【你可能每天吃還不知道 雞卷之名大解密】
很多人有疑問:「雞卷為什麼裡面沒有雞?」對應這個疑問,近年流傳著一種說法:「在物資匱乏的年代,人們珍惜食材,把剩餘食材湊齊捲起,把加(Ke)的東西捲(kńg)起來,所以稱為「加捲(Ke-kńg)。」
(按:這不是英文喔,是羅馬拼音標示臺語/閩南語的語音)
然而在福建、臺灣及福建移民最多的馬來西亞檳城,也都有「雞卷」,若是「把剩餘的東西」捲起來,按理各國、各地、各家剩餘的食材都不同,怎麼會內餡幾乎都相同?
查閱《臺灣閩南語常用詞辭典》,「加(Ke)」的詞條解釋之一是指「多餘、原本不必要。」既然物資匱乏就不可能有多餘、不必要的食材,只會有用過後留下的剩料,「賰(tshun)」詞條解釋才指「剩餘」;那麼以語意來看,雞卷更適合稱作「賰捲(tshun kńg)」而非「加捲(Ke-kńg)」。
那麼,雞卷為什麼叫雞卷的正解到底是什麼?
(看一下文章就知道答案囉!)
#雞卷 #臺灣小吃 #臺語 #飲食文化 #臺味
https://www.agriharvest.tw/archives/62459
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅阿明@live,也在其Youtube影片中提到,《2021 新年快樂》 #阿明說好話 #新年快樂 #瀑布好話 瀑布瀑布 看到瀑布 阿明祝福大家 走一步 進一步 越來越進步 行一步 進一步 愈行愈進步 逐工行佇光明路 囝兒序細攏有好頭路 邀請您搜尋 阿明@live 按讚加入 臉書粉絲專頁 https://www.facebook.com...
「臺灣閩南語常用詞辭典」的推薦目錄:
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 農傳媒 Facebook 的最佳貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 土法練鋼 Facebook 的最讚貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 阿明@live Youtube 的精選貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 阿明@live Youtube 的精選貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 時代力量雲林縣議員 廖郁賢 Youtube 的精選貼文
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 [問卦] 台灣閩南語常用詞誰掰的? - 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 2022.1.13.台視台語新聞逐工一字「險」(hiám) - YouTube 的評價
- 關於臺灣閩南語常用詞辭典 在 ButTaiwan/iansui: 芫荽,基於Klee One 改造的學習用台灣繁體 ... 的評價
臺灣閩南語常用詞辭典 在 土法練鋼 Facebook 的最讚貼文
更正一下,是最適合起笑的人。
其實發瘋的台語文的寫法是這樣➡️ 起痟 khí-siáu
出處:臺灣閩南語常用詞辭典
而這款墨水真的是最適合混墨的墨水,先前好幾篇都是使用他混出來的唷!
文: @smallandsmall2016
—————————
筆:書法尖沾水筆
墨:噗浪獸墨水 獨眼雞@ink.institute.tw @plurkofficial
紙: 賈絲紙 ✍️ @juspirittw
———————————
#calligraphy #handwriting #鋼筆字 #楷書 #練字 #硬筆字 #手寫 #書道 #書き方 #療癒 #語錄 #沾水筆 #書法
臺灣閩南語常用詞辭典 在 肯腦濕的人生相談室 Facebook 的最佳貼文
【本土語言Q&A|第三話:本土語言有字嗎?台語篇】
「台/客語有字嗎?」
「原住民族語為什麼寫成英文的樣子?」
想必許多剛接觸本土語言議題的人會有這樣的疑惑,畢竟目前的義務教育絕大多數強調華語教學、將華語當作教學媒介傳授知識,本土語言則是長久以來遭到漠視,造成傳承困難。
然而,所有的本土語言皆有自己的文字,台語、客語向來有漢字傳統,西方傳教士來台時帶來教會羅馬字,在教會中也有使用上百年的歷史。近年來愈來愈知名的台羅、客羅則是於2000年後由教育部制定而成。原住民族歷經荷治、日治到現代都歷經過文字化,使用過羅馬字、假名字等不同文字系統,現在普遍使用的是2005年公告的教育部「公告版」羅馬字。
本土語言的文字發展歷史十分豐富,也曾經歷過百家爭鳴的時期,以下將依語種分類,著重介紹目前仍然流行,抑或由政府整合推動文字系統,本篇將先從台語起鼓。
▎漢字書寫
古代中國文人學習官話、以文言文行書,極少用本身的母語進行白話創作,但是也出現各地方語言的白話文學。台語的白話漢字傳統最早可追溯至明朝的傳奇作品《荔鏡記》,內容詞語係由潮州話及泉州話混合寫成,其漢字選用除了有本字之外,也使用許多借音字、訓讀字、自創俗字等不同的方法來書寫泉/潮州話。《荔鏡記》版本眾多,用字不甚統一,卻也是閩南地區以白話漢字書寫的濫觴。
清代以降,閩南地區開始出現以通俗漢字記錄閩南民間歌謠的小冊子,也就是「歌仔冊」,歌仔冊隨著漳泉移民傳到台灣,到了日治時期達到盛行巔峰。歌仔冊的目標受眾是一般沒有接受教育的普羅大眾,因此用字相當簡單淺白,較少使用艱澀漢字,而偏重借音字,許多俗用字的使用即是源自歌仔冊。
