【2021年假劇單—五部作品大雜燴】
⠀⠀⠀⠀
說到過年,以往大家可能都是出去玩,但在這種艱難的時候窩在家看劇也不失一種好選擇,因此下面介紹了五部作品,希望大家度過一個充實飽滿的年假。
⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
《#今生是第一次》
⠀⠀⠀⠀
一個人可以有很多種「身份」,過年大家聚在一起,多重身份就顯現了出來。《今生是第一次》告訴了我們該如何在第一次遇上的身份找回自己的影子,因為一場誤會在一起的兩人,建構在虛假身份之下的男女主角為了詮釋這種覆蓋上的假面竭盡所能的演著戲,然而人生可以如戲卻無法一五一十的照著劇本前行,這種虛假身份破碎之際,該如何回歸現實如何回歸每個人持有的身份,男女主角透過這些日子的經驗學到了一點,展現自己,不管你當下的身份是子女也很是父母也好是夫妻也好,唯有用獨一無二的自己建立在身份的架構上,才能保有自己的特點,結合當下的身份打造出適合自己的相處模式。
⠀⠀⠀⠀
「我們是何時開始,認為用與眾不同的顏色就丟人了呢?」
⠀⠀⠀⠀
在成長過程中我們逐漸抹去自己的色彩,就像志浩的朋友一樣,我們開始作為自己該成為的身份活著,我們就這樣默默的活在限定好的框架中,默默的穿起大家都有的黑色大衣,為了掩蓋自己得獨特僅僅是作為一個身份活下去,而《今生是第一次》傳達了另一種可能性,當然我們如果選擇用一種身份活下去也是個人的選擇,但不妨回到小時候那種什麼都勇於嘗試的時光,世界上仍然有許多第一次待我們發覺,可能是一個景色,可能是一個東西,可能是一個生命,也有可能是一段關係,這種第一次存在在我們周遭,等著我們相遇。
⠀⠀⠀⠀
「人的到來,其實是一件很驚人的事情,因為他是與他的過去、現在還有他的未來一同而來,是一個人的一生到來。」
⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
《#異類》
⠀⠀⠀⠀
與《今生是第一次》相似,《異類》同樣的在尋求身份的確立與相處上琢磨了許多,不同的是《異類》添加了一項元素,男主角患有泛自閉症,這項特殊讓男主角周圍的人生活多了些變化多了些挑戰也多了些認識彼此的機會。
⠀⠀⠀⠀
我們透過男主角的特點觀察到許多人與自閉症相處的情況,有家庭、同儕、工作同事,與其說是正常相處,不如說是在不認識自閉症的情況做出的應對,因此第一季的大半篇幅都在透過一幕幕的畫面讓我們感受到那些特殊,特殊無所謂好壞,而是在於你可能需要熟悉他,理解他後做出符合他情況的舉動。劇中有許多人認為患有自閉症的山姆並不帶有同情心。
⠀⠀⠀⠀
「人們覺得自閉症的人沒有同理心,但這並不是事實,有時候我並不能分辨一個人是不是沮喪,但當我知道後,我就很能同理,也許甚至比一般精神狀態者多。」
⠀⠀⠀⠀
患有自閉症的人並不是無法同理別人的心情,他們只是缺乏了心智理論的特質,導致他們無法準確理解他人當下情感,需要依賴單刀直入的告知才能夠接受,在接收之後,他們才有辦法用自身曾經感受到的情感,來同理他人的情緒。這也是為什麼當山姆用言語傷害了自己的女友佩姬之後,他無法立刻理解佩姬的難受,直到他也被傷害,他感受到了這一切,於是開始彌補與共感。
⠀⠀⠀⠀
在劇情上「異類」這個詞第一時間我們會認為說的是主角山姆,因為他患有自閉症,他與眾不同,看到後來才發現這邊的異類指的應該是所有人,如同劇中提到「我們沒有人是正常人」,正因為我們每個人都有那麼一些不正常,正因為我們都異於別人,這種多樣性的社會才得以存在,也正因為我們擅長的不同,我們的個性不同,彼此間有太多的相異點,才能一起構築整個社會,建構在異類上的社會更加的繽紛亮麗,不需要強迫自己跟每個人都一樣,有自閉症又如何,當我們能夠認識別人的獨特,學會包容那一切,不就夠了嗎?
⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
《#隱密的角落》
⠀⠀⠀⠀
迷霧劇場是個很有意思的企劃,一改多年陸劇習慣拍的又臭又長的情況,反而選擇短短12集的重質不重量的手法,《隱密的角落》是其中一個作品,改編自紫金陳的小說《壞小孩》。
⠀⠀⠀⠀
如果要非常簡短的說明這個故事,可以用四個字概括:「細思極恐」
⠀⠀⠀⠀
撇除開放式的結局,通常我們認定一個故事指會有一種結局,《隱密的角落》卻展開了另一種可能性。
⠀⠀⠀⠀
「你選擇相信童話,還是現實?」
⠀⠀⠀⠀
劇中不斷引用笛卡爾的故事,笛卡爾的故事有兩個版本,一個是美好的童話版,一個是血淋淋的現實版。令人頭皮發麻的點就在於這個隱喻與故事的契合度,導演很巧妙的把兩個版本融合在同一個劇本裡,最後我們看到了一個很美好的童話版本結局,但是你確定這就是真相嗎,還是只是某些角色想要給我們看的捏造影像?
⠀⠀⠀⠀
事後回想起來,很多橋段與畫面上的佈置都早以暗示著故事並沒有這麼單純,一張紙條、一個眼神、一道光線、一句台詞,導演絲毫沒有浪費任何一個畫面,畫面中的每個細節都在說故事,隱隱暗示著在這光鮮亮麗的童話結局下,埋藏著是一個血淋淋的現實。
⠀⠀⠀⠀
最後闔上這部劇的並不是最後一幕畫面,完整故事的也不是劇組或是導演,而是正在收看的你,你選擇相信哪個版本呢?
⠀⠀⠀⠀
這是一個少數超越原作的改編劇,大家都知道在中國戲劇遞交上去是要過審,而原作小說的許多橋段是絕對無法通過,於是導演在拍攝與劇本方面下了不少功夫,魔鬼藏於細節中,我想真正的魔鬼應該是導演,他的藏拙手法異常高明,你必須非常仔細看才能夠找出其中的隱喻與關聯性。
⠀⠀⠀⠀
在看完整部劇之後也建議大家找一找網路上有很多人寫解析,在解析中常常會發現我們沒有注意的地方,一般來說這種解析很容易眼變成藍色窗簾,在《隱密的角落》的解析裡大部分都是有憑有據,會這樣說是因為其實導演早已將許多證據藏在角落,這些角落難以發現,一旦發現瞬間就皮發麻,因此當你看解析時再細細省思劇中那一環扣一環的機關,除了讚嘆以外不知道該說些什麼。
⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
《#狼與辛香料》
⠀⠀⠀⠀
說到過年就想到紅包,不管你是收紅包還是包紅包,過年幾乎都離不開錢,《狼與辛香料》是個與錢息息相關的故事,說是錢不如說是整個經濟體系,故事架構在一個架空的中古時期歐洲,一個孤獨商人與賢狼赫羅一起旅行的故事。
⠀⠀⠀⠀
不同於大部分的輕小說改編動畫,整部動畫用經濟與金錢取代了劍與魔法,作者也附上過他的參考資料,可以看得出來對於經濟術語或是對於金融商業方面的知識有相當程度的理解,在具備相對知識之下,作者在故事中大量引用了這類知識串起了一段又一段有趣的劇情,也證明了即便深澀難懂的金融知識也能夠透過有趣的故事傳達到觀眾的腦海中,劇情架構在經濟體系下並不會讓人感到昏昏欲睡而是一種相對於刀與魔法的另一種魅力。
⠀⠀⠀⠀
大部分東西都離不開錢,可以看到羅倫斯與赫羅的旅途到處都必須和錢打交道,透過錢我們發現了人的貪婪也可以看到人的溫柔,錢就像一面鏡子,你能夠透過它褶射出很多人的內心,映照出的面孔過於真實同時更能讓人看清一切。
