沒能成為你 #1995 #怪物さん #知らないんでしょ?#僕の心をつくってよ #JPOP #あいみょん #愛繆
普通に意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
母
「すぐには無理だけど子供
連れて出てくわ」
俺「ヤダ」
妹「ヤダ」6年後
母
「まだ出て行けないけど
新しい男できたから家に
連れて来た。
家の鍵は返さないよ 妹が
大学出るまで養育費よこせ」
俺「ガイジかな」
妹
「いや父親の所にいるわ」母
「うるさいうるさい親権
もってるのも私だぞ
いいからカネカネ金よこせ
新しい男と1部屋しか
ない部屋に住むから妹も
一緒に来い!!」
俺 妹 父「ガイジかな」
こわい
ワロタ
親父と妹大事にしろよ
母親と彼氏が家に住み着い
てるって事?
いや流石に追い出した
でも鍵持たれてるから
いつでも入ってこれる状況
ガイジだから鍵変えたり
したら何してくるかわからんw
うちも母親追い出した後鍵変えたよ
鍵だけ注文して自分で
簡単に出来るからオススメ
こういうやつに親権
渡さなきゃいけない日本の
法制度って
なんで母ちゃん親権もってるの?
ジャップだから
引っ越せ
自分の親をガイジとか
言うなよお前にもその血が
流れてるんだぞ
鍵だけは絶対変えとけ
防犯カメラも設置
してなんかやれば弁護士
つけて警察に通報しろ
これな
自立できないのに意地を
張ってる弱い生き物なんだよなぁ
いや、子供が父親と
暮らしたいと言えば親権
とれるんじゃないの?
子供の意思があっても父親
親権取れないの?
子供の年齢によるけど基本取れない
母親有責でも取れない
無知晒しすぎ
生活実態が父親側にあれば
普通に取れる
母親が拒否しない限りは
どんなことでも母親に
親権がいくんだろ確か
母親に原因がある場合は
父親に行くんじゃなかったか
離婚理由が母親の
浮気程度なら母親に非が
あっても親権は母親に行く
妻が他所の男と浮気して
離婚する事になったけど
夫に対して慰謝料を払える
程金が無いから
子供3人の親権は夫に全て
譲ったパターンは身近であった
子供の世話を実際にしてる
のはどちらかって話だよ
妻が育児放棄してて夫が
世話してるなら、
夫に親権がいく
証拠集めは必要だけどね
いや年収1000万の
準エリートVS実質ニート
ならさすがに親父が親権とれるだろ
これで男女平等とか失笑だな
いい父親で本当に良かった
妹がちゃんと望めば親権は
父側では?
ただ親権を失くしても
みたいに父親の所で
過ごしても強制的に母親の
元へ行かされるとかは
今まではなかったしかし
度の法改正で親権持ちは
親権を失くした親から
子供をブン取り易くなりました、
やれやれ
母ちゃんやべえなw
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/GzXhwww0lUc/hqdefault.jpg)
普通に意思 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
長年続いた姉絡みの修羅場
もろもろ、
フェイク多少あり○年前、
姉が不倫して離婚しそうになった。
逆ギレ開き直る姉に昔から
姉に甘い両親すらも呆れて
怒りと情けなさでマジ泣き。
もちろん離婚だろなと思っ
てたんだけど当時
中学生だった姉の娘が、
自分が成人するまでは離婚
しないでほしいと言い出した。
理由は、父子家庭だと
カッコ悪いし友達にハブ
られるかもしれないから。
娘本人は真剣、苦い顔の姉
旦那と逆に姉は
あからさまにテンション
アップでやっぱりママと
一緒にいたいよねママ
いないと寂しいもんね云々。
そこで子供が
母子家庭じゃなく父子
家庭と言ってる時点で
お前のこと完全に切り捨て
てるだろと思ったけど。
娘の意思を尊重し、彼女が
成人するまでは離婚は
ナシという方向でまとまった。
○年経ち、
姉の子供が無事に成人した。
そして約束通り離婚の話になり、
こっちサイドが姉の旦那
サイドに改めて謝罪する
なか姉だけ激怒。
とはいえ姉以外は
みんな時が来れば約束通り
離婚で確定と思ってたし、
むしろ子供の希望通りとは
いえ姉旦那さんはこの
数年間本当に
つらかったろうなと
申し訳なかった。
でも姉だけは頑なに
謝らないしここまできたら
自分こそが被害者だと
言って譲らない。
子供が成人したら離婚だと
