《夜·語錄·當我們只有愛》
* 一種偽裝的情感,一種真摯的情感,兩者是很難區別的。—紀德
* 一個人離開愛的行動,是沒有愛的;離開愛的那些表現,這個人是沒有愛的潛力的;即使是天才,除掉藝術作品中所表現的技巧之外,他的作品不會動人。
普魯斯特的天才不只表現在他的全部作品中,拉辛的天才不只表現在他的一系列悲劇中,他們都有愛。—沙特
* 你從來沒有失去過自由,你一直是自由的,你感受不自由,因為你自由地選擇了不自由。—沙特
* 存在就是變成一口井,一個石槽,而宇宙萬物像溫暖的雨水,傾落其中。—米蘭昆德拉
* 頑皮的雨滴,最愛在雨傘上盡情的跳舞。
—馬克·吐溫 《湯姆·索亞歷險記》
* 親愛的,你讓我常常夢見你吧——不,不對:請你活在我的夢中吧。—茨維塔耶娃《致里爾克》
* 天才未必會帶來幸福,與其創造不幸的天才,不如為增加幸福的凡人而努力。—東野圭吾
* 朋友啊,理論全是灰色的,只有生命之樹長青。——歌德《浮士德》
* 我們DNA的氮元素,我們牙齒的鈣元素,我們血液的鐵元素,還有我們吃掉東西的碳元素,都是曾經大爆炸時千萬星辰散落後組成的,所以我們每個人都是星辰。 ——卡爾·薩根《暗淡藍點》
* 當你為錯過太陽而哭泣的時候,你也要再錯過群星了。 --泰戈爾
* 我坦坦蕩蕩愛你,既不複雜也不驕傲。—聶魯達《我愛你》
*凡在小事上對真理持輕率態度的人,在大事上也是不可信任的。—阿爾佈雷希特·弗爾辛《愛因斯坦傳》
—音樂:當我們只有愛 Celine Dion &Maurane
Quand on a que l'Amour-Maurane & Céline Dion(3’10」)
當我們只有愛
原唱:jacques brel / 1956年
這是Jacques Brel 最常被傳唱的歌曲之一,這裡的愛,指的是廣義的愛。
*中文翻譯歌詞
當我們只有愛
詞曲: Jacques Brel 1956
當我們只有愛
浩瀚旅途中
彼此付出彼分享
這趟旅程是我們偉大的愛
心愛的你和我
當我們只有愛
讓每一天每一刻
皆散發歡樂
當我們只有愛
活出我們的承諾
我們不需要其他財富
只有不停地相信愛
當我們只有愛
面對城鎮醜陋
也可讓它充滿驚奇
披上陽光
當我們只有愛
這唯一理由
這唯一歌曲
這唯一救贖
當我們只有愛
一大清早
我們可以為窮人甚至為土匪
穿上絲絨外套
當我們只有愛
面對世間罪惡
我們將愛化為祈禱
我們吟唱我們是詩人
當我們只有愛
看著給那些人
他們不停奮鬥
只為活過這一天
當我們只有愛
每個十字路口
我們皆可開闢一條路
更改命運
當我們只有愛
與砲彈交涉
只要一首歌
即可征服砲聲隆隆
就這樣什麼都不需要
只要愛的力量
朋友們,全世界
愛,掌握在我們雙手
《Quand on n'a que l'amour》
Quand on n'a que l'amour
À s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
À offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
À offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
À chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,Amis le monde entier
https://m.youtube.com/watch?v=pox1p5DrNgg&list=RDEMdDB96iWS51IIohf_z-5yeg&index=3
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過855的網紅柴郡貓小姐愛旅行。生活提案,也在其Youtube影片中提到,|#休日練習| 關於柴郡貓的各種練習, 彈唱、創作、中日文譯詞...etc. 去年上映的日本音樂電影「再見了,唇」(さよなら、唇) https://youtu.be/PUIhm75fN5s 看完之後好感動,非常喜歡電影裡所有的音樂, 音樂的路上,每個人都因為自己背負的過去而唱著自己的歌。 第...