⠀⠀⠀⠀
這部動畫真的算是古老等級的,以前幾乎沒有什麼高畫質的版本,沒想到NetFlix居然有買下來,畫質意外的還不錯,過了許多年仍然沒有其他作品能夠撼動《狼與辛香料》在動畫中的地位,也是基於能夠將金融知識運用的爐火純青的作者少之又少,一方面也在於當你想要把複雜知識普遍化簡單化,從而達到一般人都能夠接受的程度,很困難,一旦做到了,就能夠屹立不搖的站在頂點。
⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀
《#瀨戶與內海》
⠀⠀⠀⠀
小時候的過年幾乎都是回到鄉下的奶奶,騎著腳踏車到處亂逛,到路邊的雜貨店看看今年多了什麼新的鞭炮,買了一大堆從初一放到初三。一直到現在多半選擇窩在家裡看劇看電影打麻將,這種劃時代的差距感帶來了一種惆悵。
⠀⠀⠀⠀
《瀨戶與內海》有許多段落也提到了這種惆悵,或者說當瀨戶與內海坐在階梯上的那永無止境的閒聊也是惆悵的化身。當他們閒聊的那些過往就像現在寫在這邊回憶一般,每個時代其實有每個時代的生存方式,我們無時無刻想著回到過去享受那些快樂時光,而一旦回到那時,我們真的能適應嗎?
⠀⠀⠀⠀
「我不知道為甚麼我小時候會玩的那麼開心,小學是我人生最快樂的時光,夏祭還有聖誕節,那時候真得很快樂。然後當我明白我永遠不會再那麼快樂時,那真得很恐怖,你不覺得嗎?」
「是嗎?我想成年人有另一套的樂子吧。」
「你這樣說把我嚇壞了,真可怕。我們會一起變老生病,然後死前也沒再享受過那些樂子,真可怕啊。」
「你只是忘記所有壞事而已,我們讀小學時也有一些困境存在。」
⠀⠀⠀⠀
《瀨戶與內海》的每個對話都像是醍醐灌頂般的一棒敲醒觀眾的思維,一些平常的閒聊不知不覺間卻往深處遊走,時不時的一棒打醒眾人,整部劇從頭到尾都是以閒聊的方式進行,滿滿的對話充斥在劇中,就像是看著與朋友閒聊的自己,講到過去、愛情、父母,什麼都能聊什麼都不奇怪,奇怪的是看著別人閒聊居然能夠突然頓悟,很多事情居然能夠如此的有趣,《瀨戶與內海》的特殊就在此處,這時才發現仔細聆聽那些閒聊卻是能夠讓頭腦變得忙碌,同時得到許多東西。
藍色窗簾作者已死 在 奶媽 Naima Facebook 的最讚貼文
【從《小婦人》到史蒂芬金:創作者的靈感,與他們的玻璃心】(有後記)
創作者的靈感是悄聲無息地,我始終相信它不是天降禮物,而是早已經在你觸目所見的日常裡逐漸堆積,端取決於你的感知有多敏銳和深刻,以及有沒有心力與意識去將這些「累積」提取出來使用。
和大家分享幾個我滿喜歡的作家,有些人的小說靈感來源並沒有多麽驚天動地、可歌可泣,而是源於他們將周遭微小的觀察,以筆墨放到最大。
當然你也會看到,有些作家純粹就是被逼出爆發力,沒所謂老天爺給的靈感不靈感。
甚至,有些作家的寫書動機源自恐怖殘酷的欺凌事件,他的故事表述不自覺地流露出捍衛人權與譏諷社會的態度。
/
#《小婦人》Louisa May Alcott
世界名著《小婦人》描述馬區四姐妹在南北戰爭期間的小日子。
早在出版《小婦人》前, Louisa 就已經是一位小有名氣的女作家,但題材多以短篇散文居多。
1860 年代左右,伴隨女權大會陸續組織,世界各地逐漸出現性別平權的聲音,出版社編輯感受到女性讀者是未開發的荒地,遂要求 Louisa 能夠寫一篇關於「女人」的長篇小說,但 Louisa 不認為自己做得到。
