Youtube完整版🙋🏻♀http://yukichantwjp.piee.pw/Nroom
看了N號房事件後,覺得我們說"被害者活該"的同時
反而更該注意能否避免未來再次發生相同事件。
影片最後則是想傳達,「你其實不用傳色情照片給別人。」
這次在咖啡廳錄音所以噪音比較多不好意思。
敬請見諒、我會改進的!🙇♀
N番部屋事件のニュースを見たら、私たちは被害者を批判するより、
同様な事件が発生しないように、再発防止に努めるべきだと思います。
動画の最後は、「エロ写真を送らなくても大丈夫です」と伝えたいと思います。
今回はカフェで録音したので雑音が多くてすみません。
今度のを頑張ります🙇♀
#勇敢拒絕 #沒有批評沒有傷害
#李幸LeeYukiりーゆき
#李幸Yuki #日文小秘書
.
.
.
🔸N號房事件:N番部屋事件
N hào fáng shìjiàn:N-ban heya jiken
同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/ https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join _人人人人人人人人人人人人人人人人_ >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^...
「見たら 意思」的推薦目錄:
- 關於見たら 意思 在 李幸 LeeYuki りーゆき Facebook 的最讚貼文
- 關於見たら 意思 在 Benja & Momo Channel Facebook 的精選貼文
- 關於見たら 意思 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳貼文
- 關於見たら 意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
- 關於見たら 意思 在 kokesukepapa Youtube 的最佳解答
- 關於見たら 意思 在 台湾産QQりーゆき 李幸Lee Yuki Youtube 的最佳貼文
- 關於見たら 意思 在 看板NIHONGO - [翻譯] よそ見してたら - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於見たら 意思 在 音速語言學習(日語) - 「秒懂!たら、なら的區分方法」 日文中 ... 的評價
- 關於見たら 意思 在 【日語文法教學】「見るからに」「から見ると」相似的文法但 ... 的評價
見たら 意思 在 Benja & Momo Channel Facebook 的精選貼文
台湾在住の方から見たら、違うよ〜とも言われそうですが、コンビニの充実具合は本当に羨ましい!✨あと、日本でもなのですが安い買い物で丁寧に「ありがとうございました」と言われると何だか申し訳ない気分になりますね💦コンビニの接客はある程度テキトーで良いかなぁ笑
雖然在台灣住的朋友看到可能會說「不是這樣啦~」,但我真的很羨慕台灣便利商店的商品豐富程度!然後雖說日本也是這樣,但每次只買了一點便宜的東西就換來一句禮貌的「謝謝」,總讓我覺得很不好意思呢💦我想便利商店的待客態度某程度上隨便就可以了吧?(笑)
#台湾 #コンビニ #全家 #充実 #全てが美味しそう #茶葉蛋 #良い香り #大好き #漫画 #港日夫婦 #benjamomochannel #插畫 #畫畫 #iPad #procreate
見たら 意思 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳貼文
【日本語小教室】
在你心中,學校對你來說,是什麼意思呢?
日本的大辞泉(だいじせん),從2013年開始,舉辦了「あなたの言葉を辞書に載せよう」(把你的解釋,放進字典裡)。
「学校(がっこう)」是2015年的題目,小編覺得滿有意思的,放上來給大家看看~
子供の世界の社会。大人社会の縮図。
孩子世界的社會。大人社會縮圖。
社会生活を送りやすくするための人間関係を学ぶ場所。
為了讓出社會生活更順利,學習人際關係的場所。
子供から見たら、先生との牢獄。先生から見たら、子供の親との牢獄。
從孩子角度來看,是和老師的監獄。從老師的角度來看,是和孩子父母的監獄。
人生において最初に、本音とタテマエを使い分ける事を学ぶ所。
人生中最先學習到分開使用說實話和客套話的地方。
不公平を学ぶ所。
學習到不公平的地方。
今年2018的投稿正在募集中,大家有興趣也可以去投稿發表你的感想唷
http://kotoba.daijisen.jp/
見たら 意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join
_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
我貼這裡給大家複習用哦💑
1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)
#JLPT #N4 #學日文
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/w7QzsUVVtHM/hqdefault.jpg)
見たら 意思 在 kokesukepapa Youtube 的最佳解答
「それ」はカーテンの裏に潜み、獲物を待っていた。
白くてモフモフした猫を狙っているようだった。
「それ」はカーテンから目をのぞかせた。
人の言葉など到底通じない、意思の疎通など出来ない目をしていた。
獲物を食らう。ただそれだけしか考えていない目だった。
僕は恐怖で足が震え、ただ見ていることしかできなかった。
そして「それ」はカーテンの中に獲物を引きずり込んだ。
カーテンがうごめき始め、獲物は食べられた。
こんなにも恐ろしい生物がいるのか、と全身が凍り付いた。
次は自分の番かもしれないと、自然と涙があふれた。
今までの人生が走馬灯のように頭の中を駆け巡った。
と思ったけどよく見たら、窓に「ただ抱っこして踊ってるだけ」の「それ」が映っていた。
全然怖くなかったし、猫もまんざらでもなさそうだった。
もうちょっとアングルを考えなきゃホラー作品は台無しになるんだなあ、と思った。