「生命的理由中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於生命的理由中文歌詞 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 Chen Lily Facebook 的最讚貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 柴郡貓 CheshireCat Facebook 的最讚貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 保生路2號 Youtube 的最讚貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於生命的理由中文歌詞 在 [歌詞] 221202 RM《Indigo》08. Hectic - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於生命的理由中文歌詞 在 いのちの理由字義版 - YouTube 的評價
- 關於生命的理由中文歌詞 在 命の理由(中文字幕版) - YouTube 的評價
- 關於生命的理由中文歌詞 在 如芽新綠- 喜歡這首🎵 佐田雅志的歌:《いのちの理由》生命 ... 的評價
- 關於生命的理由中文歌詞 在 今天小編想跟大家分享我們去年年底音樂會中演唱的一首日文歌 ... 的評價
生命的理由中文歌詞 在 Chen Lily Facebook 的最讚貼文
上週我非常榮幸受邀回到母校擔任⠀
「台大中文系職涯發展講座」的講者⠀
也很高興在講座上認識了 @justfont 的創辦人蘇煒翔學長⠀
嘖嘖,看看台大中文是不是出人才,哈哈!⠀
⠀
我預想很多人最直接的問題會是「 #為什麼會選擇成為YouTuber? 」⠀
好似有天我坐家打坐,就發現我想做自媒體一樣,但完全不是這樣。⠀
我是個內在充滿衝突的人,我每天都在不斷和自己打架,⠀
而我的職涯發展結果是 #長期內在不停的衝突與和解 。⠀
⠀
我最主要的三大內在衝突如下:⠀
🔺中文 v.s. 英文⠀
🔺學者 v.s. 網紅⠀
🔺士人 v.s. 商人⠀
⠀
首先,#中文v.s.英文。⠀
我從中文系畢業,最後卻在英語教學的領域。⠀
當初我選擇中文系並不是因為「分數剛好」這種毫無羈絆的理由。⠀
我是真的很喜歡文學:文學獎、青年社、報紙副刊,⠀
我曾經承載著所有hashtag文青關鍵字。⠀
當年皇冠再版張愛玲,我眼看那封面奇醜,⠀
當年打工又家教的我,居然到各家二手書店,⠀
砸錢供養了一套美麗的舊版張愛玲全集。⠀
就連我住在加拿大,每晚播的也是蔣勳老師講紅樓夢,⠀
蒙特婁市區小公寓被我住成大觀園。⠀
⠀
我雖然喜歡中國文學,但那真的只是一部分的我;⠀
還有一部分的我,非常喜歡 #學英文。⠀
自從我有意識以來,我接收的資訊,⠀
包括書籍、雜誌、音樂、影劇,有一半是英文。⠀
換句話說,我的世界觀有一半由英文這套符號所建構的。⠀
去年我到LA聽Avril Lavigne的演唱會,席間我突然想起:⠀
“Complicated” 這個字,我就是從Avril的歌學到的。⠀
國中時我會拿著隨專輯附贈的歌詞本,一個個字查快譯通⠀
(我到底怎麼可以說出如此顯露年紀的話),只為了聽懂她唱什麼。⠀
十五年後,我在美國/加拿大用英文生活,⠀
而且我聽得懂Avril在台上說的每個字、每句話。⠀
⠀
十多年對學英文的喜歡跟執著,⠀
讓我看清文學不過就是個無法滿足我的情人🌧
⠀
後來的故事大家都知道了:我大學到加拿大交換,⠀
接著回台灣工作存錢,又回到加拿大念碩士。⠀
我在溫哥華交換的時間,更認識說英文的自己,⠀
再加上溫哥華有許多華人,我也能繼續說中文。⠀
我看見了 Best of both worlds(兩全其美)的可能,⠀
當時我只有個大膽的想法:⠀
如果我住在加拿大,中文 v.s. 英文的衝突就能和解。⠀
⠀
不過世事當然沒那麼粗暴、簡單。🌝⠀
內在衝突若能從物質世界解決,那世界就太平了。⠀
搬到蒙特婁之後,法語區的生活讓我毫無歸屬感。⠀
這讓我我開始對「語言與身份建構的關聯」產生興趣。⠀
過去我總認為我必須在 #中文與英文之間做出選擇:⠀
只能說一種語言、只能做一種語言的自己,下好離手。⠀
不過我在語言學的研究中學到:⠀
其實「語言標籤」,例如中文、英文、法文,⠀