出版社編輯不是省油的燈,他開出讓 Louisa 無法拒絕的條件:妳如果寫小說,我就幫妳爸爸出書。
Louisa 的父親是一名理想主義者,他成立過少年學校、安排黑人小女孩受教育,但全心操辦教育的結果,導致她的父親雖然備受鎮上人們尊敬,卻沒什麼錢。
面對 Louisa 爸爸這種哲思家,市面上出版社都委婉地說,這類型的書在當時並不好賣。
為讓爸爸出書, Louisa 開始動筆寫《小婦人》,但實在太沒想法,所以乾脆從自身經驗出發,女主角「喬」就是她自己,這本書也透過馬區四姐妹,全盤地描寫舊時代女性現狀,與她們無論是試圖衝破框架,抑或是溫柔遵循傳統,都有其生命力。
Louisa 是被編輯逼出潛力的,她不是特地坐在桌前決定要寫《小婦人》;她沒有特別為《小婦人》做寫作練習,純粹是出版社開啟一項挑戰(或利誘?),讓她決定接下任務。
我認為這證明一件事,創作者遇到挑戰,做就對了,搞不好讓你日思夜夢的靈感就這麼誕生了。
/
#《查理與巧克力工廠》Roald Dahl
寫《查理與巧克力工廠》的 Roald Dahl 說,威利旺卡(Willy Wonka)這個瘋瘋癲癲的發明家,是他每天晚上向孩子們亂掰床邊故事時,莫名其妙就生出來的人物。
從那時開始, Roald Dahl 會根據每晚孩子們的回應,判斷這本小說的可讀性,如果隔天晚上孩子要他繼續講昨天的故事,他就知道成功了。
他開玩笑道,隨著小朋友長大,再也沒有「專業編輯」可以幫忙審稿了。
Roald Dahl 的要求嚴苛,《查理和巧克力工廠》總共重寫六遍,之後《瑪蒂達》更花費 3 個月重寫故事後半段,好不容易定稿,他又覺得不滿意主角人設,拿回來重改。
/
#《百年孤獨》馬奎斯
這本號稱現代文學奇書的《百年孤獨》長達 20 幾萬字,僅花 1 年就完成,馬奎斯告訴記者,故事靈感早已蓄積 20 多年:「如果沒有厚實的親身經歷做基礎,我一個字都寫不出來。」
馬奎斯的靈感源自過往,童年就從祖母那裡聽到很多神話與民間傳說,對那群關於死去祖先、鬼魂和幽魂圍繞房子起舞的故事很是著迷。
小學時,他聽到老師朗誦詩歌,開始對古典詩詞進行研究,使他的文字讀起來極有韻律感;他曾目睹哥倫比亞內戰的慘烈,跑去當社會記者,報導展現對人權的關懷。
他把這些記憶透過略為奇幻的描述,一面虛虛實實地打造空中樓閣,一面反映南美洲大陸的生活與衝突,該書也為他贏得 1982 年諾貝爾文學獎。
上述種種,我們都可以從《百年孤獨》中略窺一二。
/
# 史蒂芬金、史迪格拉森
這兩個作家我打算放在一起說,他們代表作的靈感來源同樣是日常,但都不是「絕對當事者」,有的是親眼目睹,有的是從旁觀察。
史蒂芬金的《魔女嘉莉》和史迪格拉森的《龍紋身的女孩》原型就顯得殘酷且沉重了。
《魔女嘉莉》靈感是史蒂芬金在學生時代認識的兩個女生,一個女生因為天天都穿同樣衣服上學,因此備受同學欺負;另一名女同學,她同樣被霸凌,只因她的家庭信仰虔誠。
《龍紋身的女孩》史迪格拉森的故事非常可怖,15歲的夏天,他親眼目睹 3 個朋友輪暴一個女孩,該女和《龍紋身的女孩》女主角同名,都是叫做「莉絲」。
史迪格拉森害怕被朋友排擠,未能挺身而出,在旁觀看。