1930年代日治時期,台灣文壇對於鄉土文學該使用中國白話文或台語文而引發台灣話文論爭,支持台灣話文派的黃石輝撰文主張台灣文人必須貼近一般大眾,寫台灣的文學,創作語言、文字應使用台語,達成言文一致。此論點得到郭秋生、賴和等人支持,也有後續創造新字等討論,賴和更是嘗試用台語寫小說的第一人。1930年代後期日本政府實施皇民化政策,加強日文教育、禁止漢文書寫,這波台灣話文運動也隨之戛然而止。然而,其中以台語書寫白話新文學的想像及嘗試,對後世台語文影響甚鉅。
2000 年後,政府實施九年一貫課程,並推動鄉土語文教育。此時教育部國語推行委員會開始編纂《臺灣閩南語常用詞辭典》,提供前線教師參考資料,同時試圖使台語文用字統一。編纂的過程中有十幾位語文專家組成編輯委員會,共同研商選字原則,數年後分批公告「臺灣閩南語推薦用字」。2007年公告第一批 300 字,至2009年總共公告700個常用推薦漢字。
教育部的推薦漢字原則上尊重傳統,考據傳統上的本字、訓用字、借音字等等,以訂出易教易學、兼顧音字系統的適合漢字。推薦漢字的出現是台語文字化的一個重要里程碑,使得不只增加台語漢字的固定性,更使體制內的台語教學更有依據。
▎白話字書寫
白話字(Pe̍h-oē-jī,POJ)是一種以羅馬字母拼寫的閩南語正字法,為基督教傳教士於福建廈門創設並推行的拼音文字,因此也被稱或「教會羅馬字」。
白話字的雛形可追溯至十九世紀初期,當時歐美基督教會積極向海外拓展,傳教士通常會先學習當地語言以利宣教。1810年代,英國倫敦宣道會的宣教師在東南亞麻六甲開辦「英華學院」,因當地大多為閩系華僑,通曉官話者為少數,宣教師遂開始研究福建話。
因當時大多數中國平民不識字,難以閱讀譯作漢字的基督教經典,傳教士於是另尋他法。1850年代左右,廈門地區的傳教士以拉丁字母及符號為基礎,發展出可以準確拼寫廈門話拼音文字系統,稱作「白話字」。傳教士發現,使用這套文字系統可有效降低信徒學習識字的時間,遂在閩南地區大力推廣,也用白話字編纂字典、翻譯聖經、聖詩。
自1865年開始,英國長老教會宣教師馬雅各、甘為霖、巴克禮先後等人來台宣教,將白話字傳入台灣。1885年,巴克禮牧師甚至在台南創辦台灣第一份報紙——《台南府城教會報》(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò,今《台灣教會公報》),內容皆以白話字作為文字媒介,記載教會事項、各地新聞、文學創作等等,至今仍持續發行,累積大量豐富文獻。白話字在台灣的台語教會內發展悠久,也曾向外觸及非教會族群,如日治時期蔡培火著名的社論《十項管見》(Cha̍p hāng koán kiàn)即是用白話字寫成,台灣文化協會也曾短暫開辦羅馬字講習會。
然而,日本政府、國民政府先後推行國語運動,白話字受到不小的壓迫,也造成目前社會上多數人不曉得或不曾聽過白話字,但是至今台語教會系統內仍然是堅持使用白話字佈道。
▎台羅書寫
台羅為「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」的簡稱,與白話字同樣屬於拉丁化的台語文字系統,為中華民國政府制定,且正在推動的羅馬字方案。
雖然白話字歷史悠久,但是近代部分學者認為白話字有其缺點,紛紛提出修改方案。有人認為要改為更符合音韻學的音標;有人主張應改為與英語相近的通用拼音,方便大眾學習;當然也有堅持回歸白話字傳統的聲音。從1990年代起,各派之間便多有討論、爭執,最終各家在2005年達成共識,整合彼此論點。教育部遂於2006年公告整合的拼音方案,也就是台羅。
台羅是以白話字為基礎做出小幅度的改革,修改部分聲母、韻母及標調方式,具有類似國際音標(IPA)的特質,不過基本上與白話字屬於一脈相承的關係,兩者間的轉換並不困難。然而最大的不同在於,台羅為目前受官方支持的台語羅馬字,體制內的教育資源皆由台羅寫成,如《台灣閩南語常用詞辭典》、官方競賽、認證考試或者學校台語課的內容皆是以台羅為羅馬字的標準。也因為如此,台羅較為人所知,漸漸往台語羅馬字的正書法發展。
以上為三種最通行的台語文字系統,而目前台文界主流的書寫方式的是將漢字、羅馬字(白話字或台羅)混用,稱之「漢羅濫寫」(hàn-lô lām siá),以解決部分字詞仍沒有漢字,或者漢字過於冷僻而不利閱讀的問題。
參考資料:
中島利郎(2003)(編)。1930年代台灣鄉土文學論戰資料彙編。春暉出版社,高雄市。
洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,第5卷(1),頁81-108。
施炳華《荔鏡記》的用字分析與詞句拾穗。
姚榮松(2010)。台灣閩南語歌仔冊鄉土題材之押韻與用字分析。台灣學誌,第1期,頁143-204。
陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展。國立台灣師範大學,台北。
蔣為文(2009)。蔡培火 kap 台灣文化協會 ê 羅馬字運動之研究。台灣風物,第59期 (2),頁41-65。
台灣閩南語常用詞辭典。https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/
【灣流音樂祭】
▎時間:2020.10.17
▎地點:台大舊體後草皮
▎票價:免!費!入!場!