念書付きで決めてただろと
周囲に言われても普通は
あのまま再構築するのが
世間の常識で自分は何年も
騙されたと激怒。
そんな言い分を聞く
必要はないので姉の
旦那さんは子供と一緒に
引っ越していった。
その後、
姉を一人にしとくとろくな
ことにならないからと
両親に言われ私の借りてる
マンションで二人暮らし。
昔から妹=奴隷の認識だし
両親も
「姉を見張るのは妹の役目」
でノータッチだから日々
ストレスだった。
でも昔と違って反論も
できるようになり何もかも
言いなりの奴隷には
ならなかったし、
そのせいで姉の
ヒステリーが悪化したり
両親に姉を大事にしろと
叱られたりして
腹立ったけど数年間ずっと
修羅場だったであろう姉の
旦那さんに比べれば
マシだろうと思い適当に
交わしつつ過ごしてた。
私に結婚話が持ち上がった際、
姉と同居を条件にしろと
両親と姉が言い出したのを
機に結婚話そのものは
駄目になったものの
最終的には私も家族から逃げた。
しばらくは徹底的に断絶状態。
現在、
連絡はお互いとれるように
なってるけど別に会う
こともないしそれなりに平和。
災難だったねぇ
無事離れられて
何よりですでも両親は
761に押し付ければ一応
何とかなる!
って印象付けちゃったっぽいから
何かあったとき真っ先に
呼び出されそうな気がする
(たとえば介護だとか、
姉の娘が就職失敗したから
助けてやってくれだとか)
なるべく被害が最小限に
なるように準備と覚悟は
しておいたほうがいいかもね
介護支援だとか逃亡
準備だとか役所の書類だとか
ありがとうございます。
両親の介護に関しては一応、
内緒で貯金とか資料集めしてます。
言うとあてにさ
れそうなので本当に必要な
時が来るまでは言わない
つもりですが。
姉に関してはもう押し付け
られそうになっても断固
NOと決めました。
半絶縁状態だったときに
親も多少は懲りてくれた
みたいなので。
肝心の姉は
相変わらずですがきっと
一生変わらんのでしょうね
(‘A`)
言っちゃなんだけど
親御さんも毒親気味な気がする
どこが「気味」なのか、
さっぱり分からん
ここまでされて介護するとか、
完全に洗脳済みじゃん
だよね。
自分の結婚を破談にさせられても、
まだ親の面倒を見る
つもりとかかなりのお人よしさん。
子供の頃からずっと
そういう環境で育ったなら
染み付いててもしょうがない
でも言い方は悪いかも
しれないけどは完全に洗脳
されてるよ
親は施設に放り込めば
OKだけどそれ以上の
情けは捨ててもいいと思う
何歳なのかわからないけど、
もしまた結婚の話が出たら
同じようなことになるかも
しれないし
スパッと絶縁推奨
&763です。
色々アドバイス
ありがとうございました。
親に関してはいざと
なったら施設に入れて、
そこで終わりにするつもりです。
介護しろと言われても無理ですし、
かといってその時になって
施設を探しだすと大変そうなので。
確かに洗脳状態なのかも
しれません。
そういった自覚を持って、
距離をとり続けます。
姉に関しては本当にもう
スルーしてますし今後も
そのつもりです。
お気遣いありがとうございます。
ただ、結婚はもう諦めてます。
うちは両親が10代の時に
姉を産み姉も同様に
10代で出産してますが
私だけ年が離れてて
(姉ともかなり年齢差あります)
そのせいなのか両親や姉と
比べて異性関係が苦手で、
前回の結婚話が最初で
最後だろうなと
思ってましたし実際
そうだと思います。
それに家族もこんな感じですし、
大人しく一人でのんびり
生きていきます。
ありがとうございました。
結婚しないって言っ
てるけどこの先何があるか
わからないぞー
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/5kSfkRcm-qk/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLAO2N74LYGD4Yzrqa71ob-zui-Nqg)
普通に意思 在 まとめまとめの Youtube 的精選貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
会社から海外転勤の打診を
受けたどう思う?と夫に聞いたら、
そんなふざけたこと言って
くる会社なんか辞めれば?
