從一本半線人出版的阿美語字典緣起
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
Lokah su' ga? Lalu' mu ga Wagi Qwali.
Kwara mtswe'. Muway su balay.
------(以上 泰雅爾語 賽考利克方言)--
Kapah haw kisu,salekaka mapo:long,
Ci Cidal Palang Ku ngangan nu maku.
Aray. Arayun 2021/05/24
Wagi Qwali Cidal palang
-----以上(阿美語 南勢方言)
今年(西元2021)初開始,春節前後,在新北市府原住民行政局長羅美菁(WAGI)到記者室拜年,她在記者室看見我的筆記貼滿標籤,各顏色的螢光筆畫滿註記。
當時,我桌上有一本「阿美族圖解實用字典」(應該已經絕版),也是依照字母貼滿標籤,裡面還有滿滿的眉批,我告訴泰雅族的WAGI局長,這一本藏書是26年歷史,是1995年由台北縣立文化中心(新北市府文化局前身)出版,是當時的台北縣長尤清、文化中心主任劉峰松(彰化半線員林人)委託林生安牧師、陳約翰先生等人編撰、時任三峽鎮長洪見文出版。
劉峰松先生是歷史學家、藏書家,當時在紙本文字閱讀仍是主流的時代,文化推動著力甚深。彰化古稱“半線” ﹝PASOA﹞,是以原住民半線社而得名。劉峯松先生將自己多年來陸續購得蒐藏的數萬冊台灣文獻獻給國人,在彰化縣員林鎮成立「半線文教基金會」。這是後話。
至今記得,WAGI告訴我,她很清楚林生安牧師,也說了一些其他族語老師的名字。當時,我沒有告訴她,準備花了兩個月的時間,趁空嫌,隨手將字典、講義、教材、讀一讀、唸一唸,說一說,去族語認證試試功力。
當天,WAGI也鼓勵我去參加認證(當然,這也加深應考的動力)。上樓後,羅局長請秘書送了一本張月瑛老師編著的「美語教室」 教材送我。後來,我發現作者就是我在網路族語教材上,影片阿美族語(海岸阿美語)教學的老師,也對後來我參考與學習幫助很大。
誠如好朋友大俠邱銘源先生所說,人的一生過程,除了愛自己,受助於貴人幫助很大。語言的學習,要充分的互動以及不恥下問。我在國中時期,當時的語言教學方法下,我被英語老師嚇到,以致於豆芽菜認識我,我不認識他,至今仍是菜英文。現在,通過阿美語(南勢方言)初級認證,要感謝的是高喬瑋先生。
過程中,誠如陳之藩先生文章所說,要感謝的人很多,那就謝天吧。高喬瑋老師(BASPANAY=老師=Sinsing)是花蓮瑞穗人,也是記者室的同業,在記者室改裝以前,他曾經送我一本「阿美語生活圖解小字典」,是以前前縣長周錫瑋時代的原民局長朱清義所編撰(咦?當時為何沒有給我一本參考)。這本小字典也對後續的學習幫助很大。
更重要的是,過程如果有不懂的,有現成的高老師可以對話、應用,他也會糾正我說錯的地方。雖是平常一些嘻嘻哈哈的問候,加上葉仁富特派、李梅瑛記者(母親阿美人)的敲邊鼓,日子很快就過去了。
【關於巧門與撇步】
還要感謝的是,今年3月的教育局茶會中,因為採訪教育局國小教育科長林奕成關於國小族語教學議題,他提供借我一套目前學生在學習的「點讀筆」與教材,翌日撰寫的一篇報導還引起電視台記者同業的根進。這套教材,其實是融合網路學習教材的紙本,但,「點讀筆」可以便利攜帶。
【推動族語教育 新北:善用科技1名學生也開班】
最新更新:2021/03/10 22:45
https://www.cna.com.tw/news/aloc/202103100296.aspx
這次認證初級聽力滿分,可惜口說只有29分(滿分40),要加油的地方還很多。依據經驗,以及認證內容,可惜當初報名應該直接挑戰中級,不過,那不是重點,語言是要來用的,不是拿認證來炫耀的。
誠如,新北市政府今年元宵節時所舉行原住民族文化會議時,與會頭目與領袖們、新北市議員馬見、楊春妹等呼籲學校要重視族語教育,族人在家主動與孩子說族語,營造學習與應用語言的環境。
這次的跨族群語言學習,其實,在網路上的原住民族委原會「族語E樂園」網站有許多教材,各大學族語數位中心 設計製作的語言資源也可以應用。我個人的狀況是,上述教材幾乎是阿美族語「南勢方言(北部方言)」,與紙本教材、真人老師、影片教學的多是美語海岸方言、馬太鞍方言(秀姑巒方言),所以,自己要稍微融會貫通一下。
過程中,也因為正在就讀世新大學的學弟姪子吳亦宸暑假期間去了花蓮縣豐濱鄉磯崎部落田野調查、拍攝記錄片等,我也稍微去瞭解這30多年前常會路過的部落,理解磯崎(撒奇萊雅語:Kaluluwan)位於台灣花蓮縣豐濱鄉最北方,東臨太平洋,西依海岸山。隨後,理解撒奇萊雅隱藏在阿美族人的歷史,回頭,看看,其語言與阿美族語有許多共通的地方。
畢竟,這是跨族群的完全陌生的語言,要在短短的兩三個月學習,我從基本的、熟悉的語詞開始學習,網路上「千字詞」有分類,諸位也可以依照自己的習慣分類,歸納。我將筆記本依照各類常用的語詞,以標籤備註後,貼在各頁邊緣尋找,遇到有機會對話時,不管她說對或說錯,就勇敢對話或請老師指導糾正。
基於以往國中學習英語被「文法」嚇到的經驗,族語的學習,我以生活經驗著手,用最根本的土法煉鋼自學。然後,聽老師與教材聲音後,以紅筆標註『翻譯』成我熟悉、可以理解、背誦的語文(可以是中文、漢語、客語、台語、或英語),只要有利於背誦解即可。
隨後,考古題可以增加自己的自信心,也慢慢找到一些南島語言共通的脈絡。誠如網友退休老師Doris Ke所說,她是土生土長閩南人,在在布農族5間學校執教鞭19年(現在應該沒有教鞭這東西了吧?還是改成「愛的小手」?)(109/8退)。Doris Ke老師曾於106年考取布農族族語認證中級合格。也是自學通過認證的她說,族語學習不難,會英文拼音法的通常能看懂羅馬拼音可以自行學習。