只是「社會」建構的,在「認知上」並不存在。⠀
也就是沒有所謂「中文腦」、「英文腦」。⠀💬
無論一個人會多少語言,在認知上都只有一個系統。⠀
而這個系統就叫 “idiolect” (#個人語)。⠀
雙(多)語者在理解這個世界與創造意義的時候,⠀
是用整個語言的系統,也就是他們的「個人語」。⠀
⠀
換句話說,我的「語言」本來就不是中文、也不是英文,⠀
而是我的#個人語⠀
——其中有中文、英文,也有高級中國文學跟低俗英文slang😂
#雙語者並不是兩個Native speaker的總和 #雙語者本身有自己的語言。⠀
至此,中文 v.s. 英文的內在衝突也得到了化解,⠀
我學了20多年的英文,才終於建構了雙語者的身份認同。⠀
⠀
我在頻道常常聊建構雙語者身份認同,⠀
甚至頻道的宗旨是也是「讓更多人成為自信的雙語者」。⠀
這也說明了為何我對中英夾雜這麼有興趣,⠀
因為唯有直面討論語言混雜,我們才能化解中文v.s.英文的矛盾。⠀
⠀
只能說:⠀
中國文學給了年輕的我靈魂救贖;語言學給了成年的我生命意義。⠀☺️❤️
⠀
你還在疑惑我為何選中文系?⠀
老實說如果你能看我得下我寫的千字文,我就算學有所成了吧~⠀
以上就是我的第一個衝突的故事,如果想聽我聊 #學者v.s.網紅⠀
留言突破100則,我就改天再來寫!⠀
⠀
#我的天這篇我寫一個半小時 ⠀
#byelingual⠀
#我的本名是珮玲沒想到回去變成lilychen⠀
#沒關係都是我的名字都是我的樣子
生命的理由中文歌詞 在 柴郡貓 CheshireCat Facebook 的最讚貼文
#休日練習| #ハルレオ「 #誰にだって訳がある」
去年上映的日本音樂電影「再見了,唇」(さよなら、唇)
看完之後好感動,非常喜歡電影裡所有的音樂。
音樂的路上,每個人都因為自己背負的過去而唱著自己的歌。
第二段是柴郡貓的中文翻唱版,記得到YOUTUBE聽喔!
完整版中日文COVER版|https://youtu.be/vaL0H4a1RvE
🔔追蹤訂閱「柴郡貓小姐愛旅行。生活提案」頻道
https://www.youtube.com/user/lovecheshirecatmusic
-----
「誰にだって訳がある」(每個人都有故事)
https://kkbox.fm/FoUchJ
原唱|ハルレオ
作曲作詞|#あいみょん #愛繆
COVER中文譯詞|柴郡貓(チェシャ猫)
どうせ止まってしまう この心臓に水を与えて
時に走らせ動かしてく私達は
怒って傷ついて泣いて また怒って笑って恋して
いつまでたっても 吹き溢れない 湯を沸かすのだ
ルルラルルラと 生活の隙間に
ぽつりと落ちている 希望を集める
誰にだって 訳があって 今を生きて
私にだって訳があって こんな歌を歌う
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
そういう事だって 言いたいだけ
反正結局總要結束 就讓我乘著列車 隨波逐流
用身體感受時間與生命的流逝 安安靜靜地走
説不出的話 好想變成你呀 像這樣 被好好地愛著呀
只能孤獨閉上眼睛 緊緊抱著傷口 沈沈睡去
啦啦啦啦啦啦 跟著音樂哼唱著
數著不甘心的淚 一滴一滴落下
不管你是誰 都傷還累累 努力活在這世界
哪怕是我 因為那些過去 才唱著這樣的旋律
並不是奢求 要你完全懂得我所有理由
我只是想試著說出 真正的感覺
誰にだって 訳があって 今を生きて
私にだって訳があって ギターを弾いている
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
そういう事だって 歌いたいだけ
#Coversong #guitar #彈唱 #日文歌詞 #吉他女子 #台日系歌手 #柴郡貓 #チェシャ猫 #再見了唇 #さよなら唇 #小松菜奈 #門脇麦 #吉他練習 #日文練習 #ギター女子 #シンガーソングライター
生命的理由中文歌詞 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
|#休日練習|
關於柴郡貓的各種練習,
彈唱、創作、中日文譯詞...etc.
去年上映的日本音樂電影「再見了,唇」(さよなら、唇)
https://youtu.be/PUIhm75fN5s
看完之後好感動,非常喜歡電影裡所有的音樂,
音樂的路上,每個人都因為自己背負的過去而唱著自己的歌。
第二段是柴郡貓的中文翻唱版,記得聽到最後喔!