おわり。
飼い主のtwitter↓
https://twitter.com/kokesukepapa
ママさんのtwitter↓
https://twitter.com/granchocolate
サブチャンネルも見てね↓
https://www.youtube.com/channel/UCOII2xBtjVYEl0v4gOeoiZQ
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/LkCziO70594/hqdefault.jpg)
見たら 意思 在 台湾産QQりーゆき 李幸Lee Yuki Youtube 的最佳貼文
【李幸LeeYuki りーゆき YouTube】
‣‣https://pse.is/LeeYuki_Youtube
你們的訂閱支持是我創作的動力🙇♀
皆様の登録応援は私の創作活動の力になります🙇♀
ーーー
看了N號房事件後,覺得我們說"被害者活該"的同時
反而更該注意能否避免未來再次發生相同事件。
影片最後則是想傳達,「你其實不用傳色情照片給別人。」
這次在咖啡廳錄音所以噪音比較多不好意思。
敬請見諒、我會改進的!🙇♀
N番部屋事件のニュースを見たら、私たちは被害者を批判するより、
同様な事件が発生しないように、再発防止に努めるべきだと思います。
動画の最後は、「エロ写真を送らなくても大丈夫です」と伝えたいと思います。
今回はカフェで録音したので雑音が多くてすみません。
今度のを頑張ります🙇♀
ーーー
**[VLOG]基隆 Keelung Day 1
‣‣ http://yukichantwjp.piee.pw/QGSCW
**[GOODS]台灣謎樣伴手禮?|謎のお土産?
‣‣https://youtu.be/Axn-dpkmsNs
**[VLOG]台北市の神戸牛を見に行きましょう|我們去看台北市的神戶牛吧
‣‣http://yukichantwjp.piee.pw/LSURR
~~~~SNSはこちらです・SNS在這裡唷~~~~
🐒FB🔎日文小秘書-李幸Yuki /Yukichan.twjp/
https://yukichantwjp.pse.is/LEXBN
🐒IG 🔎yukichan.twjp 李幸yuki
https://yukichantwjp.pse.is/J5YEG
🐒Weibo 🔎李幸_Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/LRRDR
🐒Twitter 🔎李幸 Lee Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/JKKBA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
**剪輯/Edit:威力導演/Cyberlink 18
**拍攝器材/Camara:OPPO R17pro
**音樂:威力導演/Cyberlink 18
**This video is not sponsored 這支影片不是合作影片
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
合作邀約請寄信至‣‣[email protected]
#沒有批評沒有傷害
#批判するより応援する
.
.
.
🔸N號房事件:N番部屋事件
N hào fáng shìjiàn:N-ban heya jiken
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/MIOUotSKhjg/hqdefault.jpg)
見たら 意思 在 音速語言學習(日語) - 「秒懂!たら、なら的區分方法」 日文中 ... 的推薦與評價
「たら」: 由於是動詞過去式的「た」加上「なら」,因此為假設該事情如果已經發生的話,就會產生後面的結果。 . 例: 飲んだら乗るな。乗るなら飲むな。 ( ... ... <看更多>
見たら 意思 在 【日語文法教學】「見るからに」「から見ると」相似的文法但 ... 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
【日語文法教學】「見るからに」「から見ると」相似的文法但 意思 卻不同?!生活實用日語例句一看就懂| Japanese Grammar | TAMA CHANN. ... <看更多>
見たら 意思 在 看板NIHONGO - [翻譯] よそ見してたら - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
*簡單單字會話發問之前可先用以下網站翻過一次
https://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
https://www.excite.co.jp/world/chinese/
------------------------------
你好,不好意思
遇到一個對話,因為自己怎麼翻都怪怪的,所以想請教一下
*A: よそ見してたら、クモの巣に引っかかった
*B: よそ見する方が悪いだろ
比較有問題的是 :「よそ見してたら」 的 「たら」
(excite:如果東張西望著)
(YAHOO:往别处看,||たs) 他翻就變這樣,不知為何囧>
本來覺得是:
「A:若看著別處的話,被蛛網黏到了」
「B:看著別處比較不好吧」
但感覺這樣比較順:
「A:明明看著旁邊,被蛛網黏上了」
「B:看著別處比較有問題吧」
這是自己亂猜的。
不知道這裡的た+ら是什麼意思
查了些文法,也都是 「若..的話」
①暇があったら映画を見に行きます。
「有空的話就要去看電影」
②夜 散歩したら風を引きますよ。
「晚上散步的話會感冒喔」
③風邪を引いたら、困ります。
「若是感冒的話就傷腦筋了」
④書き終わったら、見せてください。
「寫完的話請借我看看」
但是這句,無論如何都要作「...的話」很奇怪,
たら是不是有其他的用法呢? 若有的話,如果能指點,真的非常感謝您。
謝謝,
感謝您看到這裡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.52.49
... <看更多>