【動機與念想】
家父來自中國廣西,相當偏遠,是距離越南邊境的山城,以前稱呼「鎮南關」現稱友誼關的地方,青年軍從軍來台,說的是廣西方言與粵語。 母親是台灣台南人,說的是台語,外祖母或許應該有西拉雅族血統。 不過,我們從小就住在新竹的客家庄,說的是客語海陸腔方言,以往,爸爸與叔叔、伯伯鄉叔在世時,聽鄉音交談與辨識,已經熟悉那種陌生有親切語言的味道。
我自己因為服役期間的花蓮、台東海濱地緣關係、網路初起時與排灣朋友滋膏、山豬,與李孟驊、阿美朋友法拉漢、的關係、在醫療服務團隊擔任志工時,認識朋友娃利斯等關係;或跑新聞認識許多的原民公職人員、民代,即使我在全台灣各部落裡打轉25年,卻從未好好認真學習起某一個族群的語言,只是,一兩句簡單的問候語或招呼用語。這次,狠下心來學習,其實,也沒有這樣困難。
跑新聞32年,我們一直用筆與鍵盤寫著,呼籲大家重視母語。但,我總覺得自己要去落實看看,才更能發現問提、改善問題。甚至,推動與寫新聞或撰述評論會更有說服力。自己有兩位公主也通過了客語初級認證,更激勵我、讓我刮目相看的是,太后大人可以從完全不會說、不會寫、不懂聽客家話,卻可以自學、認真做筆記,一路過關斬將通過客語(四縣腔)的初級認證、中級認證。實在是太厲害了。令我衷心佩服至極。太座做筆記的認真精神,才是學習的典範。
不過,輸人不輸陣,這次,身為女生宿舍舍監的夸父老鷹,除了在客語認證(海路腔)通過中高級認證以外,也在阿美語(南勢腔)通過初級認證,總算在家中的話語權扳回一城。
今年四月的某個星期六,與同事調班去應考,並沒有告訴鴻國兄、佩瑤妹當時調假的原因,今天因為放榜揭曉,才不會無顏見江東父老。(遺憾應該直接報名中級)。
僅以自己為自己命名的
WAGI QWALI(泰雅語、太陽、老鷹) , CIDAL PALANG(阿美語、太陽、老鷹)
作為本文結語,面臨疫情當前,依舊嚴峻,祝福大家,
--我們都是這塊土地的島民,同島一命。
穆懷述 巴萊(Muhwy su balay)--泰雅
阿賴 (Aray)--阿美
烏妮娜 米呼米尚,(mihumisang as)、謝謝(uninang)--布農族丹群
瑪莎露 馬力馬力(masalu及maljimalji) --排灣族語
2021/05/24
#夜夜笙歌不山不市
「西元年英文唸法」的推薦目錄:
- 關於西元年英文唸法 在 新聞人 黃旭昇 Facebook 的最讚貼文
- 關於西元年英文唸法 在 妮妮與泰靜慈 Facebook 的精選貼文
- 關於西元年英文唸法 在 張之豪 Facebook 的最佳貼文
- 關於西元年英文唸法 在 [單字] 西元2000-2012年唸法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 English SOS [實用篇]: 英文年份的正確讀法 - YouTube 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 西元2021年英文寫法的彩蛋和評價,FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 西元2021年英文寫法的彩蛋和評價,FACEBOOK、DCARD 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 幾月幾號英文念法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 幾月幾號英文念法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 A+ English 空中美語- 如今邁入「2021年」,但英文要怎麼念 ... 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 [發音] 西元唸法- 看板Eng-Class | PTT職涯區 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 MOBILE01的英文唸法 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 正負英文唸法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
- 關於西元年英文唸法 在 正負英文唸法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 你不知道的歷史故事 的評價
西元年英文唸法 在 妮妮與泰靜慈 Facebook 的精選貼文
#紅藥蠟燭
#要就要第一名的蠟燭
#請加入群組下標
#緬甸僅剩幾脈紅藥蠟燭法事
#可求強烈人緣或財運大旺
#親作每天最多30至40人
#我只推崇的唯一蠟燭法術
最古老原始的蠟燭法門都來自於緬甸,阿贊J 主修緬甸法門力量絕對一流,師父在製作蠟燭的過程中有添加緬甸法門的大量聖粉與多種人緣油加強蠟燭的力量,蠟燭蕊是用經線與符咒紙所製作而成,符咒上的符文是緬甸古代法門最強的經文,非常強烈的法術。
提供英文姓名(護照),以及西元出生年月日,必須由師傅代燒,過程中師父會一直唸經祈福,直到蠟燭燒完。
由於蠟燭皆為現場製作,所以每日人數都有限制,分成求財與人緣兩種紅藥法門,特別的法門可遇而不可求,誰燒過用自己名字生日作燈芯的蠟燭呢?非常值得推薦的好師父!