と言われたよ
既婚の子持ち女が海外転勤
するのはふざけたことですか、
そうですか…会社のほうも
私に子供がいるというのを
配慮して数ある支社の
うちでも特に治安が良い
地域を勧めてくれたんだけどね
家族は放置でひとりで行くの?
子連れ転勤前提だよ
うちの会社の外国人職員も
子ども連れて海外から
こっちに来てる人が
ほとんど海外支社に
新部署ができるんだけど
そこの立ち上げ
スタッフとして入って
ほしいと言われた
首都だし日本人学校も
あるしシッター代補助も
出るから女性の先輩もその
支社に家族全員で数年前に
転勤したよ
ふざけたっていうのは
確かに偏見だとは思うけど
妻と子どもで行くのか
全員で行くのか単身赴任か
子ども連れてくにしても
今後のことは色々考えなき
ゃいけないしね
治安とかもそうだけど
旦那さん家族が離れて
暮らすことに無意識に
拒否感が働いてそうだね
旦那さんは中身をよく
見聞きせずに拒否してるのかな?
何にせよよく話し合う事が
必要だよね。
家族全員であなたの任地へ
一緒に行くことになった
場合旦那さんにはお仕事を
どうしてもらうの?
もし辞めて付いて来て
よっていうことなら
旦那さんが嫌がる気持ちも
わかるなあ
旦那さんの発言に偏見が
強く出ていてあなたが
不愉快に思ったことは理解できるよ
でも逆に自分が旦那さんに
海外転勤になったから仕事
辞めて付いてきてって言わ
れたらどう思う?
その辺もゆっくりと考えて
みてもう一度旦那さんと
話し合いをしてみたらどうかな
ふざけた旦那さんを擁護
するわけじゃないけど、
やっぱり単身者が赴任する
のとは訳が違うよね
あなたの会社では家族で
赴任するのが一般的だから、
当然だって言う感覚な
のかも知れないけど普通の
日本人の感覚だと家族
全員の人生を左右する
一大事どんな風に話した
のか分からないけど、
かるーく打診しただけなら
旦那さんの反応も頷ける
あなたが本気で行きたいのなら、
海外転勤に関して不安に
思うであろう事柄を
しっかり説明してリスクや
メリットデメリット、
将来のビジョンが想像
できる状態でお伺いを
たてるべきだったと思うよ
旦那の仕事はどうすんのさ?
私は英語と他にいくつかを、
子供は英語を話しますが、
夫はモノリンガルで渡航
経験もないので海外勤務に
具体的なイメージが
湧かないのが大きいのかも
しれません夫は人よりも
疲れやすいこともあって
私の妊娠中に正社員から
転職し(相談なし)今は
非正規で働いています
それでも帰ってきたら
疲労でイライラして私や
子供に当たり、
食事をしたら疲れた、
眠いでお風呂も歯磨きも
せずに布団に入るのが日常
茶飯事ですので、
私は常々専業になって
ほしいと伝えています
(家事はできます)
ただプライドがとても高い
人なので、
男は働いてなんぼという
信念があり、
仕事を続けています夫の
収入のみではとても
暮らせないので、
出産予定日まで働き、
産後も三ヶ月で復帰
しました真実としてはただ
お金がなかったから必死に
働いただけなのですが、
それが功を奏して?
社長から幹部候補として
考えていると言って
頂けるまでになりました
本心で言えば妊娠中は
ゆっくり過ごしたかったし、
産後ももっと子供と一緒に
いたかった
でも私が三ヶ月働かないだけで、
固定費を払ったら食費すら
残らず私の貯金を
崩すという暮らしになって
しまうので泣く泣く仕事を
しましたその結果として
事実上の栄転と言える話を
もらったのに、
それをふざけた話だと言われ、
辞めれば?
と言われたのが正直な
ところ腸が
煮えくり返るほどの思いです
よし、夫婦でいることを辞めよう
これは、よいきっかけだなー
後出しで最初の話と状況が
随分と違うけどそれは
カチンとくるねえ
でも夫も家族で赴任という
ことに小さなプライド
傷つけられたのね
まずあなたと子どもだけで
意思決定したら?
