謝謝網友張哲豪拍攝分享他的父親於民國43年(1954年)7月4日在苗栗縣公館鄉公館國民學校第六學年畢業的畢業證明書,發給日為民國50年(1961年)10月12日。
日治時期,日人原先於苗栗銅鑼灣、雞隆地區設立公學校,讓此一地區各庄頭居民的子弟都可安心就學,但唯獨公館、五鶴山兩地區,雖土地之取得開發進行順利,交通日益方便,當時卻仍未設立公學校,令該地居民深感遺憾,並對此事相當關心。
駐於當地的日本警官返川川民熱心奔走,與公館區長邱少崧、五鶴山區長劉日有,以及地方仕紳湯仕路、江增添、林增龍等人討論,認為設立公學校除可供此兩地區學子就讀外,對地方往後的發展亦有重要影響,並就經費的著落達成協議,於是在1900年12月10日向苗栗驛務署提出設立願書。
1901年5月24日,公館公學校奉准設立,並於9月10日正式開學,首任校長為宮尾寬吾。
1907年1月8日,設立公館公學校鶴仔岡分校。
1912年4月1日,鶴仔岡分校獨立為鶴岡公學校。
1941年4月1日,臺灣總督府頒布國民學校令,改校名為公館國民學校,附設二年制高等科,設立福基分教場於福基村。
1945年11月15日,李乾昌接任戰後第一任校長,學校於11月19日由新竹接管委員會接收。
1946年,校名改為新竹縣公館鄉公館國民學校。
1950年,苗栗設縣管轄,校名改為苗栗縣公館鄉公館國民學校。
1960年8月25日,鍾阿星接任戰後第七任校長。
1968年8月1日,實施九年國教,改名為苗栗縣公館鄉公館國民小學。
2001年1月1日,舉辦創校一百週年校慶擴大慶祝活動。
「畢業證明書 日本」的推薦目錄:
畢業證明書 日本 在 東京・小日子 Facebook 的最讚貼文
入社所需文件裡大多數的東西都在預期範圍內,唯有「卒業証明書」讓我歪腰了一下。
不像台灣大部分都是繳交「畢業證書」影本就好,日本多數企業要求的都是國內外最終學歷的學校發行的「畢業證明書」,而且必須要是正本!有的甚至還會規定必須要是三個月內發行的。
我想大概是為了防範偽造學歷吧,所以要求提交正本,但是珍貴的畢業證書又不可能就這樣交給公司,不然以後萬一轉職怎辦,於是就變成另外跟學校申請可以多次發行的畢業證明書這樣的作法。
上禮拜發現這件事想說完了,勢必得拜託台灣的家人請假跑一趟學校,而且還要麻煩家人收到後再轉寄,鐵定至少兩三個禮拜跑不掉吧,完全就是個來不及在入社前提交的節奏啊啊啊😂😂😂
沒想到久違翻了學校的官網,竟然發現校友服務系統裡面有線上申請各項證明書的功能,並且可以線上付款還可以直接寄海外!!!!整個是不敢置信到了極點畢竟對這所學校一點期望都沒有(爆)
非常半信半疑的註冊了帳號,也完成線上申請英文版學位證明書(沒有畢業證明書這個選項,但我想就等同學位證明書啦)跟付款,但還是始終懷疑到底是不是真的會寄來😅
海外寄件方式可以選普通郵件或是國際掛號或EMS,後兩者有追蹤碼可以隨時確認,我選了國際掛號,郵資才96塊啊哈哈哈哈這樣真的可以嗎。
雖然百般懷疑,但真的是超乎意料之外的迅速確實,8/15半夜申請然後8/17收到文件已完成交寄的自動通知信並告知追蹤碼,郵局網站上可以查到8/18出台灣,郵件進日本以後的動向也可以在日本郵政官網上查到,8/20的現在我就收到了簡直就是神一般的效率👍
謝謝學校謝謝台灣跟日本的郵政系統,好感人嗚嗚。
畢業證明書 日本 在 Sanphy*用畫堆積出的城堡 Facebook 的最讚貼文
【SANPHY的里昂日常-- 申請學校】
沒想到台灣居然也會被某些法國學校點名.....
今天分享一個特別的經驗,有關於申請法國學校遇到的事情~若有想前往歐洲留學也可留意一下!
我想留學過歐洲的朋友應該都曾遇過類似的經驗吧~!
