0917新加坡聯合早報
*【白宮暗示願意提高刺激計畫規模 望10天內達成協議】
白宮幕僚梅多斯表示,川普對於眾議院部分兩黨議員提出的1.5兆美元,刺激方案持開放態度,並指該提案旨在打破長達數月的談判僵局以支持美國經濟從疫情中復甦。梅多斯表示,由眾議院民主黨和共和黨議員組成的50人小組所擬計畫的總支出數字高於政府期望水準,但還不到令雙方“談不下去”的程度。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200917-1085621
*【川普稱民眾下月可接種冠病疫苗 時間表與衛生官員相互矛盾】
美國高級衛生官員在有關冠病疫苗何時向大眾開放的問題上給出了相互矛盾的答案。其中衛生部官員曼戈在採訪中表示,每個美國人應該都能在明年3月底前接種冠病疫苗。曼戈給出的這個時間表比製藥公司高管、多數公共衛生專家和和其他美國高層衛生官員的預測都更為激進。但另一方面,美國疾病預防控制中心主任雷德菲爾德在週三參議院聽證會上的發言並不像曼戈那麼樂觀。他在參議院撥款小組委員會聽證會上說,“如果你問我什麼時候冠病疫苗向美國公眾開放,我認為可能會是2021年第二季度末或第三季度”。這表明可能在明年春末或夏季的某個時間。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200917-1085602
*【美聯準會:維持利率在接近零水準 直到通脹上升】
美聯準會16日的一份聲明中稱,美聯準會將把利率維持在零附近,直到實現充分就業,以及通脹率在一段時間內平均達到2%,但將允許適度過沖。該聲明反映了美聯準會新的長期政策框架,即將允許此前處於目標水準之下的通脹率推向2%的目標值。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200917-1085600
*【僅引進五新人 菅義偉新內閣多為安倍時期熟悉面孔】
菅義偉16日在記者會上強調,內閣將以渡過冠病疫情危機為首要任務,並力求推進日本的經濟復甦。安倍晉三七年零八個月的長期政權正式落幕,日本昨天進入菅義偉時代。已誓言要延續安倍執政路線的菅義偉,昨日出臺的“老壯青”內閣,僅引進五位新人。菅義偉昨天在記者會上強調,內閣將以渡過冠病疫情危機為首要任務,並力求推進日本的經濟復甦。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085523
*【阿聯酋巴林同以色列簽署關係正常化協議 川普:開啟新中東黎明】
巴勒斯坦約旦河西岸和加沙地帶多個城市同日爆發抗議活動。在簽字儀式進行的時候,來自加沙地帶的兩枚火箭彈襲擊了以色列南部城市阿什凱隆和阿什杜德,造成13人受傷。拉伯聯合酋長國和巴林同以色列在華盛頓簽署關係正常化協議,成為繼1979年埃及和1994年約旦之後,與以色列建立外交關係的阿拉伯國家。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085525
*【對中國商品加徵關稅 世貿裁定美國違反貿易規則】
世界貿易組織裁定,美國在2018年對中國商品加征的關稅違反了國際貿易規則。該裁決引起美國的強烈不滿,批評世貿組織沒有能力阻止中國的不公平貿易行為,特朗普總統不排除對世貿組織採取行動。華盛頓說,兩年前對價值2000多億美元的中國商品徵收關稅是合理的,因為中國強迫企業轉讓技術和智慧財產權。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085526
*【美擬將中芯國際列黑名單 國際半導體行業組織將發函示警】
供應精密昂貴設備給晶片產業的企業計畫示警川普政府,不要提議把中國頂級晶片製造商中芯國際列入黑名單,稱這將“不利”(detrimental)於美國產業。路透社取得由代表這些企業的國際半導體產業協會(SEMI)草擬的信函,這封信可能最快本周寄送至美國商務部長羅斯。據報導,該協會在這封信中稱,把中芯國際列入黑名單將損及美國的技術優勢,使得美國企業更難向該公司供貨。美國原產設備和材料年度銷售額中有高達50億美元都來自中芯國際。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20200917-1085631
*【分析:美國正式“斷供”晶片 華為將遭遇至暗時刻但不會被整死】
美國對中國高科技公司華為全面“斷供”晶片的制裁昨天正式生效。分析人士認為,華為今後一個時期將遭遇至暗時刻,但不會被“整死”。過去一年多來,美國以危害國家安全為由,逐步對華為實施“絞殺”式制裁。去年5月,華為被美國商務部列入實體清單;今年5月,美國商務部宣佈只要採用美國相關技術和設備生產的晶片,出口華為都須先取得美國政府的許可。今年8月,美國宣佈將華為38家子公司列入“實體清單”,並且華為或子公司從美國以外的協力廠商公司購買晶片也要獲得許可。
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20200917-1085509
*【中國商務部稱歡迎美企繼續加大在華投資】
中國商務部副部長兼國際貿易談判副代表王受文表示,中方深化改革、擴大開放的決心不會動搖,歡迎美國企業繼續加大在華投資,共用中國發展紅利。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20200917-1085630
*【在華日本商會希望資訊透明】
由進軍中國市場的日本企業組成的中國日本商會,昨天公佈了希望中國政府改善營商環境的意見書。同時,考慮到冠病疫情和中美摩擦的影響,也要求確保業務環境透明度和進一步的對外開放。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20200917-1085628
*【美國政府:川普微信禁令不涉用戶交流】
美國商務部計畫在9月20日之前澄清哪些交易將被禁止。但是美國政府週三(16日)在舊金山聯邦法院提交的文件顯示,該部無意定義“會令用戶承擔刑事或民事責任的相關交易方式”。美國商務部長羅斯也將在周日發佈禁令條例,以闡明禁止哪些微信交易。據報導,川普在8月6日頒佈禁止美國公司和個人與TikTok和微信的中國母公司字節跳動和騰訊交易的總統行政命令。該行政命令稱,微信和TikTok對國家安全構成“重大威脅”,隨後美國加大了從美國數位網路中清除“不受信任的”中國應用程式的力度。這也意味著美國人將無法從穀歌和蘋果的應用商店下載和使用這兩款中國軟體。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200917-1085627
*【美國提控7名駭客包括兩名馬國人】
美國司法部宣佈,對五名中國人和兩名馬來西亞人進行起訴,指控他們在全球進行了至少六年的駭客行動,包括竊取身份資訊和視頻遊戲技術以及監視香港活動人士。美國代理檢察官發表聲明說:“其中一些犯罪分子認為,憑著他們與中國的關係,等於擁有免費許可證,可以肆無忌憚地在全球範圍內進行入侵和盜竊。”
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200916-1085470
*【BBC:英保守黨內部就爭議法案達成協議】
BBC政治組編輯昆斯伯格在推特上說:“據我瞭解,原本要支持鮑勃•尼爾提出的《內部市場法案修正案》的保守黨議員,已同內閣達成協議。” 英國下議院週一以340票贊成、263票反對通過了這項具爭議性的《內部市場法案》,但由於保守黨內仍有反對聲音,強森接下來可能在上議院面臨更大障礙。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200916-1085469
*【印度加快在印中邊境地區基礎建設】
印度國防部長辛格前天說,印度近年來在印中邊界地區的重要道路和橋樑預算增加了一倍,以應對中國在邊界另一邊快速發展基礎設施。辛格(Rajnath Singh)在印度聯邦議會上說,中國數十年來在偏遠山區建設基礎設施,而印度政府正努力縮小這方面的差距。他說,印度將邊境基礎設施建設的預算增加一倍,令邊界地區建造了更多的道路和橋樑,但他沒有透露任何具體數字。
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20200917-1085512
*【美國務次卿克拉奇今訪台 41年來國務院最高層級】
美國國務院宣佈,國務院主管經濟成長、能源和環境事務的次卿Keith Krach今天將訪問臺灣,參加臺灣前總統李登輝於後天(19日)的告別式。克拉奇此次訪台,將是華盛頓與臺北1979年斷交以來訪問臺灣的最高級別美國國務院官員。同時,這也是繼美國衛生部長Alex Azar8月初訪台後,今年第二位造訪臺灣的美國高階官員。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20200917-1085601
*【王毅訪蒙古期間有抗議者 指北京壓制蒙古族語言文化】
中國內蒙古自治區推行漢語教學引發當地民眾不滿之際,中國國務委員兼外長王毅前天出訪鄰國蒙古期間,有示威者在烏蘭巴托集會,指責北京壓制國內少數民族蒙古族的語言和文化。
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20200917-1085510
*【醞釀“臺灣堡壘”計畫 美擬向台軍售七種武器】
