這幅畫中的女子是誰?
吳爾芙是她粉絲,徐志摩翻譯過她的詩〈歌〉,張艾嘉、羅大佑唱過徐志摩翻譯的〈歌〉,但唱片上作詞者都是寫徐志摩,沒有人知道實際作者是英國詩人克里斯提娜.羅賽蒂(Christina Rossetti)(哭哭)。
對西洋文學有興趣的讀者,一輩子至少會有一兩次,在喜愛的翻譯書中發現作者或書中角色談及羅賽蒂或引用她的詩句,甚至J.K.羅琳也受到〈哀歌〉影響,決定引用詩中The Cuckoo’s Calling意象,作為首部犯罪偵探小說的書名《杜鵑的呼喚》。
當然,更重要的是,羅賽蒂的詩真的經得起時間考驗,情感層次豐富,而且有一種命定的悲傷潛伏其中,讓人讀了感同身受,有種找到靈魂伴侶的感覺。更不用說詩句之間總有許多宗教式的救贖感,即便不是英國國教徒,也能感受到那種堅定的心意,可以讓人靜下思緒,好好思考。
七夕要到了,孤單的人或許不太期待歡樂的氣氛,所以我從《小妖魔市:克里斯提娜.羅賽蒂詩選》挑了三首悲傷的情詩,包含了徐志摩翻譯過的〈歌〉、講述與世界格格不入感受的〈於是我半昏迷,病得不輕〉與帶點江惠〈家後〉氣味的〈記得(十四行詩)〉,在逗點文創結社 的podcast節目《逗點學校》分享給大家。除了逐句分析之外,也盡量分享一些背景知識,例如羅賽蒂的家庭、她的畫家詩人哥哥、她的愛情故事、她的晚年生活,甚至是她的稿費有多少……
透過podcast分享,比去年一整年在逗點粉專用直播方式介紹逗點出版品,可能更方便一點。希望透過這一集節目,可以讓大家多認識這一位經典詩人!
挑選的這張圖(取自wiki),是她的哥哥但丁.加百列.羅賽蒂(Dante Gabriel Rossetti)描繪妹妹的作品。羅賽蒂哥哥除了是超強畫家之外,也是經典詩人,在臺灣的出版品是《生命殿堂:羅塞蒂的十四行詩集》(書林出版,天啊,也是我編的)。他們一家真的是很強大啊!
好啦,節目很短,35分鐘,但是該有的都有了,而且很輕鬆好聽。歡迎收聽!
■收聽連結!https://reurl.cc/xGVOze (本集建議使用KKBOX 行動app收聽,有歌喔!KKBOX Podcast 聽podcast超棒!)
■本集介紹書目:
書名:小妖魔市:克里斯提娜.羅賽蒂詩選
作者:克里斯提娜.羅賽蒂(Christina Rossetti)
出版:逗點文創結社
連結:https://www.commabooks.com.tw/book/67
■圖片資料:
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Christina_Rossetti_2.jpg
英國詩人 愛情 在 Facebook 的最佳解答
POWER錕狂語錄》愛過但失去,總比從來沒有愛過好。
我有一位傑出的女學生,內外條件俱佳;
但對人生的態度有一定的堅持,
一直保持獨身,甚至沒有談過戀愛。
她47歲那年,突然告訴我:我談戀愛了,
對方60歲,我們相處的很愉快,
和他結婚會不會太冒險?
我引用英國詩人丁尼生一段名句回答她:
「愛過但失去,總比從來沒有愛過好。」
結果她結婚了。
三年後,她離婚了。
感想:總算愛過了,有點悲傷,
就是沒有後悔,有機會還會去愛!
尼采說:
凡是能增強生命力的事就是好事,就是善;
會減弱生命力的就是壞事,就是惡。
他認為人有三個慾望的追求是好的、必要的:
一是私利,二是愛情,三是地位。
由於競爭和嫉妒,
這些慾望總是被刻意扭曲醜化,導致很多人
「羞於啟齒」或「勇於撒謊」而不敢追求,
尤其越落後的社會越是如此。
我學生47歲總算領悟了,不算太晚。
有很多人終其一生仍被蒙蔽,
只怕他們死不瞑目啊。
#李錫錕 #錕P #POWER錕
英國詩人 愛情 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最佳貼文
《夜.語錄.梔子花》
*從結尾開始講一個故事,似乎頗為奇怪,但所有的結尾,亦是開端。
—陳文茜
* * 我們越認識無常,越會珍惜擁有。
你會發現活在天地間,不論親疏遠近,每一個與你相逢的人都是值得珍惜的。
可是也不要過度執著,所以要在「愛」裏面學會「忘」,在「深情」裏學會「不躭溺情」、不陷溺於感情。
不要太在意、太執著於情感的形式,同時把注意力放回自己的「心」和「身」上。—陳文茜
* 《為什麼昨夜我夢見了你》
為什麼昨夜我夢見了你?
