我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
「沒有doubleconform只有reconfirm」的推薦目錄:
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 噗舞食遊記 Facebook 的最佳解答
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 Re: [討論] 英文發音大家都會妥協嗎? - 看板Tech_Job 的評價
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 商周讀書會- 【不要再說double confirm了】... - Facebook 的評價
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大? PTT推薦Gossiping 的評價
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 [JB新山房地产] 热门价格全场最低价帮你check了隔壁没有旺财 ... 的評價
- 關於沒有doubleconform只有reconfirm 在 double confirm ptt - Lnkr 的評價
沒有doubleconform只有reconfirm 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
沒有doubleconform只有reconfirm 在 商周讀書會- 【不要再說double confirm了】... - Facebook 的推薦與評價
【不要再說double confirm了】 多數人以為double就是re,「再一次」的意思。其實double和re的意思不一樣。 re ... 你有沒有說過:「我有那麼多事要做,怎麼做得完? ... <看更多>
相關內容
沒有doubleconform只有reconfirm 在 [問卦] 聽到哪句中英文夾雜最火大? PTT推薦Gossiping 的推薦與評價
1. 總total 2. 跟你confirm一下 3. 你要double check啊 4. 這很不make sense 5. 這種事情就是case by case嘛. 個人是蠻討厭聽到1跟4 還有沒有別的咧? ... <看更多>
沒有doubleconform只有reconfirm 在 Re: [討論] 英文發音大家都會妥協嗎? - 看板Tech_Job 的推薦與評價
台灣的電子產業受日本影響很深,acetone 日本人都唸做「阿ㄙㄟ痛」,不均勻叫「mu-la」r 發 L 的音,早期被偷偷聘請到台灣面板廠的日本顧問還取藝名叫「野村」=「no mura」=「沒有不均勻」
至於 confirm 常常發成「扛-phone」,實際上,除了發音的問題之外,double 是形容詞,confirm 是動詞,所以應該是 double confirmation 或是 doubly confirm 才能對。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1537278787.A.C92.html
... <看更多>