據四名熟悉內情的消息人士透露,美國計畫擴大對臺灣軍售範圍至七種主要武器系統,包括水雷、巡航導彈和無人機,川普政府準備以此舉加大對中國政府的壓力。美國一口氣對臺灣出售七種武器,可謂相當罕見,不同於多年來分散出售、以盡可能減少與北京發生摩擦的前例。不過自今年以來,川普政府對中國的立場越來越強硬,包括指中國在美國從事間諜活動、雙方貿易摩擦加劇和散播冠狀病毒。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085532
*【甲骨文TikTok接近達成合作協定 川普將很快決定是否批准】
美國總統川普表示,他將很快決定是否批准美國甲骨文公司與中國字節跳動公司旗下的抖音海外版TikTok的合作協定。有報導說,TikTok將在美國設立全球運營總部,但字節跳動仍將掌握TikTok的主要所有權和演算法這一重要技術。川普當天下午在白宮說:“我聽說他們十分接近達成協議了。我會與甲骨文公司董事長和甲骨文公司研究這項TikTok協議。”
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085528
*【美參議員呼籲川普取消TikTok與甲骨文交易案】
美國參議員Marco Rubio和另外五名共和黨參議員呼籲川普政府,如果TikTok與母公司字節跳動的關係維持不變的話,應拒絕一項讓甲骨文公司成為TikTok美國業務一個“值得信賴的技術供應商”的交易提案。Marco Rubio是第一位要求美國政府因審查問題對TikTok進行調查的參議員。據路透社報導,他週三在給美國總統川普的信中表示,甲骨文的角色、其將提供給字節跳動的技術,以及TikTok演算法的未來,仍存在“嚴重問題”。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/china/story20200917-1085625
*【紐西蘭第二季GDP萎縮12.2% 正式進入衰退】
紐西蘭政府週四發佈的資料顯示,該國第二季度國內生產總值(GDP)經季調後環比萎縮12.2%,為有史以來最劇烈的季度萎縮。這也意味著紐西蘭經濟正式進入衰退。與去年同期相比,紐西蘭二季度GDP萎縮了12.4%。不過,這一萎縮幅度仍略小於紐西蘭央行的預期。該行預測的環比跌幅為14.2%,同比跌幅為14.4%。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200917-1085629
*【疫情下國際旅客大跌65% 全球旅遊業上半年虧6252億元】
冠病疫情導致全球今年上半年的國際旅客到訪人次大跌65%,旅遊業蒙受了4600億美元的虧損。總部設在馬德里的世界旅遊組織週二說,全球旅遊業今年1月至6月蒙受的4600億美元虧損,是2009年全球金融危機時的虧損額的大約五倍。今年上半年的國際旅客減少了4億4000萬人次,比去年同期大跌了65%。當中亞洲和太平洋地區受到最大衝擊,抵境旅客人次暴跌了72%。其次是歐洲,減幅達66%。非洲和中東減少57%。美洲減少55%。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085529
*【反對輸美貨品不得標記“香港製造” 港府正式向美提出交涉】
香港業界一致支持,認為港府可借此通過世貿機制為香港產品正名和維權。港府正式向美國政府提出交涉,強烈反對港制輸美貨品不得使用“香港製造”標記的規定。業界一致支持,認為港府可借此通過世貿機制為香港產品正名和維權。
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20200917-1085520
*【美制裁優聯集團稱其在柬專案或供軍用】
美國國務卿蓬佩奧表示,中國國企優聯發展集團在柬埔寨開發的七星海項目“可能用來存放中國的軍事資產”。美國財政部稱,該中企專案迫使當地人離開他們的土地,並損害了當地社區的生計,因此被美國列入制裁黑名單。
https://www.zaobao.com.sg/news/world/story20200917-1085524
*【雅加達特區政府秘書長染冠病去世 印尼新增病例創新高防疫戰加劇】
印尼雅加達首都特區政府秘書長賽夫拉16日因感染冠病去世。這是印尼出現冠病疫情以來,死於冠病的最高級政府官員。印尼昨天的新增病例再創新高,讓當局的防疫工作面對更大挑戰。雅加達是印尼冠病疫情最嚴重的地區,至今累計確診病例達5萬6953起,死亡病例1468起。
https://www.zaobao.com.sg/news/sea/story20200917-1085502
*【自冠病暴發印尼有115名醫生病逝】
印尼的疫情持續擴大,而印尼醫學協會(IDI)調解小組的記錄顯示,自2019冠狀病毒疾病暴發以來,已有115名醫生死去,其中以東爪哇省最多。據印尼醫學協會統計,印尼的醫生和病人的比例在所有東南亞國家中差距最大,平均每1000人對0.4名醫生,這意味著4名醫生必須為1萬人服務;在專科醫生方面,印尼的比例為每1000人對0.13名專科醫生。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200916-1085466
*【時隔八個月 仁川至武漢客運航班復航】
韓國仁川至中國武漢往返航班16日正式復航,這也是自1月23日冠狀病毒疫情發生後,武漢天河國際機場國際及地區定期客運航班停運近八個月以來恢復的首條國際客運航線。
https://www.zaobao.com.sg/realtime/world/story20200916-1085468
*【中國上萬人接種實驗階段疫苗 在國際上引發安全性擔憂】
中國的冠病疫苗研發雖然在全球領跑,但為上萬人接種實驗階段疫苗的做法,已在國際上引發關注。由於疫苗尚未完成標準試驗程式,有專家對其安全性表示擔憂。中國今年7月啟動了旨在保護骨幹人員並降低疫情復燃風險的疫苗緊急使用計畫,對一些符合標準的人群接種了由中國國藥集團下屬單位,以及科興生物研發的三種試驗中的疫苗。而由康希諾生物研發的另一種疫苗早在6月份已被批准在中國軍隊使用。
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20200917-1085514
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過35萬的網紅Semenix Gaming,也在其Youtube影片中提到,全集播放清單:https://www.youtube.com/playlist?list=PLFbpBUhLEeCzswb_jpMu493cBTJkptuBp 片名 : 縱橫諜海:黑名單 (繁中字幕)(PEGI 18+ 內涵血腥暴力內容,18歲以下請勿觀看) 第一集 - 策劃者 第二集 - 安全屋...
「諜海黑名單劇透」的推薦目錄:
- 關於諜海黑名單劇透 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
- 關於諜海黑名單劇透 在 馮智政 Facebook 的最佳解答
- 關於諜海黑名單劇透 在 沃草 Watchout Facebook 的精選貼文
- 關於諜海黑名單劇透 在 Semenix Gaming Youtube 的精選貼文
- 關於諜海黑名單劇透 在 [心得] The Blacklist S8 (雷) - 看板EAseries - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 幸福屋 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 blacklist season 8劇情的彩蛋和評價,DCARD、PTT 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 blacklist season 8劇情的彩蛋和評價,DCARD、PTT 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 [心得] The Blacklist S01E01入門與少少S06感想(雷) - easeries 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單結局在PTT/Dcard完整相關資訊 - 流行時尚選集 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單結局在PTT/Dcard完整相關資訊 - 流行時尚選集 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 爆雷歐美劇同好會!大量劇情透漏 - Facebook 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 Blacklist 泰劇在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 Blacklist 泰劇在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 【Splinter Cell Blacklist】縱橫諜海:黑名單(Perfectionist難度 ... 的評價
- 關於諜海黑名單劇透 在 #雷#討論諜海黑名單莉茲身世(有雷) - Netflix板 | Dcard 的評價
諜海黑名單劇透 在 馮智政 Facebook 的最佳解答
【對華政策的範式轉移】絕對是歷史性講話.
