「本會在這個會期開始,我們試辦同步口譯服務,現在由本會委員陳柏惟委員,他已經申請台語同步口譯,相關的口譯人員與接收器的配置已經到位,請陳委員開始詢答.」
.
「想請問一下,美國國防授權法....(台語)」
.
「我跟委員報告一下,語言是一個交通的工具,大家工具都能夠共用,會方便一點,如果委員堅持要傳譯才可以,那我就按照規定,請傳譯一下再講,時間並沒有辦法增加」
.
他雙手一攤,語氣顯得十分不耐.
.
.....「傳譯一下好嗎?」
.
邱國正說,
.
翻譯官按照他的想法翻譯陳柏惟的話,
.
「有沒有和台灣有關係的內容?」
.
翻譯官照做了,但被邱國正斥責.
.
「我剛剛講的也要傳譯回去阿?他聽不懂.」
.
翻譯官無奈,只能將中文翻成台語,問陳柏惟,
.
「委員,剛剛官員講的你聽得懂嗎?」(台語)
.
「聽得懂阿.」(台語)
.
陳柏惟不卑不亢地回答.
.
「他ok」
.
翻譯官告訴邱國正,
.
「好啊,那他剛剛講的再傳一遍」
.
翻譯官再翻譯一遍,邱國正這時滿意了,
.
「其實我跟委員講,你剛剛講的我都聽得懂,但我要跟你講的,這是一個工具....」
.
邱國正明明聽得懂台語,卻假裝聽不懂,堅持陳柏惟要用國語來質詢,然後假裝對方聽不懂中文,遷怒翻譯的官員,要翻譯中文給他聽,這根本就是歧視.
.
然後他自己不只會聽,還會說,不時說兩句台語,不知是貶低,還是挑釁?
.
昨天是立法院通譯服務第一天,陳柏惟按照程序申請,被質詢的對象卻搞不清楚狀況,認為說台語是對自己的冒犯,然後這項服務卻被暫停了,就因為這種國語本位主義,因為一個人,廢棄整個制度.
.
陳柏惟明明是被壓迫的一方,卻被顏寬恆說成是用母語來打壓對方,實在荒謬.
.
有這款國防部長,怎麼帶台灣兵打仗?要怎麼保護台灣島上每一個族群的人?是不是還以為自己是殖民者政權的領袖?比總統還大?可以超越國家制定的多元語言及保護母語的方針?
.
他領的稅金沒有說台語的人貢獻?今天有議員講客語或原住民語,是不是不允許他們說,一律只能對他講中文?他為誰服務?他為誰而戰?他的主人是誰?他是不是把民意代表和台灣人民當成自己的下屬那樣教訓?所有人得對他唯命是從?
.
在戰略的角度,邱這種天朝心態,見到美國官員來指導部署,是不是要對方只能講中文?聽得懂英語還要假裝聽不懂?看到日本盟友渡海來台參加演習,明明有翻譯的機制,是不是要求他們不要講日文,只能用中文跟他溝通?
.
更可笑的是,他自己連中文都說不好,什麼叫做「語言是一個交通的工具?」它是用騎的還是用飛的?語言是一種溝通工具才對吧?
.
明明聽得懂,還要翻譯官翻給他聽,然後又說對方聽不懂.自己聽得懂的,假裝聽不懂,對方聽得懂的,卻說對方聽不懂,如果語言是一種溝通的工具,你聽得懂,就讓對方說自己感到舒適的語言,你說自己說的語言,對方也聽得懂,他也不曾反對你的表達,沒有誰凌駕於誰,應該照怎樣的規則,彼此有默契,方便即可,邱顯然不是這麼回事,他要對方照自己的規則,把自己的規則當成立法院唯一的規則,有的,只是偏見而已,就算一般人正常溝通的方式,邱也並沒有加以遵守,反用來使對方被誤解成對自己的壓迫.
.