此刻清晨灰光推拂著鬢髪,
記憶正中要害,像耳光打在臉上;
用肘撐起,我凝視窗上的白霧。
這麼多我以為已經忘掉的事,
重回我心中,卻帶著陌生的味道
像信件到達,而收信人很多年前,已離開這個房屋。—-菲利普·拉金
* 寂靜把夕陽伸入了大樹,然後我們的夢,在此相逢。
此刻喧囂的世界隨夢飄散,山居樹下如置身一座天堂,美不勝收。
夢中醒來,四周無人,卻如畫。—陳文茜
* 請給我一滴淚水,輕輕流過我的臉。
我想學習憂傷,我不想長大才驚覺這個世界原來那麼薄涼。
如果我已學會了也習慣了淡淡的流淚,或許有一天免不了傷心的時候,就把它當日常生活的一部分。
流下淚水,輕輕地釋放,輕輕地走過。未來我早已知道人生傷心本難免,而我已學會如何把它當平常。—-陳文茜
*我見過荒原澤地和多風山岡的破曉和黃昏,
那種莊嚴和絢麗,像古老悠緩的西班牙旋律;
我見過給我們帶來了盛開水仙的四月女神,
她帶來蓬勃滋生的草和輕柔溫暖的四月雨。
我聽過花開時節的歌唱和古老的海上歌謠,
曾在飽孕海風的白帆下眺望過奇島和異鄉;
上帝允諾我欣賞的佳音和美色中,最數嬌嬈是她的聲音、秀髮、眼睛和彎彎紅唇的俏模樣。
—-John Masefield,1878—1967英國詩人、作家。
* 影子其實是實體
夢境才是人生
左邊其實是右邊
黑夜才是白晝
黑黝的天空
星辰整夜醒著
此時,海洋深邃
我把若隱若有的情感
偷偷藏在波淘洶湧的浪中
它那麼巨大
我的愛因此可以奔放
不為人知
隨著潮水
湧上海灘
淡淡的
留下一道㾗跡
白天
它再度變身
偽裝成祝福
—陳文茜
* 世界的約定
[日]谷川俊太郎
晃動在淚水深處的微笑
是亙古以來世界的約定
即便現在孤身一人
今天也是從兩個人的昨天中誕生
仿若初次的相逢
回憶中沒有你的蹤影
你化作微風輕撫我的面頰
世界的約定
在陽光斑駁的下午分別後
並沒有終結
即便現在孤身一人
明天也沒有盡頭
你讓我懂得
潛伏在夜裡的溫柔
回憶中沒有你的蹤影
你永遠活在
溪流的歌唱
天空的蔚藍和花朵的馨香中
*《水邊》—普呂多姆
坐在那流淌的水波旁邊,他們倆人
看著河水流過;
如果天上飄過一朵雲彩,
他們倆人
看著雲彩飄過;
天際的茅屋上要是炊煙冒起,
看著炊煙裊裊;
周圍若有幾朵鮮花芬芳撲鼻,
聞著芬芳繚繞;
蜜蜂品嘗的果子如誘人嘗新,
那就嘗嘗滋味;
如果鳥兒鳴囀,樹林靜靜傾聽,
便聽鳥語歡悅……
垂柳樹下水聲潺潺,悅耳美妙,
傾聽流水細語;
只要這夢幻在綿延,就不感到
時間還在延續;
如果只對互相愛慕抱著滿腔激情,
這樣的愛,多麼深沈;
對世間的爭吵煩囂他們毫不掛心,
也就充耳不聞;
面對可厭事物,唯有他們幸福,
互不感到厭棄;
面對萬物逝去,感到愛情如故,
絲毫沒有消逝!
蘇利· 普呂多姆(Sully Prudhomme,1839—1907)
* 字在畫中,畫在字中,一本書延伸太多的回憶及友情。
一幅畫裱框起來,是紀念,也是昔日的惆悵。
框得住的是我們早已知道的結局,框不禁的是你命運中早已註定的恆長嘆息。—-陳文茜
*在我成為灰燼之前,我想擁抱你,如擁抱滿天星斗。
願我走的時候,往事如星空,心也如星空。
最後我看到的光,不是一片黑暗,而是你的眼⋯⋯閃閃發亮的星斗。—-陳文茜
* 對於生病的我,此時生命倒數的鐘聲,已響起!