事後,史迪格拉森主動聯繫受害女孩,希望她能原諒自己的懦弱,對方回覆:「我永遠都不會原諒你。」
這段往事,是史迪格拉森終生內疚的痛。
他寫了 3 部關於被侵犯、被強暴的女性小說,這些女主角都有獨立思想、敢於鬥爭和反抗,史迪格拉森表示這是他的贖罪,呼籲抵制性暴力。
/
後記:
目前寫文章的感觸是,靈感不用刻意去找,但有個大前提,時刻保持高度觀察力與自我反省,這兩項似乎是需要訓練的。
不是有句話這麼說嗎,一花一世界,一草一天堂,如果你本身具有足夠的自我覺察,任何小事都可以巴拉巴拉扯一大堆。
上周閱讀完蕭紅的《呼蘭河傳》特別有感,光是出門看戲,她就能夠從戲台上下的民眾互動,從細節開始講起,娓娓道出傳統封建社會下女性的悲哀,文采著實驚艷。
很多人都喜歡嘲諷所謂「藍色窗簾」,取笑那些觀賞作品喜歡過度腦補的讀者。
但我認為所謂的靈感養成,大抵從腦補開始。
/
如果我是一個創作者,我會超喜歡別人延伸分析我的作品。
只要作品主軸沒有抓錯,腦補是好的,有學到東西是好的,我是屬於一百種人有一百種哈姆雷特的那派。仔細想想,小孩不都特愛腦補?瞧瞧他們的創造力?
這是我的想法,不代表其他創作者。
讓自己成為高敏感、卻願意撿起自己玻璃心的人,這種人是非常溫暖的。
不過,正因足夠敏銳,你很容易觀察到人跟人之間的相處細節,的確會被人們無意識的惡意傷害,尤其是在乎的人,但你知道他們不是故意的。
懂得「自我消化」與「理解深愛之人的沒同理心」,我曉得這會是每個藝術工作者所要面臨的課題。
但請相信,你一定能做到的,你會很強大的。
第一步如何開始?
唉,老話,輕鬆學習、活在當下,寫不出來就去外頭散散步,或是學吳爾芙掰一掰玫瑰花瓣。
原文刊載: #ADaymag
https://www.adaymag.com/2020/12/01/origing-of-a-story-from-famous-writer.html
藍色窗簾作者已死 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
盲點的角度 ◎韓成禮著,金尚浩譯
樹葉之間照射著褪色陽光
樹下都變成為藏青色的畫幅
懸垂著昏昏沉沉的窗簾
赤色和黑色渾雜的傍分時分
白天或夜晚的魔的時刻
蜘蛛向偏低的下來
有一隻鳥正在低空飛翔
在虛空降下的生命
被那個力量,天向地跟進
並接近地和天並被抹掉界線
現在是白晝傾瀉的話語該忘卻的時候
在地軸邊際渾雜了白天和夜晚的血
尚未降溫的夢逐漸會掩埋
把咣啷咣啷盛裝的血
盡不要傾倒
夕陽悄悄地拉著腳翻過
人也把驚險的命撐著流淌
要來看向陽光的葛望做成的
海市蜃樓的
徘徊的樹木……
有腳的樹木
由於根帶在身軀
跟著營養份移動的樹木
驀地樹木的群落,看起來似乎人群的樣子
死亡之後在皮膚顯現的死斑
命不是被其斑點沉浸了嗎
白晝和夜晚哪一個都不是的
傍晚時候
事物看起來模糊的
像其一瞬間般
這個世間還是那個陰間
都搞不清楚盲點的角度
--
◎作者簡介
韓成禮