#成萬字 #萬言書 #頹譯都譯死人
----小弟頹譯------
蓬佩奧:謝謝。謝謝你們。州長,您的慷慨介紹。的確是這樣:當您在那個體育館裡散步時,說出“蓬佩奧”的名字,人們就會耳語。因為,我有一個兄弟,Mark,他是一個非常好,一位非常出色的籃球運動員。
請為藍鷹榮譽衛隊(Blue Eagles Honor Guard)及飛行員Kayla Highsmith下士對國歌的精彩演繹給多一次掌聲如何? (掌聲)
也要感謝Laurie牧師那動人的祈禱,我還要感謝Hugh Hewitt和尼克遜基金會的邀請讓我在這個重要的美國機構發言。很高興能受空軍人員演唱,由海軍陸戰隊介紹,讓個一個陸軍傢伙站在海軍傢伙的房子前面。 (笑聲)(按蓬佩奧曾在美國陸軍服役 )一切都很好。
很榮幸來到Yorba Linda,尼克遜的父親在那裡建立了他出生和成長的房屋。
在這困難時刻,使今天成為可能的尼克遜中心董事會和工作人員,感謝,感謝我和我的團隊使這一天成為可能。
我們很幸運能在觀眾中見到一些特別的嘉賓,包括我認識的Chris Nixon (尼克遜的孫,Christopher Nixon Cox)。我還要感謝Tricia Nixon和Julie Nixon Eisenhower (尼克遜兩位女兒)對這次訪問的支持。
我還想提一提幾位勇敢的中國持不同政見者,他們長途跋涉並出席。其他尊貴的客人-(掌聲)-尊貴的客人,謝謝您的光臨。那些在帳篷下的人,您們必須支付額外的費用(笑)。
以及那些正在觀看直播的人,感謝您的收看。
最後,正如州長所說,我在Santa Ana出生,離這裡不遠。今天有我的姐姐和她的丈夫在聽眾中。謝謝大家的光臨。我敢打賭,您從沒想過我會站在這裡。
我今天的講話是我在一系列中國演講中的第四組講話,我請國家安全顧問Robert O’Brien,聯邦調查局局長Chris Wray和司法部長Barr陪同我發言。
我們有一個非常明確的目標,一個實在的任務。這是在解釋美國與中國關係的不同方面,數十年來這種關係中出現的巨大失衡以及中國共產黨所計劃的霸權。
我們的目標是明確指出,特朗普總統的中國政策正在解決的對美國人的威脅是明顯的,並且我們正確立保障自由的戰略。Robert O’Brien談到了意識形態。聯邦調查局局長Wray談到了間諜活動。司法部長Barr談到了經濟學。現在,我今天的目標是將這一切匯總給美國人民,並詳細說明中國的威脅對我們的經濟,我們的自由,乃至全球自由民主國家的未來的衝擊。
自基辛格(Kissinger)博士秘密訪問中國以來,到明年已經過去了半個世紀,而尼克松總統訪華50週年也就在2022年。
那時世界大不一樣了。
我們以為與中國交往(engagement)將創造一個帶有友好合作前景的美好未來。
但是今天—今天我們仍然戴著口罩,看著疫性的死亡人數仍在增加,因為中共對世界的承諾沒有兌現。我們每天早上都在讀到鎮壓香港和新疆的新聞消息。
我們看到的中國貿易濫用行為的驚人數字使美國失去了工作,並給整個美國經濟帶來了沉重打擊,包括南加州。而且我們正在看著一支越來越強大,甚至更具威脅性的中國軍隊。
從加利福尼亞州到我的家鄉堪薩斯州以及其他地區,我都有著與美國人心中的疑問:從與中國交往至今,美國人民這50年見到了什麼?
領袖們曾說過的中國邁向自由與民主發展的理論是否正確?
這是中國對 "雙贏" 局面的定義嗎?
實際上,從國務卿的角度來看,美國更安全嗎?我們是否有更大的可能為我們自己實現和平,並為我們之後的子孫後代享有和平?
看,我們必須承認一個硬道理。我們必須承認一個硬道理,它將指導我們在未來幾十年中發展,如果我們要擁有一個自由的21世紀,而不是習近平夢想的中國世紀,那麼與中國盲目交往的舊範式坦白說是沒有贏的機會。我們決不能在此繼續,也絕不能重返。
正如特朗普總統已明確指出的那樣,我們需要一項保護美國經濟乃至我們生活方式的戰略。自由世界必須戰勝這一新的暴政。 The free world must triumph over this new tyranny.
現在,在我似乎不太希望拆除尼克遜總統的遺產之前,我想明確地說,他做了當時他認為最適合美國人民的事情,而且他很可能是對的。
他是中國的傑出學生,冷酷的勇士和中國人民的偉大仰慕者,正如我們一樣。
他意識到中國太重要而不能忽視,即使國力由於自身的共產主義野蠻行為而被削弱。這值得尼克遜給予極大的讚譽。
1967年,尼克遜在一篇非常著名的外交事務文章中解釋了他的未來戰略。
他的話是這樣的:他說:“從長遠來看,我們根本無法永遠把中國留在國際大家庭之外……在中國改變之前,世界不會安全。因此,我們的目標是 —在可能的範圍內,我們必須作出影響,而我們的目標應該是促使改變。”
我認為這是整篇文章中的關鍵詞:“促使改變”。
因此,在歷史性的北京之行中,尼克遜總統開始了我們的交住戰略。他崇高地尋求一個更自由,更安全的世界,並希望中國共產黨能兌現這一承諾。
隨著時間的流逝,美國決策者越來越多地認為,隨著中國變得更加繁榮,它將會對外開放,它會在國內變得更加自由,而實際上在國外所面臨的威脅卻越來越小,它將變得更加友好。這一切似乎都是不可避免的。
但是那個必然的時代已經過去了。我們一直在進行的這種交往並沒有帶來尼克遜總統希望所引起的中國內部的變化。事實是,我們的政策以及其他自由國家的政策使中國經濟從衰落得以恢復,但北京反咬了養活它的國際力量。
我們曾向中國公民張開雙臂,只是看到中國共產黨利用我們的自由開放社會。中國派宣傳員參加了我們的新聞發布會,研究中心,高中,大學,甚至參加了家長教師會議。
我們將台灣的朋友邊緣化,後來台灣蓬勃發展為積極的民主國家。
我們給中國共產黨和政權本身以特殊的經濟待遇,只是看到中共堅持以對其人權侵犯保持沉默作為讓西方公司進入中國市場的代價。
前一天,Robert O’Brien大使舉了幾個例子:萬豪,美國航空,達美航空,聯合航空都從其公司網站上刪除了對台灣的提及,以免激怒北京。在荷里活,這裏的不遠處,距離美國創作自由的中心和自命為社會正義的仲裁者,他們的自我審查可說是對中國發展最不利的參考。
公司對CCP的默許也發生在世界各地。
這種企業忠誠度如何運作?奉承會得到獎勵嗎?讓我引述Barr總檢察長在講話。他在上週的一次演講中說:“中國統治者的最終野心不是與美國進行貿易。是要略奪美國。”
中國剝奪了我們寶貴的知識產權和商業機密,損失了在美國各地了數百萬個就業機會。它從美國吸走了供應鏈,然後添加了一個由奴隸制度製成的小工具。
它使世界上主要的水路對國際貿易而言變得不那麼安全。
尼克遜總統曾經說過,他擔心自己通過向中共開放世界而創造了一個“科學怪人”,這正是如此。
現在,有誠信的人可以辯論為什麼自由國家允許這些年來,這些不好的事情發生。也許我們對中國的惡毒的共產主義幼稚,或者在我們在冷戰勝利後變得自大,或者軟弱的資本主義者被北京所說的“和平崛起”所愚昧。
無論出於何種原因—無論出於何種原因,今天的中國在國內都越來越專制,並開始對其他地方的自由作出干預。
特朗普總統說:夠了。
我不認為兩派的人對我今天所說的事實提出異議。但是即使到現在,也有人堅持認為,為了對話而對話。
現在,要明確地說,我們將繼續討論。但是這些對話的意義是不同的。幾週前,我去了檀香山,與楊潔篪見面。
這是同樣的古老故事—說了很多話,但實際上沒有任何改變任何行為的提議。
楊的承諾,就像中共在他面前做出的許多承諾一樣,都是空洞的。我想,他的期望是我會屈服於他們的要求,因為坦率地說,這是許多前任政府所做的。我沒有,特朗普總統也不會。正如O’Brien很好地解釋的那樣,我們必須記住,中共政權是馬克思列寧主義政權。習近平堅信這已破產的極權主義思想。
正是這種意識形態,正是這種意識形態反映了他數十年來對全球共產主義中國霸權的渴望。美國再也不能忽視我們兩國之間的根本政治和意識形態差異,就像中共從來沒有忽視它們一樣。
以我在眾議院情報委員會,然後擔任中央情報局局長,以及擔任美國國務卿兩年多的經驗,使我對這種中央理解成為可能:
唯一的方式 — 真正改變共產主義中國的唯一方法,不是對中國領導人聽其言,而是觀其行。您會看到美國政策對此結論做出了回應。列根總統說,他是在“信任但要核實”的基礎上與蘇聯打交道的。關於中共,我說我們必須"不信任和核查"。 (掌聲)
我們,世界上熱愛自由的國家,必須像尼克遜總統所希望的那樣,促使中國發生變化。我們必須促使中國以更具創造性和果斷性的方式進行變革,因為北京的行動威脅著我們的人民和我們的繁榮。
我們必須首先改變我們的人民和我們的伙伴對中國共產黨的看法。我們必須說實話。我們不能像其他任何國家一樣,把這個假象視為正常國家。
我們知道,與中國進行貿易不像與一個正常的,遵守法律的國家進行貿易。北京威脅將國際協議視為—將協議視為建議,以作為主導全球的渠道。
但是,通過堅持公平條款,就像我們的貿易代表在獲得第一階段貿易協議時所做的那樣,我們可以迫使中國考慮其知識產權盜竊和損害美國工人的政策。
我們也知道,與擁有CCP支持的公司開展業務與與一家加拿大公司開展業務不同。他們不回答獨立委員會的問題,而且其中許多是由國家贊助的,因此無需追求利潤。
華為就是一個很好的例子。我們不再假裝華為是一家無辜的電信公司,它的出現是為了確保您可以和朋友聊天。我們稱其為真正的國家安全威脅,並為採取了相應的行動。
我們也知道,如果我們的公司在中國投資,他們可能會有意或無意地支持共產黨嚴重侵犯人權的行為。
因此,我們的美國財政部和商務部已批准並將那些危害和濫用世界人民最基本權利的中國領導人和實體列入黑名單。多個部門已就商業諮詢機構合作,以確保我們的CEO了解其供應鏈在中國境內的工作。
我們也知道,我們也知道並非所有的中國學生和僱員都只是來這裡賺錢和積累一些知識的普通學生和工人。他們太多人來這裡竊取我們的知識產權並將其帶回自己的國家。司法部和其他機構已對這些罪行進行了嚴厲的懲罰。
我們知道,解放軍也不是正規軍。其目的是維護中國共產黨精英的絕對統治,擴大中國帝國,而不是保護中國人民。
因此,美國國防部加大了工作力度,擴大了在東,南海以及台灣海峽以及整個海峽的航行操作自由。我們還建立了一支太空部隊,以幫助阻止中國對這一最後邊界的侵略。
同樣,坦率地說,我們在美國國務院制定了一套與中國打交道的新政策,推動特朗普總統實現公正與互惠的目標,以改寫幾十年來不斷加劇的失衡。
就在本週,我們宣布關閉在休斯敦的中國領事館,因為它是間諜和知識產權盜竊的樞紐。 (掌聲)
兩週前,我們在南中國海扭轉了過去八年忽略的國際法權益。
我們呼籲中國限制其核能力以適應當今時代的戰略現實。
國務院- 在世界各地,各個層面- 都與中國同行進行了交流,只是要求公平和互惠。
