因為今天是二二八事件73週年紀念日,我們特別挑選了一篇台灣公眾人物的碩士論文摘要來做 #校對 #編修 示範,這位公眾人物就是現任台北市議員侯漢廷。
圖片的上方是節錄自侯漢廷的碩士論文「二二八史觀與歷史真相─反正合試論」的英文摘要第一段,圖片的下方則是我們用Track Changes編修過的版本。如果您覺得太多紅色修改紀錄難以閱讀,您可以參考以下經過校對過的文字⬇️
This paper discusses the responsibility of both the Chief Executive Office and the Chairman of the Nationalist Government for the February 28 Incident. The opinions of supporters and opponents of the Government’s approach to the February 28 Incident are collected and organized in this thesis. The Chief Executive’s Office was not authoritarian and the Chief Executive, Chen Yi, did not politically marginalize Taiwanese people. Hyperinflation was in fact prompted by Japanese colonial rule and the Second World War. In addition, Chen Yi also tried to combat corruption. However, the implementation of local self-government, local elections and all kinds of deregulations resulted in the decline of political stability, which gave the opportunity for rioters to advocate reforms.
我們先不論侯漢廷對於二二八事件的描述是否屬實,讀完以上文字,您是不是覺得比原文通順許多呢?
如果侯漢廷選擇了提供英文的碩論摘要,其實他應該先找 #專業校對師 幫忙編修自己的文稿,而不是直接將這充滿錯誤的英文提送論文審查。論文登上了「臺灣博碩士論文知識加值系統」,充滿錯誤的英文摘要不但會跟著他一輩子,而且也讓不懂中文的學術研究者無法閱讀。與其這樣,不如一開始就不要提供英文摘要反而還比較好。
如果您重視英文的正確使用,並希望自己的論文摘要是通順無誤的英文,歡迎您來信到contact@dubandko.com跟我們聯繫!
//Links to our services//
・論文摘要中翻英服務
http://dubandko.com/abstract-translation/
・〔英文校對及編修服務〕
http://goo.gl/cAqgFn
「論文摘要中翻英」的推薦目錄:
- 關於論文摘要中翻英 在 公民聯盟 Facebook 的精選貼文
- 關於論文摘要中翻英 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳貼文
- 關於論文摘要中翻英 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的精選貼文
- 關於論文摘要中翻英 在 [苦水] 英文摘要很難寫? - 看板Master_D 的評價
- 關於論文摘要中翻英 在 論文摘要的英譯問題? - Mobile01 的評價
- 關於論文摘要中翻英 在 看英文論文神器軟體!Ctrl+C自動貼上翻譯,排版精準 - YouTube 的評價
- 關於論文摘要中翻英 在 Dub & Ko Language Services - 〔論文摘要中翻英服務〕... 的評價
- 關於論文摘要中翻英 在 [筆譯] 論文摘要中翻英- 看板translator - PTT職涯區 的評價
論文摘要中翻英 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的最佳貼文
==[ 翻譯文件服務]==
三不五時就有朋友詢問我是否有提供「翻譯文件服務」,其實這幾年以來只要時間上可以,我都會接翻譯案子 (如碩博士論文摘要中翻英、論文中翻英、英文演講稿潤稿、產品技術文件中翻英等等),一方面為大家服務,一方面也可以磨一下自己的翻譯能力,有需要的朋友們再跟我詢問吧!
http://garychangformosa.blogspot.tw/2008/12/blog-post_28.html
論文摘要中翻英 在 Gary Love Share & Gary's English Facebook 的精選貼文
==[翻譯案件客戶回饋意見]==
上週五(1/8)收到一個劇團文案的翻譯急件委託,要在1/11下午2:00前完成,原本是沒有太多時間可以接這個案件,但看到裡面的內容很有趣,也想到案主應該有時間上的急迫性,如我不接這個案子,她應該會很傷腦筋, 所以還是接了下來!
雖然犧牲了寶貴的週末休息時間,但很開心這個翻譯案子已在週末如期完成,也收到客人的回饋意見,將來一定要找機會去欣賞他們在台灣的演出!
只要時間上可以,我都會接翻譯案子 (如碩博士論文摘要中翻英、論文中翻英、英文演講稿潤稿、產品技術文件中翻英等等),一方面為大家服務,一方面也可以三不五時磨一下自已的翻譯能力,以後大家如有翻譯方面的需求,也可與我聯繫喔!