西元年英文唸法 在 張之豪 Facebook 的最佳貼文
台灣要建立起獨特的主體性,日常生活很重要。
這事情可以很簡單,可以很輕鬆,可以每天都有一點點累積。
比方說,用西元紀年。
日常的台灣獨立性,必須被實踐。而且,就是這種微小,也並不困難的東西。
另一個,是語言。
長遠目標,當然是台語、客語、原語的復興。(但也不用對中文特別做什麼,強勢語言的存在本身就是正當性)
但目標設太遠大,就會有一個問題:無法馬上開始實踐。
簡單一句,今天晚上,到睡覺以前,你可以做什麼,讓你更「有台灣主體性」一點?
就是要在社會中簡易上手,門檻不高,但可以持續推動,升溫的東西,就是日常用詞。
我要說的,是多使用外來語、英文用字,而且,是直接使用。
舉例來說,有「晶晶體」的存在,這雖然讓人討厭,但生活中有英文混雜,是存在的,是ok的,只是也許每個人頻率不同,有人密度很高,比如說晶晶本人,有人密度很低,但是以總total來看,就是「比較多台人會英文用字夾雜在日常用語中」。
其他歷經過現代化的語言,多少都有這樣的發展。日語中的外來語,多到要一個使用現代日語的年輕人,試著用純日語講話,已經很困難。
但這種夾雜,是要自然的,是要漸進的,尤其不能聽起來太硬,聽起來太刻意。像韓國瑜那樣,就是深怕別人不知道他會這些英文字那樣,就有點,太強迫了,不自然。
為什麼要強調偶爾運用英文詞彙的重要,因為剛好有個對立面:中国。
中国的中文,熱愛把一切都翻譯為中文,有如戒嚴時代的台灣一般,不只意譯,還要字譯,音譯。不論如何,就是要把一切漢字化。
所以就連今天新聞裡的中国 ikea,在中国,他們可能就硬要叫「宜家」。台灣的正式合約、文件裡,也許也是叫 ikea 為宜家,但多數人生活中,就是叫他 ikea。
要怎麼讓自己生活更英文?也非常簡單,看新聞,看資訊,養成逼自己不要閱讀習慣跳過外文,而是在心裡默念著那個字。
如果看到新聞、字幕上寫著「東京歌舞伎町第一牛郎 ROLAND」的時候,心裏真的跟著念著 ROLAND,而不是自己自動跳回來念「羅蘭」。
另外,最近有點熱門的話題,lo-fi house,我看他們就連自己都自稱「摟ㄈ一」,這個是錯的。
Lo-fi 就是念「摟ㄈㄞ」。這真的很簡單,就連豬哥亮都會唱「hi-fi 音響頭一家」了,為什麼還會把「ㄈㄞ」唸成「ㄈㄧ」呢,不懂。
當越多中国用詞滲透台灣生活的時候,來自另一個非漢文化圈的英文,也一樣在台灣生活中遊走。既然如此,我寧可台灣更多元、更國際一點,也不要台灣支支支付宝。
PS。照片為今早在基金三路交通號誌的會勘。
西元年英文唸法 在 幾月幾號英文念法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的推薦與評價
我們先來複習先前學過的序數。 用 ...求生英文#1 日期數字篇:西元年、月、日@ Hello Canada!露娜的...2018年9月2日· 12月/December/Dec. 日/ 1號到31號:. 日期:唸法 ... ... <看更多>
西元年英文唸法 在 [單字] 西元2000-2012年唸法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
2000年叫 two thousnad
2001年叫 two thousand one(有聽過zero-one,o-one的)
2010年我就不確定了
因為今年倫敦奧運他們唸「twenty twelve」(2012年)
2011年應該是twenty eleven
2010年呢?twenty ten?two thousand ten?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.83.163
... <看更多>