但是我們的方法不只是要變得強硬。那不可能達到我們想要的結果。我們還必須與中國人民互動並賦予他們權力,他們是一個充滿活力,熱愛自由的人民,他們與中國共產黨完全不同。首先是面對面的外交。 (掌聲)
無論我走到哪裡,我都遇到了有才華和勤奮的中國人。我遇過逃離新疆集中營的維吾爾族和哈薩克族。我曾與香港的民主領袖進行了交談,有陳日君樞機到黎智英。兩天前,我在倫敦會見了香港自由戰士羅冠聰。
上個月在我的辦公室裡,我聽到了天安門廣場倖存者的故事。其中之一今天在這裡。王丹是一名關鍵學生,他從未停止為中國人民爭取自由。王先生,請您站起來,以便我們見到您嗎? (掌聲)
今天與我們同在的還有中國民主運動之父魏京生。他在中國的勞改營度過了幾十年的時間。魏先生,你能站起來嗎? (掌聲)
我成長及服役於冷戰時期。如果我學到一件事,共產黨人幾乎總是撒謊。他們告訴我們的最大謊言是,他們認為自己能代表14億被監視,壓迫和害怕說出來的人。
恰恰相反。中共比任何敵人都更擔心中國人民的誠實觀點,失去對權力的控制。
試想一下,如果我們能夠從武漢的醫生那裡聽到他們的來信,並且允許他們對新疫病的爆發發出警報,那麼世界會變得更好—更不用說中國內部的人了。
幾十年來,我們的領袖一直無視,淡化勇敢的中國異見者的話,他們警告過我們所面對之政權。
我們不能再忽略它了。他們與任何人一樣知道我們永遠無法回到現狀。
但是改變中共的舉動並不單單是中國人民的使命。自由國家必須努力捍衛自由。這不是簡單的事情。
但是我有信心我們可以做到。我有信心,因為我們以前做過。我們知道這是怎麼回事。我有信心,因為中共正在重複蘇聯犯下的一些同樣的錯誤-疏遠潛在的盟友,破壞國內外的信任,拒絕財產權和法治。
我有信心。我之所以有信心,是因為我看到其他國家之間的覺醒,他們知道我們無法回到過去,美國亦如是。我從布魯塞爾,悉尼到河內都聽說過。
最重要的是,我相信我們可以捍衛自由,因為自由本身是漂亮的。
看看香港人因中共加強對這個驕傲城市的控制,要移居海外。他們揮舞著美國國旗。
是的,確實有差異。與蘇聯不同,中國已深入融入全球經濟。但是,北京對我們依賴,甚於我們依賴他們。 (掌聲)
瞧,我拒絕相信我們生活在一個不可避免中國的時代,某些陷阱(按:修昔底德陷阱)是預設的,中共至上是未來。我們的方法不是注定失敗的,因為美國正在衰落。正如我在今年早些時候在慕尼黑說的那樣,自由世界仍在勝利的一方。我們只需要相信它,就明白它並為此感到自豪。來自世界各地的人們仍然希望加入開放社會。他們來到這裡學習,來到這里工作,來到這里為家人謀生。他們並不想留在中國。
是時候了。今天很高興來到這裡。這是完美的時機。現在是自由國家採取行動的時候了。並非每個國家都將以同樣的方式對待中國,也不應該。每個國家都必須對如何保護自己的主權,如何保護自己的經濟繁榮以及如何保護自己的理想不受中國共產黨的觸碰而有所了解。
但是我呼籲每個國家的每一個領導人—如美國所先行的—簡單地堅持互惠,堅持中國共產黨的透明度和問責制。
這些簡單而強大的標準將取得很大的成就。太長時間了,我們讓中共制定交往條款,但不再這樣做。自由國家必須定下基調。
我們必須遵循相同的原則。我們必須在沙子上劃出共同的界線,而這不能被中共的討價還價或他們的野蠻沖走。確實,這就是美國最近所做的事情,因為我們一勞永逸地拒絕了中國在南中國海的非法主張,因為我們已敦促各國成為廉潔國家,以免其公民的私人信息落在手裡中國共產黨。我們通過制定標準來做到這一點。
現在,這確實很困難。對於一些小國家來說很難。他們害怕被人欺負。因此,其中一些人根本沒有能力,沒有勇氣暫時與我們站在一起。的確,我們與北約的盟友並未以其對香港的立場站起來,因為他們擔心北京會限制中國市場的准入。這種膽怯會導致歷史性的失敗,我們無法重複。
我們不能重複過去幾年的錯誤。中國面臨的挑戰要求民主國家發揮作用和精力,民主國家包括歐洲,非洲,南美,尤其是印度太平洋地區。
而且,如果我們現在不採取行動,那麼中共最終將侵蝕我們的自由,並顛覆我們的社會努力建立的基於法規的秩序。如果我們現在屈膝,我們孩子的孩子可能會受到中國共產黨的擺佈,中國共產黨的行動是當今自由世界中的主要挑戰。
習近平總書記註定不會永遠在中國內外施暴,除非我們允許
現在,這與圍堵無關。不要相信這策略。這是我們從未遇到過的複雜的新挑戰。蘇聯與自由世界隔絕了。共產主義中國已經在我們的邊界之內。
因此,我們不能獨自面對這一挑戰。聯合國,北約,七國集團國家,二十國集團,我們的經濟,外交和軍事力量合力,如果我們清楚明確地並勇往直前,無疑足以應付這一挑戰。
也許是時候讓志趣相投的國家組成一個新的團體,一個新的民主國家聯盟了。
我們有工具。我知道我們可以做到。現在我們需要意志。引用聖經經文,我問“要警醒禱告,免得陷入試探。你們心靈雖然願意,肉體卻是軟弱的。”
如果自由世界沒有改變 —沒有改變,共產主義中國一定會改變我們。無法因為舒適或便利而返回到過去的做法。
確保我們脫離中國共產黨的自由是我們這個時代的使命,而美國完全有能力領導它,
因為我們的建國原則為我們提供了這一機會。正如我上週在費城站立時所看到的那樣,注視著獨立廳,我們的國家建立在所有人類都擁有不可剝奪的某些權利的前提下。
確保這些權利是我們政府的工作。這是一個簡單而有力的真理。它使我們成為全世界人民的自由燈塔,包括中國境內的人。
確實,尼克遜在1967年寫道“除非中國改變,否則世界是不安全的”是正確的。現在我們該聽他的話了。
今天的危機已經明確了。
今天,覺醒正在發生。
今天,自由世界必須作出回應。
我們永遠無法回到過去。
願上帝保佑你們每個人。
願上帝保佑中國人民。'
願上帝保佑美利堅合眾國人民。
謝謝你們。(掌聲)
Thank you. Thank you all. Thank you, Governor, for that very, very generous introduction. It is true: When you walk in that gym and you say the name “Pompeo,” there is a whisper. I had a brother, Mark, who was really good – a really good basketball player.
And how about another round of applause for the Blue Eagles Honor Guard and Senior Airman Kayla Highsmith, and her wonderful rendition of the national anthem? (Applause.)
Thank you, too, to Pastor Laurie for that moving prayer, and I want to thank Hugh Hewitt and the Nixon Foundation for your invitation to speak at this important American institution. It was great to be sung to by an Air Force person, introduced by a Marine, and they let the Army guy in in front of the Navy guy’s house. (Laughter.) It’s all good.
It’s an honor to be here in Yorba Linda, where Nixon’s father built the house in which he was born and raised.
To all the Nixon Center board and staff who made today possible – it’s difficult in these times – thanks for making this day possible for me and for my team.
We are blessed to have some incredibly special people in the audience, including Chris, who I’ve gotten to know – Chris Nixon. I also want to thank Tricia Nixon and Julie Nixon Eisenhower for their support of this visit as well.
I want to recognize several courageous Chinese dissidents who have joined us here today and made a long trip.
And to all the other distinguished guests – (applause) – to all the other distinguished guests, thank you for being here. For those of you who got under the tent, you must have paid extra.
And those of you watching live, thank you for tuning in.
And finally, as the governor mentioned, I was born here in Santa Ana, not very far from here. I’ve got my sister and her husband in the audience today. Thank you all for coming out. I bet you never thought that I’d be standing up here.
My remarks today are the fourth set of remarks in a series of China speeches that I asked National Security Advisor Robert O’Brien, FBI Director Chris Wray, and the Attorney General Barr to deliver alongside me.