-----------
「#誰にだって訳がある」(每個人都有故事)
https://kkbox.fm/FoUchJ
原唱|#ハルレオ
作曲作詞|#あいみょん #愛繆
COVER中文譯詞|柴郡貓(チェシャ猫)
どうせ止まってしまう この心臓に水を与えて
時に走らせ動かしてく私達は
怒って傷ついて泣いて また怒って笑って恋して
いつまでたっても 吹き溢れない 湯を沸かすのだ
ルルラルルラと 生活の隙間に
ぽつりと落ちている 希望を集める
誰にだって 訳があって 今を生きて
私にだって訳があって こんな歌を歌う
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
そういう事だって 言いたいだけ
反正結局總要結束 就讓我乘著列車 隨波逐流
用身體感受時間與生命的流逝 安安靜靜地走
説不出的話 好想變成你呀 像這樣 被好好地愛著
呀
只能孤獨閉上眼睛 緊緊抱著傷口 沈沈睡去
啦啦啦啦啦啦 跟著音樂哼唱著
數著不甘心的淚 一滴一滴落下
不管你是誰 都傷痕累累 努力活在這世界
哪怕是我 因為那些過去 才唱著這樣的旋律
並不是奢求 要你完全懂得我所有理由
我只是想試著說出 真正的感覺
誰にだって 訳があって 今を生きて
私にだって訳があって ギターを弾いている
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
そういう事だって 歌いたいだけ
#Coversong #guitar #彈唱 #日文歌詞 #吉他女子 #弾き語り #台日系歌手 #柴郡貓 #チェシャ猫 #小松菜奈 #門脇麦
------
::柴郡貓:Cheshire Cat:チェシャ猫::
I’m a Songwriter ▶ Singer ▶▶ Writer ▶▶▶ Traveler▶▶▶▶Youtuber.
IG|https://www.instagram.com/lovecheshirecatmusic
FB|https://www.facebook.com/CheshireCatMusic
HP|https://www.lovecheshirecatmusic.com
Twitter|https://twitter.com/musicheshirecat

生命的理由中文歌詞 在 保生路2號 Youtube 的最讚貼文
#FOXMAN#你的名字#新海誠
歡迎各種專長 能人異士 各種職業 各種想法的人類加入!
踴躍交流 踴躍合作
合作信箱:baoshengrd@gmail.com
保生路2號IG:https://www.instagram.com/baoshengrd/?hl=zh-tw
保生路2號FB:https://www.facebook.com/baoshengrd/?modal=admin_todo_tour
LYRICS:
あぁ このまま僕たちの声が 世界の端っこまで消えることなく
啊啊 仍舊如此我們的聲音 在直到世界的終端之前都不會消失的
届いたりしたらいいのにな
雖然只要傳達出來就可以了
そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
從那之後呐 兩人 該把怎樣的話語綻放着
消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう
被這不會消失的約定 兩人”預備”地 說出吧
あぁ「願ったらなにがしかが叶う」 その言葉の眼をもう見れなくなったのは
啊啊”只要願望着某某就能實現” 讓說出那話語的雙眼已經再也看不見了的
一体いつからだろうか なにゆえだろうか
到底是從甚麼時間開始呢 是從甚麼理由開始呢
あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 虹の出発点 終点と
啊啊 在雨正式停止了那間隙與 彩虹的出發點 終點與
この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた
這一生盡頭的地方裡還是有甚麼存在了的 一直堅持認為着
いつか行こう 全生命も未到 未開拓の
總有一天會走到 所有生命也沒到達 未開拓的
感情にハイタッチして 時間にキスを
感情裡擊掌了 時間裡接吻了
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
在5次元中受到耍弄 即使如此也會把你看着喲
また「はじめまして」の合図を 決めよう
就在下一次”很高興見到你”的信號裡 決定了喲
君の名を 今追いかけるよ
把你的名字 現在開始追尋了喲

生命的理由中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《機動戦士ガンダム00》
儚くも永久のカナシ
作詞:TAKUYA
作曲:克哉、TAKUYA
編曲:UVERworld、平出悟
歌:UVERworld
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/xd4cn
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 變わっていく前に…
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
壞しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメ一ジから逃げ出せずに
Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の溫もりを
何もかもそうだろ?