一九五五年韓國全羅北道井邑出生。世宗大學日文系畢業,世宗大學政策科學研究所國際地域學日本學專功。一九八六年榮獲「詩和意識」新人獎之後,踏入文壇。一九九四年榮獲「許蘭雪軒文學獎」、二○○九年以日文詩集『光のドラマ』(光線的劇本)於日本榮獲「詩と創造獎」。詩集有《實驗室的美人》(韓語)、『藏藍色裙子幅的天空』(日語)、『光線的劇本』(日語)等。翻譯有《如果世界只是100人的鄉鎮》(池田香代子)、《熊的屋:具良根ESSAY選》(韓英中日四種語言對照)等小說和ESSAY多種。另外,日本詩人本多壽、柴田三吉、小池昌代等的詩集譯成韓文出版,並將韓國詩人安度眩、崔泳美、鄭浩承、朴柱澤等的詩集和ESSAY譯成日文出版。其外,一九九五年《藍色懷念》(韓日戰後世代100人詩選集),和二○○一年《新的風潮》(二十一世紀韓日新銳詩人100人詩選集),皆以韓日兩國語言翻譯出版。一直致力在韓日兩國間的詩文學雜誌上,翻譯介紹頗多作品。現任世宗網路大學兼任教授。
◎譯者簡介
金尚浩
1961年生於韓國首爾,1988年來臺迄今。京畿大學中文系學士、逢甲大學中文系碩士、中山大學中國文學博士。曾任教韓國京畿大學、靜宜大學與逢甲大學,擔任季刊《臺灣現代詩》編輯委員、《東亞人文學》編輯委員、《Asia Poem光與林》編輯顧問、臺灣現代詩人協會理事、韓國中國現代文學學會臺灣支會長。現任修平技術學院應用中文系專任副教授、臺灣現代詩人協會常務理事、臺灣兒童文學學會理事、韓國中國現代文學學會臺灣支會長。曾獲「東亞人文學會慕山學術獎」、「傑出研究成就獎」、「中華民國私立教育協會模範教師獎」、「優秀論文研究獎」。研究主題與專長為現代詩、現代文學、比較文學與文學評論。詩論部分著重「笠詩社」詩人群及其作品論,並善將臺灣文學與韓國文學作比較析論。除論述外,亦曾將臺灣詩人陳千武、巫永福、趙天儀、余光中、鄭烱明等作品韓譯出版。曾開設「現代詩賞析」、「臺灣文學史」。學術論著出版有《臺灣戰後現代詩研究論集》。著有《戰後臺灣現代詩研究論集》、《中國早期三大新詩人研究》。
--
◎小編許聖傑賞析
大自然中彼此間存在著盲點嗎?
盲點意指人們一般察覺不到的事物或地方。而在某些角度的變化之間,是否就存在著盲點?詩人描寫了「一日」所演變的壯闊日常,但卻是一般人所毫無覺察的自然之景。光天白日,陽光穿透於樹葉,因而成為淺淡的影子落地。樹木的矗立及枝葉的擺移宛若無數靜謐卻具生機的山水畫,視覺上不禁讓人聯想到詩中有畫,畫中有詩的狀態。
黃昏至傍晚,其中,主要以赤色與黑色所層遞下來的天空樣貌。關於黃昏的魔幻故事不勝枚舉,彷彿新生命的降生,傳說的意象。天和地之交合,抹滅了地平線的存在。因著傍晚的出現,似乎白晝所見證的景色,口中的話語,都得一併傾瀉,甚至發著燙的夢境,也需隨著日落而降溫消失。
也許盲點的其中之一角度,便是傍晚前的罅隙,日落後的一瞬,形成如同海市蜃樓一般的剎那模糊。樹木為此被賦予生命,對應了「在虛空降下的生命」、「白天或夜晚的魔的時刻」。不清楚那究竟是白晝還是黑夜。接著樹木長出了四肢,徘徊於此,然後死亡。
有趣的是,人們趁隙窺探了這樣的景象,儘管是無意間的發現,畢竟盲點為人們所不易察覺之事物。那樣的過程,卻見證了生命的掙扎,接著沉寂。事物看起來模糊的,然而萬物兀自持續跟著「一日」的起落而存在。人群是否辨認出了真實性?似乎早已搞不清楚且不重要了。
--
美術設計:泱泱
圖片來源:自繪
#韓國 #盲點的角度 #外文詩 #亞洲詩 #韓成禮 #大自然 #許聖傑 #光線的劇本
https://cendalirit.blogspot.com/2019/05/20100604.html