We had a very clear purpose, a real mission. It was to explain the different facets of America’s relationship with China, the massive imbalances in that relationship that have built up over decades, and the Chinese Communist Party’s designs for hegemony.
Our goal was to make clear that the threats to Americans that President Trump’s China policy aims to address are clear and our strategy for securing those freedoms established.
Ambassador O’Brien spoke about ideology. FBI Director Wray talked about espionage. Attorney General Barr spoke about economics. And now my goal today is to put it all together for the American people and detail what the China threat means for our economy, for our liberty, and indeed for the future of free democracies around the world.
Next year marks half a century since Dr. Kissinger’s secret mission to China, and the 50th anniversary of President Nixon’s trip isn’t too far away in 2022.
The world was much different then.
We imagined engagement with China would produce a future with bright promise of comity and cooperation.
But today – today we’re all still wearing masks and watching the pandemic’s body count rise because the CCP failed in its promises to the world. We’re reading every morning new headlines of repression in Hong Kong and in Xinjiang.
We’re seeing staggering statistics of Chinese trade abuses that cost American jobs and strike enormous blows to the economies all across America, including here in southern California. And we’re watching a Chinese military that grows stronger and stronger, and indeed more menacing.
I’ll echo the questions ringing in the hearts and minds of Americans from here in California to my home state of Kansas and beyond:
What do the American people have to show now 50 years on from engagement with China?
Did the theories of our leaders that proposed a Chinese evolution towards freedom and democracy prove to be true?
Is this China’s definition of a win-win situation?
And indeed, centrally, from the Secretary of State’s perspective, is America safer? Do we have a greater likelihood of peace for ourselves and peace for the generations which will follow us?
Look, we have to admit a hard truth. We must admit a hard truth that should guide us in the years and decades to come, that if we want to have a free 21st century, and not the Chinese century of which Xi Jinping dreams, the old paradigm of blind engagement with China simply won’t get it done. We must not continue it and we must not return to it.
As President Trump has made very clear, we need a strategy that protects the American economy, and indeed our way of life. The free world must triumph over this new tyranny.
Now, before I seem too eager to tear down President Nixon’s legacy, I want to be clear that he did what he believed was best for the American people at the time, and he may well have been right.
He was a brilliant student of China, a fierce cold warrior, and a tremendous admirer of the Chinese people, just as I think we all are.
He deserves enormous credit for realizing that China was too important to be ignored, even when the nation was weakened because of its own self-inflicted communist brutality.
In 1967, in a very famous Foreign Affairs article, Nixon explained his future strategy. Here’s what he said:
He said, “Taking the long view, we simply cannot afford to leave China forever outside of the family of nations…The world cannot be safe until China changes. Thus, our aim – to the extent we can, we must influence events. Our goal should be to induce change.”
And I think that’s the key phrase from the entire article: “to induce change.”
So, with that historic trip to Beijing, President Nixon kicked off our engagement strategy. He nobly sought a freer and safer world, and he hoped that the Chinese Communist Party would return that commitment.
As time went on, American policymakers increasingly presumed that as China became more prosperous, it would open up, it would become freer at home, and indeed present less of a threat abroad, it’d be friendlier. It all seemed, I am sure, so inevitable.
But that age of inevitability is over. The kind of engagement we have been pursuing has not brought the kind of change inside of China that President Nixon had hoped to induce.
The truth is that our policies – and those of other free nations – resurrected China’s failing economy, only to see Beijing bite the international hands that were feeding it.