バツの惡い事情にはいつも蓋して
食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ
氣付かず通り過ぎて行く
いなくたって變わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で
Ah 何度も噓を重ねるから
愛はいつも私を傷つけるだけ…
って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ
恐れず信じることで
憎しみに變わる前の
本當の愛を知るのだろう
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に
心を癒す噓 それもありなんて
でも心を奪うのが噓だろう
愛に近づこうとも 嚙み付かれるだけ…
って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絕望食らって立っても
あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい
欲しがってたものは
心がない 作られた
こんなもんじゃないんだよ
この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
這份愛「實在太沉重了」而拒絕去理解
就在愛變成憎恨之前...
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間 擦肩而過
不但彼此傷害,連互相了解這件事情
都放手捨棄
難道這就是我們的下場嗎?
不願意承認 但在奮力抵抗時
卻還是無法從墮落的影像中逃開
啊,不管多少次我也會找出來
妳的眼眸,還有這雙手傳過來的溫暖
不管是什麼都是如此的吧?
凡是尷尬不堪的事情,全都掩藏起來
這就是偽善者的真面目
在這扭曲又困窘的時代裡
就連本應約定好的兩人
也在不知不覺間,擦肩而過
即使消失離開,也從不改變的街道
並不需要我的救助吧
人們假裝成循規蹈矩的傢伙
在誰都快要崩潰的結晶中
啊,一次又一次地,重覆著謊言
「愛永遠都只會為我帶來傷害」
妳這樣喃喃自語著
曾經因為害怕去相信而哭泣過吧?
了解自己的軟弱才能變的更堅強
別懼怕、試著去相信
這樣你就能在一切變成憎恨前
學會那份真正的愛了
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們的世界才不是這樣
連不忍再看的理由也找不到的每一天
任由空虛寄宿在失神的雙瞳裡
雖然也有治癒人心的謊言
但奪走人心的也是謊言吧
「就算再怎樣接近愛,也只會被噬傷而已」
我這樣喃喃自語著
曾經不再相信一切活過來
但是,就算再絕望
我也希望靠著滿懷的感情
把虛幻無常的生命緊緊抓住
想要的東西
卻少了心也能創造出來
我們渴求的東西才不這樣
在這街道失去的愛
試著去尋找它的意義
也許就能稍稍變強繼續前進吧

生命的理由中文歌詞 在 いのちの理由字義版 - YouTube 的推薦與評價

影片習製如有侵權敬請告之即刻刪除. ... <看更多>
生命的理由中文歌詞 在 命の理由(中文字幕版) - YouTube 的推薦與評價

命の 理由 ( 中文 字幕版). 8.4K views · 6 years ago ...more. Sylvia Hwang. 45. Subscribe. 45 subscribers. 61. Share. Save. Report. Comments1. ... <看更多>
生命的理由中文歌詞 在 [歌詞] 221202 RM《Indigo》08. Hectic - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
08. Hectic (with Colde)
Produced by Pdogg
(Pdogg, RM, Colde)
昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂
我又露出尷尬的笑容
陳舊的回憶
無話可說的人們
你來我往的酒席閒聊
感覺我又葬送了一天
夜裡的奧林匹克大路
明亮閃爍的燈火、粗魯的計程車
如今我已感到厭倦
與人、人、人見面
(聊些一樣的s***)
討厭理由、理由、理由
(他們成天掛在嘴邊)
如果生命就是痛苦
那我們該如何繼續這場遊戲
持續思考、思考,而我…
昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂
當時連要去哪都不知道的我
曾經寫下許多嘗試
卻在不知不覺間成了我腳下的這條路
我再也不想
迷失在過去的回憶裡
救救我
與人、人、人見面
(聊些一樣的s***)
討厭理由、理由、理由
(他們成天掛在嘴邊)
如果生命就是痛苦
那我們該如何繼續這場遊戲
持續思考、思考,而我…
昨天很忙
沒有什麼浪漫的故事
如果我能找到個理由
繼續這無止盡的追尋
昨天很忙碌
沒有什麼浪漫的故事
如果我能夠單純想像
另一個天堂
宿醉已經結束
這城市刺激感官的姿勢
給悲傷首爾夜的小夜曲
我們明知如此,仍虛度今日
Ay 到底什麼是幸福
曾經無比渴望的小小和平
在心中褪色的他們離去
終於我們的無數個星夜
像沉睡一樣閉上眼
悄聲屏氣
隨著跳舞之人的
步伐軌跡流逝
即使無法挽留
我們仍然對這城市又愛又恨 yeah
--
translated by thanatosfe
我冷哥QQQ聲音好聽死了QQQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.114.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1669965890.A.659.html
... <看更多>