▎主辦單位:台大學生會文化部、台大台語文社
▎協辦單位:台北藝埕扶輪社、台語正常化推動聯盟
▎贊助單位:行政院文化部
▎演出者:siàu-lú khah-lah少女卡拉、風籟坊、雅維茉芮Yaway·Mawring、百合花、春麵樂隊、林生祥。
臺灣閩南語常用詞辭典 在 阿明@live Youtube 的精選貼文
《2021 新年快樂》
#阿明說好話 #新年快樂 #瀑布好話
瀑布瀑布
看到瀑布
阿明祝福大家
走一步
進一步
越來越進步
行一步
進一步
愈行愈進步
逐工行佇光明路
囝兒序細攏有好頭路
邀請您搜尋 阿明@live
按讚加入 臉書粉絲專頁 https://www.facebook.com/daaitvpeople/
訂閱分享 YouTube 頻道
@臺語用字依據 教育部臺灣閩南語常用詞辭典
大愛阿明 感恩您
2021.01.01
臺灣閩南語常用詞辭典 在 阿明@live Youtube 的精選貼文
#草地菩薩 #正德環保站 #阿明來報喜
《草地菩薩》 歌詞用字依據 教育部臺灣閩南語常用詞辭典
一張紙的故事你敢知
伊對一欉一欉的樹仔來
一支矸仔是對佗來
地球萬年根脈流到現在
一枝草 有一點露看顧
露水滴落塗 連枝結成果
一雙跤 行千千萬萬步
世間歹路途 用心踏正路
老菩蕯 敬天地 頭犁犁
發大願 用汗水 沃福地
淨心有倚靠 雙手拍拚上好
草地菩薩慈悲做環保
臺灣閩南語常用詞辭典 在 時代力量雲林縣議員 廖郁賢 Youtube 的精選貼文
【罵人家垃圾 到底誰沒做功課?】
再一次,賢仔在議會現場承受同事的批評。
這次,罵我的人是林深議員。林議員當著眾人的面罵我:袂見笑,是垃圾。
為什麼林深議員會這樣罵我?原因是因為我是一個認真做功課的議員。
這種被罵的心情就親像讀書的時候,認真準備考試後,我考了100分,結果隔壁的同學指責我這麼認真做什麼。因為我的認真反倒是突顯了別人的不足。
每一次的議會開會,我跟我的團隊都會確實看過每一筆預算,對有疑慮或是想多了解的預算案,我們會要求縣政府提供相關計畫書。讀完計畫書再審查是我們的堅持,因為我們知道這每一筆錢都是納稅人的血汗錢。
不過,縣議員向縣政府要計畫書,必須經過「三長簽核」。也就是說,縣議員要資料需要歷經「承辦人員→科長→處長→縣長副縣長秘書長」這樣冗長的審核。這次就是因為資料來不及跑完這個「三長簽核」流程,我在開議前五十分鐘才收到縣府公務人員用心製做的計畫書。由於我還沒詳讀完計畫書,所以我才會說要擱置58、68、71三案。
林深議員哩袂曉就講袂曉,毋通袂博假博[1]!經過林議員的質詢,我才知道林議員根本沒跟縣政府要過資料,所以我真的好奇,沒讀資料是要怎麼審預算?!
註1:指不懂裝懂。資料來源:臺灣閩南語常用詞辭典,https://ppt.cc/fKcwix,檢索日期:2020/03/26。
臺灣閩南語常用詞辭典 在 ButTaiwan/iansui: 芫荽,基於Klee One 改造的學習用台灣繁體 ... 的推薦與評價
Big5範圍內約7,800字。注意並沒有包含Big5完整的13,560字。 台、客語漢字。(教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》《臺灣 ... ... <看更多>
臺灣閩南語常用詞辭典 在 [問卦] 台灣閩南語常用詞誰掰的? - 看板Gossiping - 批踢踢實業坊 的推薦與評價