We opened our arms to Chinese citizens, only to see the Chinese Communist Party exploit our free and open society. China sent propagandists into our press conferences, our research centers, our high-schools, our colleges, and even into our PTA meetings.
We marginalized our friends in Taiwan, which later blossomed into a vigorous democracy.
We gave the Chinese Communist Party and the regime itself special economic treatment, only to see the CCP insist on silence over its human rights abuses as the price of admission for Western companies entering China.
Ambassador O’Brien ticked off a few examples just the other day: Marriott, American Airlines, Delta, United all removed references to Taiwan from their corporate websites, so as not to anger Beijing.
In Hollywood, not too far from here – the epicenter of American creative freedom, and self-appointed arbiters of social justice – self-censors even the most mildly unfavorable reference to China.
This corporate acquiescence to the CCP happens all over the world, too.
And how has this corporate fealty worked? Is its flattery rewarded? I’ll give you a quote from the speech that General Barr gave, Attorney General Barr. In a speech last week, he said that “The ultimate ambition of China’s rulers isn’t to trade with the United States. It is to raid the United States.”
China ripped off our prized intellectual property and trade secrets, causing millions of jobs[1] all across America.
It sucked supply chains away from America, and then added a widget made of slave labor.
It made the world’s key waterways less safe for international commerce.
President Nixon once said he feared he had created a “Frankenstein” by opening the world to the CCP, and here we are.
Now, people of good faith can debate why free nations allowed these bad things to happen for all these years. Perhaps we were naive about China’s virulent strain of communism, or triumphalist after our victory in the Cold War, or cravenly capitalist, or hoodwinked by Beijing’s talk of a “peaceful rise.”
Whatever the reason – whatever the reason, today China is increasingly authoritarian at home, and more aggressive in its hostility to freedom everywhere else.
And President Trump has said: enough.
I don’t think many people on either side of the aisle dispute the facts that I have laid out today. But even now, some are insisting that we preserve the model of dialogue for dialogue’s sake.
Now, to be clear, we’ll keep on talking. But the conversations are different these days. I traveled to Honolulu now just a few weeks back to meet with Yang Jiechi.
It was the same old story – plenty of words, but literally no offer to change any of the behaviors.
Yang’s promises, like so many the CCP made before him, were empty. His expectations, I surmise, were that I’d cave to their demands, because frankly this is what too many prior administrations have done. I didn’t, and President Trump will not either.
As Ambassador O’Brien explained so well, we have to keep in mind that the CCP regime is a Marxist-Leninist regime. General Secretary Xi Jinping is a true believer in a bankrupt totalitarian ideology.
It’s this ideology, it’s this ideology that informs his decades-long desire for global hegemony of Chinese communism. America can no longer ignore the fundamental political and ideological differences between our countries, just as the CCP has never ignored them.
My experience in the House Intelligence Committee, and then as director of the Central Intelligence Agency, and my now two-plus years as America’s Secretary of State have led me to this central understanding:
That the only way – the only way to truly change communist China is to act not on the basis of what Chinese leaders say, but how they behave. And you can see American policy responding to this conclusion. President Reagan said that he dealt with the Soviet Union on the basis of “trust but verify.” When it comes to the CCP, I say we must distrust and verify. (Applause.)
We, the freedom-loving nations of the world, must induce China to change, just as President Nixon wanted. We must induce China to change in more creative and assertive ways, because Beijing’s actions threaten our people and our prosperity.
We must start by changing how our people and our partners perceive the Chinese Communist Party. We have to tell the truth. We can’t treat this incarnation of China as a normal country, just like any other.
We know that trading with China is not like trading with a normal, law-abiding nation. Beijing threatens international agreements as – treats international suggestions as – or agreements as suggestions, as conduits for global dominance.
But by insisting on fair terms, as our trade representative did when he secured our phase one trade deal, we can force China to reckon with its intellectual property theft and policies that harmed American workers.
We know too that doing business with a CCP-backed company is not the same as doing business with, say, a Canadian company. They don’t answer to independent boards, and many of them are state-sponsored and so have no need to pursue profits.
A good example is Huawei. We stopped pretending Huawei is an innocent telecommunications company that’s just showing up to make sure you can talk to your friends. We’ve called it what it is – a true national security threat – and we’ve taken action accordingly.
We know too that if our companies invest in China, they may wittingly or unwittingly support the Communist Party’s gross human rights violations.
Our Departments of Treasury and Commerce have thus sanctioned and blacklisted Chinese leaders and entities that are harming and abusing the most basic rights for people all across the world. Several agencies have worked together on a business advisory to make certain our CEOs are informed of how their supply chains are behaving inside of China.
We know too, we know too that not all Chinese students and employees are just normal students and workers that are coming here to make a little bit of money and to garner themselves some knowledge. Too many of them come here to steal our intellectual property and to take this back to their country.
The Department of Justice and other agencies have vigorously pursued punishment for these crimes.
We know that the People’s Liberation Army is not a normal army, too. Its purpose is to uphold the absolute rule of the Chinese Communist Party elites and expand a Chinese empire, not to protect the Chinese people.
And so our Department of Defense has ramped up its efforts, freedom of navigation operations out and throughout the East and South China Seas, and in the Taiwan Strait as well. And we’ve created a Space Force to help deter China from aggression on that final frontier.
And so too, frankly, we’ve built out a new set of policies at the State Department dealing with China, pushing President Trump’s goals for fairness and reciprocity, to rewrite the imbalances that have grown over decades.
Just this week, we announced the closure of the Chinese consulate in Houston because it was a hub of spying and intellectual property theft. (Applause.)
We reversed, two weeks ago, eight years of cheek-turning with respect to international law in the South China Sea.
We’ve called on China to conform its nuclear capabilities to the strategic realities of our time.
And the State Department – at every level, all across the world – has engaged with our Chinese counterparts simply to demand fairness and reciprocity.
But our approach can’t just be about getting tough. That’s unlikely to achieve the outcome that we desire. We must also engage and empower the Chinese people – a dynamic, freedom-loving people who are completely distinct from the Chinese Communist Party.
That begins with in-person diplomacy. (Applause.) I’ve met Chinese men and women of great talent and diligence wherever I go.
I’ve met with Uyghurs and ethnic Kazakhs who escaped Xinjiang’s concentration camps. I’ve talked with Hong Kong’s democracy leaders, from Cardinal Zen to Jimmy Lai. Two days ago in London, I met with Hong Kong freedom fighter Nathan Law.
And last month in my office, I heard the stories of Tiananmen Square survivors. One of them is here today.
Wang Dan was a key student who has never stopped fighting for freedom for the Chinese people. Mr. Wang, will you please stand so that we may recognize you? (Applause.)
Also with us today is the father of the Chinese democracy movement, Wei Jingsheng. He spent decades in Chinese labor camps for his advocacy. Mr. Wei, will you please stand? (Applause.)
I grew up and served my time in the Army during the Cold War. And if there is one thing I learned, communists almost always lie. The biggest lie that they tell is to think that they speak for 1.4 billion people who are surveilled, oppressed, and scared to speak out.
Quite the contrary. The CCP fears the Chinese people’s honest opinions more than any foe, and save for losing their own grip on power, they have reason – no reason to.
Just think how much better off the world would be – not to mention the people inside of China – if we had been able to hear from the doctors in Wuhan and they’d been allowed to raise the alarm about the outbreak of a new and novel virus.
For too many decades, our leaders have ignored, downplayed the words of brave Chinese dissidents who warned us about the nature of the regime we’re facing.
And we can’t ignore it any longer. They know as well as anyone that we can never go back to the status quo.
But changing the CCP’s behavior cannot be the mission of the Chinese people alone. Free nations have to work to defend freedom. It’s the furthest thing from easy.
But I have faith we can do it. I have faith because we’ve done it before. We know how this goes.
I have faith because the CCP is repeating some of the same mistakes that the Soviet Union made – alienating potential allies, breaking trust at home and abroad, rejecting property rights and predictable rule of law.
I have faith. I have faith because of the awakening I see among other nations that know we can’t go back to the past in the same way that we do here in America. I’ve heard this from Brussels, to Sydney, to Hanoi.