SANPHY之前在申請法國的學校時,總是要附上一堆資料,而有些學校除了畢業證書、畢業證明書翻譯本還必須有法國法院公證章之外還特別額外再要求附上【學位證明書】
也就是要證明這個學位與學校是合法的,你必須取得台灣的教育部蓋章認可,也證明你之前所就讀的學校是政府核准的。這是為了防止假學歷或假資料。
由於這幾年歐洲有太多外國人假借留學名義從事黑工,隨便申請個學校獲得長期居留進行黑工,如果學校被查到是會被政府責罰,而且又以亞洲人案例居多,為了提防有些學校會提出這個證明文件要求。
只是我沒想到中國及台灣會在文件上特別被指名.....看來目前在歐洲心目中形象最好的亞洲學生還是是韓國與日本呀.....
換個角度想...嘿~~!沒想到你還知道台灣呢~XDD
畢業證明書 日本 在 何謂畢業證明書 - 留學板 | Dcard 的推薦與評價
最近在準備日本留學報名時, 日本校方要求的資料裡,其中一項是“畢業證明書”(不是畢業證書)。 但是去學校申請時,卻被告知沒有這個東西, ... ... <看更多>
畢業證明書 日本 在 [問題] 關於畢業證明書 - PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
由於小弟要申請關西大學別科學校要求要給畢業證明書(正本)但我打回去台灣母校詢問他們說沒有畢業證明書這種東西畢業證書就是證明你是這所學校畢業的頂多就是幫你把 ... ... <看更多>
畢業證明書 日本 在 Re: [心得] 翻譯公證- 看板JapanStudy - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
打擾了~
借這篇想請問畢業證書翻譯的問題
離出發時間不久,要申請工作簽的公司通知我需要日本語の翻訳の卒業証明書
一直以為申請學校英文版就好的我,頓時手忙腳亂
在網路上有找到
学生___中華民国(西暦xxxx) x年x月x日生まれ、
中華民国(西暦xxxx) x年x月x日から本校に入学、三年間で修業終了し、
中華民国(西暦xxxx) x年x月x日に於いて卒業致します。
ここにて証明致します。
(若有版權問題會再移除,謝謝)
想說與其花2000不如自己翻譯
想問版上有自行翻譯並公證過相關經驗怎麼弄的
如同上述日文格式
那請問用紙跟證書下方的一些蓋章,如校長的名字照中文版譯成日文打上去就好嗎?
用紙也是一個問題...
問到兩三位前輩都是繳交中文版畢業證書,如果屆時去申請有問題再回報版上。謝謝大家
※ 引述《nemesis0 (レイ)》之銘言:
: 雖然現在學校都會一併發給中英文的畢業證書跟成績單,
: 不過對看不懂英文的日本人來說,入學簡章多半會要求「需附上日文翻譯本+公證」
: 真的是很麻煩的一件事
: 最近去辦了畢業證書跟成績單的翻譯公證,一些心得分享給大家
: 找翻譯社辦這個很貴。我問到的價錢,一份文件翻譯+公證要2500
: 自已弄的話,一份文件只要付法院公證費750即可(嗯~還是很貴Orz)
: 拿來翻譯的畢業證書、成績單沒有限中文或英文,只要能用日文翻出正確的字詞即可。
: 至於畢業證書、成績單要怎麼翻才對,我是把自已翻的字詞用google反查看是不是這樣
寫
: 或者也可以先請人代翻再送去公證(這部份我就比較不懂了,因為我是自已翻譯)
: 基本上,不要翻得太糟糕的話,法院公證人不會懷疑譯本內容的正確性
: 但是要注意的是,譯本文件的格式需要跟原本文件的格式完全相同才行
: 比方說表格、排版、字體大小…等
: 翻好之後連同文件原本(畢業證書正本、成績單正本)一併帶去法院辦理公證
: 另外為了向法院證明你有翻譯能力,需附上日檢一級證書影本(考證照的好處~哈)
: 需要注意的是,去那一間法院公證,要看你畢業學校的所在地
: 比方說台大的話,是位在台北市,那就要找台北地方法院去公證
: 如果拿高雄學校的證書去台北辦的話是不受理的哦
: 在法院提出申請之後約需四個工作天才能再到法院拿回文件
: 辦好之後會拿到一式三份的譯本公證文件,為了使譯本跟文件原本相互對照,
: 文件原本也要有一式三份哦
: 不想花時間跑法院的話,也可以上網查尋離家近的民間公證人事務所,
: 不過價錢跟工作時間跟法院公證是一樣的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.200.225
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1467883563.A.200.html
方面比較需要)已跟公司方面聯絡,已備好中英文畢業證書,時間如果來得及可以準備,
卡在很趕。
※ 編輯: kappachinn (59.127.167.194), 07/07/2016 18:17:30
謝謝上面大大們的回覆
稍晚人事方面有回覆我英文也可以!
鬆了一口氣。
目前在日工作的朋友都是繳中文而已,我想可能他們也不太清楚。
謝謝你們~
※ 編輯: kappachinn (218.173.34.163), 07/07/2016 23:58:45
... <看更多>