邱國正顯然是完全不會用這個工具,反而把溝通的工具,當成為難他人的工具使用,逼迫對方只能講他想讓他說的語言,或者讓翻譯的官員去做超出他義務的行為,因為他們都聽得懂彼此,另一方卻刻意喪失了這種能力,溝通最基本的前提,互相理解,無法成立,邱不只反對特定的語言,本質上是拒絕溝通,無論對方使用什麼樣的語言,自己擅長什麼語言,只要拒絕理解與拒絕對方表達,溝通這件事,都無法達成.假設今天陳柏惟講國語好了,邱假裝聽不懂,然後要對方說英文,「may I help you?」然後要旁邊的官員翻譯給對方聽,譏笑他不懂英文,這難道不是涉嫌種族歧視嗎?要是其他人早就一拳往他鼻子揍上去了,而換成是台語,這一切就沒有問題了,反倒是是說台語的人有問題,這不是鴨霸,什麼是鴨霸?
.
作為一個被質詢的對象,他完全的失職.
.
至於顏寬恆說什麼說母語很驕傲,不是拿來炫耀和壓迫別人的工具,他不如這麼說好了「母語是媽媽的語言,但是不能質詢官員,一質詢就是炫耀和壓迫,是做秀」.
.
這完美顯示了過往黨國體制下,官員和地痞流氓如何打壓本土語言,和台灣人的聲音.
.
然後這變成一種日常,一群人隨著統媒起舞,反倒是陳柏惟要道歉了,還有人幫邱國正解釋什麼他是外省人,聽不懂台語?他自己就說他聽得懂陳柏惟在說什麼了,還堅持擺架子羞辱對方,今天不說語言問題好了,一個被質詢的官員可以直接嗆議員「你來當國防部長好了」根本是高級外省人的優越感作祟.
.
這裡是國會殿堂,不是你家,這種傲慢的態度,是怎麼讓人民相信你是服從國家,而不是凌駕在人民之上?
.
搞清楚什麼叫做「台派」.
.
台派不是黨國的官員進來做官,就叫台派了,歧視的這麼明顯,還得保護他去斥責真正的台派議員,合理化他的行為,這不叫台派,叫華腦.
.
今天一個官員公然施壓立委不能說台語,只能說國語,怎麼會變成「難道只有會說台語的才是台派」?現在台派是被規定只能說華語嗎?「你說自己的母語就是對我的壓迫」,這又是什麼奇妙的邏輯?
.
有這種國防部長,還需要中國分化嗎?還需要團結台灣嗎?更諷刺的是,今年四月,國防部還提出「提升後備戰力」改革案,邱國正還說什麼地方宮廟的義勇,都可以納入後備動員.
.
地方宮廟講的是什麼語言?不是台語嗎?你不尊重其他族群的語言,憑什麼領導他們?是還活在黨國時代把台灣充員兵當成戰爭工具,一邊利用他們一邊當他們是次等國民?
.
陳柏惟這一席,神父保定了,不留下這一席,台語,台灣人,沒有明天,brother.
同時也有99部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,因為之前待過上海跟台南,我感受許多人們表示尊重與尊敬的文化差異。今天就來分享幾個我觀察到的東西方表尊重的不同方式。 💡我為這部影片我的中文部分道歉,就像許多語言學習者了解的,有時會有感覺說話特別流利的’’好日子’’,也可能會有難以表達任何想表達的意思的’’壞日子’’,希望大家能諒解,並能理解我在影...