And most of all, I have faith we can defend freedom because of the sweet appeal of freedom itself.
Look at the Hong Kongers clamoring to emigrate abroad as the CCP tightens its grip on that proud city. They wave American flags.
It’s true, there are differences. Unlike the Soviet Union, China is deeply integrated into the global economy. But Beijing is more dependent on us than we are on them. (Applause.)
Look, I reject the notion that we’re living in an age of inevitability, that some trap is pre-ordained, that CCP supremacy is the future. Our approach isn’t destined to fail because America is in decline. As I said in Munich earlier this year, the free world is still winning. We just need to believe it and know it and be proud of it. People from all over the world still want to come to open societies. They come here to study, they come here to work, they come here to build a life for their families. They’re not desperate to settle in China.
It’s time. It’s great to be here today. The timing is perfect. It’s time for free nations to act. Not every nation will approach China in the same way, nor should they. Every nation will have to come to its own understanding of how to protect its own sovereignty, how to protect its own economic prosperity, and how to protect its ideals from the tentacles of the Chinese Communist Party.
But I call on every leader of every nation to start by doing what America has done – to simply insist on reciprocity, to insist on transparency and accountability from the Chinese Communist Party. It’s a cadre of rulers that are far from homogeneous.
And these simple and powerful standards will achieve a great deal. For too long we let the CCP set the terms of engagement, but no longer. Free nations must set the tone. We must operate on the same principles.
We have to draw common lines in the sand that cannot be washed away by the CCP’s bargains or their blandishments. Indeed, this is what the United States did recently when we rejected China’s unlawful claims in the South China Sea once and for all, as we have urged countries to become Clean Countries so that their citizens’ private information doesn’t end up in the hand of the Chinese Communist Party. We did it by setting standards.
Now, it’s true, it’s difficult. It’s difficult for some small countries. They fear being picked off. Some of them for that reason simply don’t have the ability, the courage to stand with us for the moment.
Indeed, we have a NATO ally of ours that hasn’t stood up in the way that it needs to with respect to Hong Kong because they fear Beijing will restrict access to China’s market. This is the kind of timidity that will lead to historic failure, and we can’t repeat it.
We cannot repeat the mistakes of these past years. The challenge of China demands exertion, energy from democracies – those in Europe, those in Africa, those in South America, and especially those in the Indo-Pacific region.
And if we don’t act now, ultimately the CCP will erode our freedoms and subvert the rules-based order that our societies have worked so hard to build. If we bend the knee now, our children’s children may be at the mercy of the Chinese Communist Party, whose actions are the primary challenge today in the free world.
General Secretary Xi is not destined to tyrannize inside and outside of China forever, unless we allow it.
Now, this isn’t about containment. Don’t buy that. It’s about a complex new challenge that we’ve never faced before. The USSR was closed off from the free world. Communist China is already within our borders.
So we can’t face this challenge alone. The United Nations, NATO, the G7 countries, the G20, our combined economic, diplomatic, and military power is surely enough to meet this challenge if we direct it clearly and with great courage.
Maybe it’s time for a new grouping of like-minded nations, a new alliance of democracies.
We have the tools. I know we can do it. Now we need the will. To quote scripture, I ask is “our spirit willing but our flesh weak?”
If the free world doesn’t change – doesn’t change, communist China will surely change us. There can’t be a return to the past practices because they’re comfortable or because they’re convenient.
Securing our freedoms from the Chinese Communist Party is the mission of our time, and America is perfectly positioned to lead it because our founding principles give us that opportunity.
As I explained in Philadelphia last week, standing, staring at Independence Hall, our nation was founded on the premise that all human beings possess certain rights that are unalienable.
And it’s our government’s job to secure those rights. It is a simple and powerful truth. It’s made us a beacon of freedom for people all around the world, including people inside of China.
Indeed, Richard Nixon was right when he wrote in 1967 that “the world cannot be safe until China changes.” Now it’s up to us to heed his words.
Today the danger is clear.
And today the awakening is happening.
Today the free world must respond.
We can never go back to the past.
May God bless each of you.
May God bless the Chinese people.
And may God bless the people of the United States of America.
Thank you all.
(Applause.)
諜海黑名單劇透 在 沃草 Watchout Facebook 的精選貼文
本週六就是總統大選了!除了台灣人之外,國際社會也很關心這次選舉的結果哦!
美國華府智庫 Brookings 研究院近日發布報告,指出這次選舉結果將對台灣海峽兩岸、以及美、台、中三角國際關係產生重大的影響!
報告作者、美國史丹佛大學學者祁凱立(Kharis Templeman)指出,從 2016 年現任總統蔡英文上任、並拒絕將台灣鎖進一中框架之後,中國就單方面切斷了從前總統馬英九時代以來建立的兩岸聯繫,並不斷對台灣施壓,包括:
⚠️阻撓台灣加入國際組織(例如禁止身為觀察員的台灣參加世界衛生大會)
⚠️爭搶台灣的邦交國、要求各國將在境內逮捕的台籍疑犯直接「送中」
⚠️無視台灣主權,在未知會台灣政府的情況下擅自將民航航線規劃越過海峽中線
⚠️要求外籍公司將台灣列為中國的一部分,不服從的外國公司將在中國遭到針對
⚠️施壓東亞奧林匹克委員會,要求取消台中市 2019 東亞青運的主辦權
⚠️以「從事危害國家安全的活動」為由,濫捕、監禁多位台灣公民,其中最為知名的是曾在民進黨任職的李明哲
⚠️對台增加軍事威脅,包括解放軍越過海峽中線繞台等挑釁行為
⚠️禁止中國電影參加台灣主辦的金馬獎,同時動輒以加入「黑名單」要脅中國藝文界,限縮中國人與台灣進行交流
⚠️中國官方還切斷了台灣與中國之間的政治交流
另外,報告還指出,從蔡英文上任以來,中國悄悄在台灣買通、培養了許多親中人士,極盡所能抹黑民進黨、破壞台灣民主活動,為的是增加中國在台灣的影響力,並讓台灣社會輿論轉向統一。中國這些手段到最近才被公開揭露,例如台灣警方去年底在桃園機將逮捕涉嫌擔任共諜的香港中國創新投資公司總裁向心夫婦,又例如 Facebook 將大量出現「不正常使用」情形的帳號刪除,而這些帳號都四處貼文、表達支持中國國民黨候選人韓國瑜。
祁凱立認為,上述中國的手段可能確實打擊了蔡英文政府,並讓中國國民黨在 2018 贏得選舉,但現在這些手段曝光,似乎反過來在 2020 選舉前夕加劇了台灣社會對中國的反感。
報告內容指出,如果蔡英文順利連任台灣總統,中國可能會持續增加對台灣的外交封鎖和政治壓力、軍事威脅,同時也將繼續利用給予福利吸引台灣人,但是祁凱立指出,中國這種作為在在表現出對台灣民意的不尊重,將會使台灣人更反感中國,同時台灣人也會更加懷疑中國給予的福利背後心懷鬼胎,而過去四年台灣社會的輿論也並未轉向與中國統一。事實上,中國的壓迫使台灣和美國越走越近,不管是實質交流、武器軍購、美國國會公開支持台灣、美國放寬蔡英文出訪行程在美轉機的限制等等,台灣與美國的關係在過去四年變得更加緊密。
祁凱立也警告台灣人,若是蔡英文僅憑些微差距勝選,或是民進黨失去國會多數,中國將會認為只要耐心等待 2024 年大選由中國國民黨或是其他非民進黨候選人勝出即可達到目的,並且中國將會用更露骨、破壞力更強大的方式來打擊傾向台灣獨立的民進黨候選人,例如民進黨副總統候選人賴清德。另外,除了中國國民黨之外,中國也可能將希望轉向台灣的中間派人士,例如台北市長柯文哲。
中國對台灣的威脅沒有一刻減弱,台灣人必須隨時保持警覺!在本週六,1 月 11 日,請大家一定要去投票,用神聖一票,拒絕中國的威脅,讓中國滲透台灣的骯髒手段徹底失敗!