世帯の生計を維持する
ために今後もいい条件で
仕事を続けるには先輩同様赴任する
行くと決めたなら
「海外赴任決まったけど
あなたはどうする?」
と聞けばいい
相談なしで勝手に会社を
辞めてくるような相手な
んだから転勤ぐらいはいいだろう
ついてきて主夫するもよし、
残ってもよし、別れてもよし
その旦那、必要?
お子さんには害だと思うんだけど。
節子、それ夫や父親やない。
ただの寄生虫や相談なく
非正規へ勝手に転職しかも
妊娠中の奥さんが
働かざるを得ない状況を作る
仕事の後は子ども奥さんに
八つ当たり教育に悪すぎる
モノリンガルバイリンガルトリリンガル
渡航経験有無とかそれ
以前に人としてダメだよその旦那
そんな自分勝手な男が
家庭にいる時点で子どもの
情操教育に悪すぎる
お子さんと2人で海外
行けばいいんじゃない?
なんなら最初から弁護士と
一緒に離婚届持ってさ
会社辞めろってどの口が言ってんの
子ども連れて赴任の話
進めればいいよ、
栄転でしょおめでとう
弁護士同伴で離婚も進めればいいよ
相談もなく勝手に仕事
辞めて非正規になった上
栄転の邪魔するとかお荷物
以外の何者でもない
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/87sxlamVLuA/hqdefault.jpg)
普通に意思 在 從零開始,用YouTube影片學日文: 日語名師井上一宏為零基礎自學者設計的22堂線上影音課 的推薦與評價
19-6 這一節介紹的「のに」是「(明明) ~卻」的意思,可以表達例如「已經很努力了卻沒通過」「明明很漂亮卻沒男友」等。用法是普通形加上「のに」,需要注意的是な形容詞 ... ... <看更多>
普通に意思 在 Re: [翻譯] "微妙" 的中文該怎麼翻... - 看板NIHONGO 的推薦與評價
以前我也是這樣感覺得的,不過這幾年使用情況似乎又有點變化了。
推 gerard:普通にXXX沒有"非常"的意思+1 114.47.161.205 02/13 19:01
剛好之前研究這個詞,來補充一下。
大約是5年前的研究。
在街頭抽樣調查各年齡層的看法,
「かわいい」跟「普通にかわいい」,哪個比較可愛。
40歲以上受訪者,多數覺得「かわいい」比較可愛;
30多歲勢均力敵;
未滿30歲的,壓倒性覺得「普通にかわいい」比較可愛。
從這個調查結果,至少可以證明在流行語中,
加上「普通に」,是比沒有加,還要進一步好的。
至於要怎麼解讀這層意義,
我比較認同的解釋是:
流行語上的「普通に」可以解釋成「自己認為這是一般大眾都能認同的」。
也就是說
あの子がかわいい 是 我覺得她很可愛
あの子が普通にかわいい 是 我覺得每個人都會覺得她很可愛
おいしい 是 我覺得好吃
普通においしい 是 我覺得每個人都會覺得這好吃
要說是非常的意思倒是不至於,
不過有種,這不是我主觀,而是跳離主觀試圖客觀評價的感覺在。
路上看到一個妹
說 かわいい! 表示自己覺得超正的
お!普通にかわいいじゃん! 則表示不一定是自己的菜
但認為他是大眾覺得正的類型 或許可以說是正統派正妹嗎?
而在聽者的角度上 客觀評價往往是比主觀評價來得可信的
所以就聽起來的角度而言
普通にかわいい就比かわいい更可愛了。
但這是對第三者的聽者而言的。
對女友說普通にかわいい的話.... 嗯。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.166.219
今天剛好有機會跟日本友人討論到這個
其實這種偏流行語、偏俗語的用法,常常沒有固定的解釋
事實上講的人自己也沒什麼意識
今天友人們各自的意見大致整理如下:
1) 大家都肯定的點是,並不是「很想要」
至少不是想要不擇手段或是花大錢得到的程度
真的到那個程度會說非常にほしい、絶対ほしい
2) 跟前面的解釋類似
「(我覺得自己的同好大概都會想要)我當然也想要」
3) 如果是馬上可以得到的東西,例如人在店裡了,看到喜歡的東西
這樣會說「ほしい」
對於目前暫時還得不到的東西,例如看到朋友新買的東西,
自己也覺得想要,這時就會說「普通にほしい」
4) 最後做出的簡單結論
普通に欲しい=私「も」欲しい
... <看更多>