*翻譯接案收費標準:http://garychangformosa.blogspot.tw/2008/12/blog-post_28.html
論文摘要中翻英 在 論文摘要的英譯問題? - Mobile01 的推薦與評價
出了社會, 該篇專題對我的幫助不大(也許冥冥之中有吧....), 但是英文能力對我幫助甚大, 說改變我的人生也不為過. 0. 引言; 留言. ... <看更多>
論文摘要中翻英 在 看英文論文神器軟體!Ctrl+C自動貼上翻譯,排版精準 - YouTube 的推薦與評價
看 英文論文 神器軟體!Ctrl+C自動貼上翻譯,排版精準,還不必在PDF與Google翻譯間頻繁切換,相見恨晚啊! ... <看更多>
論文摘要中翻英 在 [苦水] 英文摘要很難寫? - 看板Master_D 的推薦與評價
其實我離碩班畢業已經有兩年了
因為當初畢業論文都是以英文完成
再加上經歷過寫paper 改paper 投稿的過程
專業英文撰寫對我來說不是一件太困難的事
最近家人朋友的兒子念碩班(跟我完全不同領域)要寫畢業論文了
因為英文摘要苦苦生不出來
連帶也搞得自己壓力很大 心理狀態出現一些問題
萬不得已之下(我媽說對方是真的找不到人了才來找我媽)
透過我媽找我來幫她兒子寫論文英文摘要
因為我的英文也是經歷指導教授一番淬煉 批評的過程才有很大的進步
所以我想幫忙"改"一下也好
沒想到對方寄來的是google中翻英的草稿 文法用詞都很不理想
我乾脆就自己重寫一份寄回去 對方也透過我媽表達感謝
但願事情到這邊結束就好了...
過了幾天 我媽又很委婉地請我收信 說要請我幫忙再寫一次摘要
到這邊我已經不太願意了 在我的領域裡畢業論文只有一篇英文摘要
為什麼要寫兩篇主題完全不同的摘要?
而且這次更誇張 只有中文 連google中翻英 專有名詞都沒有附
直接就把中文摘要寄來要我"寫"一份全新的英文摘要
這次我跟我媽很明白地講了 說:連專有名詞都不知道的 我不可能幫忙改或寫英文摘要
過了一兩天對方就寄來專有名詞的英文翻譯 我還是寫了英文摘要再寄回去
我真的很希望就到此為止...
過了大概一兩個月吧 我媽說他論文過了 很感謝我當初幫忙
我只淡淡地說過了就好
(真不知道他指導教授在幹嘛的 為什麼可以放任自己的學生摘要寫不出來/亂寫)
然後就在今天我媽打電話來說:妳可以再幫忙xx嗎?他要投期刊 需要妳幫忙寫英文摘要
我忽然就發飆了
說:為什麼他不花一些錢請專業英文編修的人來幫忙 我當初也有找過啊
而且我當初還是自己寫完 請老闆改過 再請專業的人把它改到最好
巴拉巴拉說了一堆 總之這次是不想再幫了
發飆的點在於:
1. 對方也不是多熟的朋友 卻這樣三番兩次要我抽空寫全篇的英文摘要
2. 完全放棄努力 只寫中文摘要就請人翻譯
3. 我都說我可以推薦專業英文編修 改得會比我更好 最後卻還是我寫
從論文到期刊的英文摘要都要找人免費捉刀的碩士學生
我不相信具備碩士該有的能力
我問過我媽:如果他英文摘要寫不出來 要怎麼辦?
我媽:那他就不能畢業了
我:他這樣的能力 一個私立大學碩士學位對他有幫助嗎?
我媽:他就是需要這個學位啊
我徹底無語了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.24.234
可能對方媽媽跟我媽提到她兒子英文摘要寫不出來
我媽就毛遂自薦(?)說我都用英文寫論文才引來這些事吧
要當面拒絕的話 我媽以後見到對方媽媽會尷尬
對方有問說要不要付我們一點錢 我媽怎麼可能會答應?
這種基於人情上的幫忙是最難談價錢的了
就連我去家教其他朋友的小孩 我媽也都說不收錢
這種在我媽眼中算是小事的幫忙 基於面子問題 一般都是開不了口也伸不了手
對方一直都很客氣 我也很難強硬地拒絕
再說舉發這種事只會讓大家更不好過 還是盡量小事化無吧
完全不同領域的論文 寫我名字也沒有意義
也正是因為領域不同 寫起來不是那麼有把握
這樣論文也能過真是祖宗保佑
我跟你有一樣的疑問:為什麼不加強英文?
一般碩士生(特殊領域除外)為了研究和論文 平常就會接觸英文專業期刊
英文就是那樣慢慢練起來的呀
我問過我媽:他都沒有在看自己領域的專業期刊嗎?平常有看的話應該會寫個兩三句吧?
我媽回:啊人家就不會寫 妳以為每個人英文都跟妳一樣好嗎?
反正我提出的任何方案 請對方做的任何嘗試
都被這種"沒辦法""就是不會""沒時間了"...等的理由打回票
即使我請對方去問自己實驗室的學長姐和教授
得到的回答卻是:他們也不會...
我想是整個實驗室風氣影響吧 英文擺爛變成理所當然的事
我媽還說:他們因為有家人生病需要照顧 他的媽媽xx症發作差點自殺
這個兒子因為論文摘要弄不好 也有xx症傾向了 妳就幫幫他們吧
這種人情加悲情攻勢讓我很無奈
除了幫忙寫摘要之外 也只能為他們祈禱
生活中比英文摘要難搞的事情多的去了
※ 編輯: fissidens 來自: 218.165.24.234 (06/13 22:42)
... <看更多>