「英語母語者英文」的推薦目錄:
- 關於英語母語者英文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於英語母語者英文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於英語母語者英文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
- 關於英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
- 關於英語母語者英文 在 [請益] 英文不差但卻無法融入母語人士? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於英語母語者英文 在 英文如何邁向母語程度? | IvyChuChuTrain - YouTube 的評價
- 關於英語母語者英文 在 【聽力】如何聽得懂母語者/ 講英文更像母語者?(weak forms ... 的評價
- 關於英語母語者英文 在 別再問母語者如何學英語- Wayne English - Facebook 的評價
- 關於英語母語者英文 在 英文母語者該怎麼教文法 - 語言板 | Dcard 的評價
英語母語者英文 在 Facebook 的最讚貼文
《#為了活下去:脫北女孩朴研美》的作者是朴研美 (Yeonmi Park),她是一位脫北者,同時也是人權鬥士。她的故事,讓人得以一窺究竟,北韓的鐵幕政權背後,普通人民的生活樣貌。這是一段她與家人為了逃離北韓,跨越冰凍的鴨綠江,逃出掮客和黑幫的魔掌,走進戈壁沙漠抵達蒙古,再飛往南韓的脫北故事。
這本書的寫作過程,是研美透過英語口述的方式,與代筆作家瑪麗揚安娜·福拉斯(Maryanne Vollers)攜手合作,然後完成英文版本的原作。也許是因為,作者採用非母語口述的關係,代筆作家忠實紀錄呈現之後,反而顯得格外真誠,且不造作。
書中的字裡行間,讓人感覺平淡自然,沒有特別華麗的文藻。雖然,這種平鋪直敘的敘事手法,本身看似缺乏情緒渲染力,但我在閱讀過程中,心裡的震撼與傷感,卻從來不曾少過。我讀完這本書後,再接著找到這段,她在青年峰會的演說,眼眶又濕了一次。回顧這段脫北之路,滿是人性的險惡與哀傷。
《為了活下去》脫北女孩朴研美:奔向自由的地獄之路
完整心得
英語母語者英文 在 Facebook 的最佳貼文
我很羨慕現在的小孩
現在幼稚園的很多小朋友就會講基本的英語呢!
要跟我女兒比的話,她現在的程度跟我國中的時候一樣吧!🤣
我小時候其實對英文有興趣,因為爸媽放的歌,也因為我奶奶家隔壁搬過來一家英國人~他們的三個女兒跟我的年紀差不多,我們很想一起玩。 所以我們雙方努力動手動腳來溝通!小孩子不管語言行不行,都會想辦法一起玩,但是我們在學校上課也很努力把對方的語言學好,這樣可以討論跟多的事,減少誤會。25年後,我們還是會見面的好朋友~並用英法兩種語言來溝通! 哈哈!❤️
#你有沒有因為英文能力不足而完全搞砸了一場會話呢?
現在的小孩可以透過很多方式來學習語言,在家裡學習也不是問題!所以我讓棉花糖和熊軟糖體驗OiKID線上英文,把握黃金的時間,從幼稚園開始讓他們一邊玩一邊跟母語者學習英語!熟悉對方的口音,打好基本的表達能力,之後孩子也可以很容易得打造國際友誼!
有興趣的話,可以在讓孩子免費體驗OiKID線上英文👉 https://bit.ly/oikidtaiwanmonamour
也可以看我分享棉花糖和熊軟糖的學習心得👉 https://bit.ly/3z3DkDp
英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
因為之前待過上海跟台南,我感受許多人們表示尊重與尊敬的文化差異。今天就來分享幾個我觀察到的東西方表尊重的不同方式。
💡我為這部影片我的中文部分道歉,就像許多語言學習者了解的,有時會有感覺說話特別流利的’’好日子’’,也可能會有難以表達任何想表達的意思的’’壞日子’’,希望大家能諒解,並能理解我在影片中想表達的意思!
00:00 開頭
00:08 與人面對面時
01:04 被稱讚的反應
01:30 對長輩的尊重
02:20 用餐禮儀方面
03:23 對方感到自卑或自嘲時的反應
03:44 扶著門讓人先過
04:34 說抱歉和謝謝
04:49 主動的說明過失
05:36 結尾
💡雖然是文化差異,但我了解為何人們會把碗靠近嘴吧喝湯(這樣能減少弄髒衣服的可能!)
🔔如何讓你的英文聽起來更道地更有禮貌 ► https://youtu.be/Mi42nlrrl1o
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#文化差異 #尊重 #東西方

英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
大家有想過東西方或不同國家的思考模式為何會有不同嗎?
除了語言本身的不同,在表達事物的邏輯與認知上東西方好像都存在著不小的差異,今天來跟大家分享一下關於這個話題我的一些經驗以及一些研究,歡迎大家留言分享自己的想法喔!
00:00 開頭
00:07 “以發話者為導向”與”以聽眾為導向的”的語言比較
01:18 寫作時的中英文邏輯差異
03:23 “語言差異”會影響人們思考與感知事物的方式?
04:07 東西方的”認知差異”
06:57 結尾
💡這部影片的目的並非引起紛爭或造謠,主要是希望能與大家討論一個鮮少被拿來討論的話題,希望大家也能分享各自的經驗喔!