它輕輕地,落在我的身上,肩上,臉上,一分一秒,滴滴答答。鐘聲像是同情,像是嘲諷生命,每一次到點的敲打聲,都是提醒。
我的一生已如擱淺的小舟,快被吹近岸邊,那裡遠望似乎沒有等待之人,似乎又有個恍忽的身影。此時我會怕――怕潮近時看清真相,也怕潮來時又把我送回那失去彼此的大河 。
於是與其執著思困憂傷,不如淡忘於孤獨的航行,於風浪的隱喻,於戰地鐘聲下的純情。
等再相逢時,有了一點驚喜。
花謝,不必悲。浪止,沒有痛。—-陳文茜
* 生活中有一些事確實沈重,但你可以讓它變得輕一點。—陳文茜
* 當世界停了,別忘了,還有自己的小日子。—-陳文茜
* 突然,已四十八歲的邱吉爾一再落選。二十六歲莫名其妙已是政治明星,順利當選國會議員的他,四十歲遭遇人生第一次軍事挫折,四十八歲時又被老百姓正式拋棄。當時邱吉爾已重返保守黨,但仍然再一次落選。直到五十歲時,工黨政府倒台,那一次選舉保守黨正式提名了他,他才又當選,回到議會,並被任命為財政大臣。
但擔任財政大臣的角色,他不只不出色,而且差點因為他的固執把英國搞垮。經濟學裡有一段歷史非常有名,就是「我不承認英國不行, 自然也不承認英鎊不行」。這是邱吉爾頑強的拿英國的外匯存底與全世界的錢對抗,尤其美元,只為了維持住英鎊的地位,結果英鎊像自由落體般跌落。
其實英國在一次大戰之後,本來就已經沒有經濟實力,但邱吉爾還要硬撐面子:不承認美國徹底超越英國了。
當時,美國的帝國大廈Empire State Building已著手建造,美國在經濟上所向無敵,邱吉爾還想鞏固英鎊做為世界貨幣的地位, 當然他失敗了。英國因此損失非常多的外匯存底和黃金,皆因這位固執的財政大臣。
後來,英國再大選,邱吉爾自然失去財政大臣的職位。
從這件事我們得到的經驗是什麼?一個人不擅長的事最好不要去做,儘管你的名字叫邱吉爾。
人的命運可能從幸運開始,到了中年在挫折中結束。邱吉爾五十五歲的時候財政大臣當得很糟,從此離開政府長達十年之久,而且一直都坐在下議院最後一排。那時候不只英國經濟大蕭條,極端混亂,二次世界大戰也即將到來。
邱吉爾到美國旅行,本來想去散散心,不料在美國又遇到一場大車禍。
所以英國歷史學家約翰• 泰勒John Tyler說:「一九三五年的邱吉爾,怎麼看都是一個沒有前途的人。」
但是,當人遇到挫折的時候,也是做準備的時候。當時的邱吉爾比任何人都認真研究德國,認真看待大蕭條,認真看待希特勒的崛起,了解什麼是納粹主義。
所以後來當上英國首相,領導英國在二戰中面對希特勒時,他頑強的絕不參與「綏靖方案」因為他太了解什麼叫做希特勒主義。—-《文茜説世紀典範人物》
—-得果東法師四字教誨:平安自在。雨前剪下滿花園的梔子花,置於室內。香氣撲鼻,自在安詳。換了一個心情,也換下牆上的書畫。
英國詩人 愛情 在 世紀以來流傳於西班牙的唐璜傳奇 - Facebook 的推薦與評價
2013.12.4 【英國浪漫詩人拜倫的一句話】 "And these vicissitudes tell best in ... 然而,夾雜在這些幽默有趣的浪漫愛情故事中,卻是詩人對當時社會、宗教、文化的 ... ... <看更多>
英國詩人 愛情 在 英国著名诗人拜伦的一首爱情诗《雅典的少女》 - YouTube 的推薦與評價
英国 著名 诗人 拜伦的一首 爱情 诗《雅典的少女》. 72 views72 views. May 31, 2022. 0. Dislike. Share. Save. 阿原的诵读空间. 阿原的诵读空间. ... <看更多>