#泰文驚人的模仿
我發現這件事的時候,實在太驚訝了,不得不分享給大家。請你先看一下泰國版的樂事LOGO,寫的是泰文,第一個像英文L的字母,是泰文母音的เ,發音是"a",第二個像英文a的字母,是泰文子音的ล,發音是"L"。於是無論懂不懂泰文,看著相同兩個字母,卻能唸出相同的音,L念作a,a念作L,實在太驚人了。至於第三個字母也盡力的模仿了y,而s當然是省略連音都不發了。(就像每天搭的 BTS 只要唸成 BTA 就可以了)
國際品牌的商標再設計常因語言的差異而改變很大,但這個案子簡直無痛讓泰國人和外國人都能一起辨識了。
(註:泰文的母音可能出現在子音的上下左右。)
Search