📌補充:有關 Sapir-Whorf 假說 (語言相對論) 的相關研究論文資料
📖https://www.asian-efl-journal.com/main-editions-new/taking-advantage-of-cognitive-difference-of-asians-and-westerners-in-the-teaching-of-english-2/
📖https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0010027796007846
📖https://www2.psych.ubc.ca/~ara/Manuscripts/CogSci2002.pdf
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#語言差異 #認知差異 #東西方

英語母語者英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
大家會覺得即使在學校的英語學習的不錯,但實際與英語母語者人交談仍會覺得長長聽不懂嗎?
今天我來分享中文與英文在口說方面的差異,或許能幫到你找到練習英語聽力的盲點喔!
00:00 開頭
00:14 英語的連讀與重讀音節
01:56 英語的聲調起伏
03:23 學校學的英語 vs 現實使用的英語
04:17 結語
🔔如何讓你的英文聽起來更道地更有禮貌 ► https://youtu.be/Mi42nlrrl1o
🔔使用英文時要避免去做的幾件大小事 ► https://youtu.be/EXflW99p4zE
了解更多我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英語 #重音 #連讀

英語母語者英文 在 英文如何邁向母語程度? | IvyChuChuTrain - YouTube 的推薦與評價

今天終於跟大家分享我是怎麼學 英文 的! 五個tips希望對大家有小小的幫助:) Finally sharing a few tips on how I learned English, hope you guys ... ... <看更多>
英語母語者英文 在 【聽力】如何聽得懂母語者/ 講英文更像母語者?(weak forms ... 的推薦與評價

我的文法課程▷ https://grammar.cool/我的發音課程▷ https://columbus.cool/✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨我的免費講義▷ https://columbus.english.cool/我 ... ... <看更多>
英語母語者英文 在 [請益] 英文不差但卻無法融入母語人士? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
來英國留學兩個月
但是發覺英語進步有限
也無法與英語母語人士融入
先說一下我的背景
IELTS 7
通過國際知名公司英語三階段面試
考過英美專業領域認證(筆試+口試)
現在應公司要求
到英國利物浦大學研究所中
進修三個月
公司說 希望這三個月中 除了專業知識外
也希望我的英文更加進步
同班同學中, 70%是英國當地專業人士
一開學我就積極接觸同學 與同學聊天
某次機會 我也自告奮勇上台報告
報告結束後 同學都主動誇獎我報得很好
還沒開學前 希望同學越多英國人士越好
但是 現實的生活是
小組討論中 同學講的太快又很小聲 常常聽不懂
全組又只有我一個亞洲人 其他同學討論的十分快樂
只有我狀況外
下課之後 英國人自已一群人聊天
非英國人自己一群 也不太互相往來
我與非英國人的同學比較熟
大家英文程度也比較差一點
但是我完全不覺得在兩個月之內
英文有多大的進步
上課時 老師的英文80% 可以聽懂
但是老師口說的部分
聽不懂的東西 因為自己也不知道哪裡聽不懂
無法複習
也無法再更進步
老師的笑點我也無法追上
我也積極參加英國同學的課外活動
但是現實是
聊完一些個人經驗後
英國同學之間開始聊天打屁
就完完全全無法融入 講超快也聽不太懂
有時候我試著很認真聽
一開始還能稍微發問一下
後來就追不上了 只是坐在旁邊陪笑的份
據我的觀察 有個同學是亞洲的小留學生
從小就在歐美長大
以他流利的英語才能與母語人士打成一片
我覺得很挫折的部分是
出國之前 其實很努力學英文
程度在台灣也算很好
無論什麼英語課程都被分到高級班
但是現實是
我的英語能力只能與非母語人士溝通
英語母語人士說的英語 我們聽不懂
我們說的英語 他們懶得聽
並不是說我一定非要和英語母語人士做朋友不可
而是以後工作很多場合都會碰到這類人士
還有對於在國外工作生活 人際關係都是很大的影響
不知 各位有沒有相關經驗 或過來人的心得 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 92.29.217.15
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1427930985.A.AE5.html
... <看更多>