報告原文:
TAIWAN’S JANUARY 2020 ELECTIONS Prospects and implications for China and the United States
https://waa.tw/Pxq7Lf
-\-\-
🌱 定期定額支持沃草,讓我們一起為臺灣做更多:https://watchout.backme.tw/checkout/332/7818
諜海黑名單劇透 在 Semenix Gaming Youtube 的精選貼文
全集播放清單:https://www.youtube.com/playlist?list=PLFbpBUhLEeCzswb_jpMu493cBTJkptuBp
片名 : 縱橫諜海:黑名單 (繁中字幕)(PEGI 18+ 內涵血腥暴力內容,18歲以下請勿觀看)
第一集 - 策劃者
第二集 - 安全屋 https://www.youtube.com/watch?v=cdjUpB7dNtc&feature=c4-overview&list=UU6LHN4GnT2ui5wRBQanNKxQ
每日放送,8/28日開播
因遊戲開頭多採用影片方式,故第一集會有點小LAG,等進入即時運算就不會LAG了~
全程以特效全開1080P 60FPS錄製,給您最高品質的電影級享受
簡介 : 《縱橫諜海6:黑名單》由《刺客教條》美女監製Jade Raymond率領的Ubisoft多倫多工作室攜手上海Ubisoft與其他全球工作室協作。另一方面,該作吸收了《火線獵殺4》的增強任務文字系統,加入了大量互動動畫系統,躲避敵人的時候的互動動畫吸收了《刺客教條3》,擊殺敵人的終結技更加強悍,沒錯,標記系統依然在。
本作的劇情緊挨前作《縱橫諜海5:斷罪》,Sam Fisher將前往全球各地聚集著恐怖分子的地方,剿殺那些威脅國家安全的人員。玩家將操控主角擊殺一個個列在他"黑名單"上的敵人。
玩家 : Semenix
主機配備 :
-i7-3770k OC 4.2G
-Kinstom 16G RAM
-GIGABYTE GTX680 OC2G
-Sandisk Extreme SSD 128G
-SuperFlower 850W
遊戲設定 :
特效全開
如果您覺得本頻道做的不錯,歡迎透過 PayPal 或信用卡贊助本頻道。即使只有一個銅板,也是莫大的支持!
贊助網址:http://semenixpcgaming.blogspot.tw/2015/11/semenix-semenix-pc-gaming-20135.html
PS. 獲得的贊助捐款將會用來購買更多遊戲以及更好的硬體設備,帶給大家更優質的視覺享受!
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/I_dY7n_g7PA/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLCZIiVyAy_mrwpN_ArToXFpBq8eXw)
諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
主演:詹姆斯·史派德,梅根·布恩, ...黑名單The Blacklist第五季第2集簡介/驚人結尾(劇透)真的死了嗎?製作...2017年10月4日· 危險、威脅、死亡,依舊存在,戲劇化的轉折即將 ... ... <看更多>
諜海黑名單劇透 在 諜海黑名單真相在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的推薦與評價
主演:詹姆斯·史派德,梅根·布恩, ...黑名單The Blacklist第五季第2集簡介/驚人結尾(劇透)真的死了嗎?製作...2017年10月4日· 危險、威脅、死亡,依舊存在,戲劇化的轉折即將 ... ... <看更多>
諜海黑名單劇透 在 [心得] The Blacklist S8 (雷) - 看板EAseries - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
對於不怎麼喜歡Liz的人而言,這季基本上就是在火上加油,因為這一季的主軸是小公主的
真相追查兼報復之旅,只因為她堅信Red在眾目睽睽之下,殺了她好不容易找到的母親
Katarina Rostova。
因此,Liz聯手幾個吃裡扒外(誤)...打算提前跟隨少主的Red的手下,捲走了Red一筆鉅款
(因為即使Liz做出各種針對Red的決定與行動,Red依舊堅定地要將自己的帝國交棒給她)
開始展開她對Red的報復。
不過,Liz的復仇計畫的轉折老實說滿精彩的,層層疊疊,每個都另有一個隱藏的目的,
在這樣迂迴攻擊的過程中,也不忘給郵局些事情可做,一下子讓人以為她仍在暗中幫助
郵局搞定那些不為人知的真正大罪犯,但轉眼間卻又發現她是明助暗搶,手段的詭譎...
看得出確實跟Red學到了不少。
也因此,說她是Red此生所遇過最難搞的對手也沒錯。因為Red幾乎是絕對不會對她出手,
她也吃定了這一點而吃定了Red。
這裡面最曲折的就是有關生化武器公主Mary Bremmer的部分。
Liz處心積慮的目的居然是當她的救星? 而原因是因為她就是這些年來對Katarina窮追不捨
的Neville Townsend的妹妹,因為Liz的終極目的是要為母親洗脫冤屈,向證明Townsend真
正該追殺的目標是真正的N-13,也就是Red。
最後更令人發噱的是,她決定與Townsend聯手向Red展開攻擊。
媽的,她真的相信「敵人的敵人就是朋友」這套嗎?
當然她自己的解釋是,她雖然握有相當多的資本,但在資源上仍有不足之處,因此與
Townsend聯手是正解,卻忘了與虎謀皮的結果多半不好。
是的,最後Liz真的被自己放的火給狠狠的灼傷,那些離開Red而幫助Liz的夥伴們,最後全
都因為Townsend不滿Liz的反覆而慘死。
而Liz的下場與Red其實差不多,特別是在Townsend抓到Red的俄國好友Ivan並對他嚴刑拷問
,從他的口中終於得到了他多年來朝思暮想的答案後,發現要實現他的復仇的答案就是...
當著Red的面殺了Liz。
為何如此,就只因為Liz是Red人生的唯一的目標。
但是現在已經證明Katarina並非真正害死他家人的元凶,也不是N-13,當前的Red也不是真
正的Raymond Reddington,那麼Liz怎會給自己找了一個那麼大的標靶貼在自己的腦門上呢
那原因就是Red的真實身分,也是Liz一直想要找出的答案。
然後就是話說從頭,牽扯到一個在上周(6/16)播出後,搞到一些人崩潰的可能推論-
當年Katarina最終領悟出,唯一能確保心愛女兒此生安全的的「Becoming Red」的計畫。
難道這真代表Katarina透過技術出神入化的地下整形第一高手Dr.Koehler,變身成Red,
利用自己的地下情報蒐集網與竊取到的情資,建立起一個犯罪帝國賺大錢累積實力,同時
也讓她可以在適當的距離內,無微不至的保護著女兒?
為這一點崩潰的人們會在本季最後一集Konets (The End)後收回些崩潰了。
但一個被現實逼到走投無路的母親,能做出甚麼極端的決定真的難說啊!
另一個關鍵是Red表示自己是全世界最了解Katarina的人,要怎樣才能最了解一人?
通常的情況就是本人。
雖然觀眾最終還是不知道直接的答案,但其實有一份解答,就是Katarina當年預備,留給
了女兒的一封信,要求Red在 『適當的時機』交給Liz展讀解答。
只是這所謂適當的時機居然是....Red真正離世之後。
而Liz已經猜出了一件事,那就是Red應該就是他一直珍藏的那張母女照片的拍攝者,不過
Red只坦言自己當時在場。
(雖然我想那可能是丈夫Rostova拍的? 但也有可能是真Reddington拍的,特別是Katarina
在美國的情況下)
但兩人現在所面對的更大挑戰是得要熬過Townsend死後所留下的權力空缺引發的爭奪戰。
Red對此有個安排,既能度過這場風暴,又能將權力順當的移交給Liz,因為...
Red終於揭露自己身染重疾,可能命不久矣,因此想要犧牲自己保護Liz。
他要Liz在大街上一槍幹掉自己,利用無孔不入的監視器讓自己死於Liz之手的事情能昭告
天下,並且讓Liz立威,得到其他犯罪者的認同。
但他卻說不能將自己的真實身分直接告訴Liz的原因則是怕Liz根本下不了手。
怎樣的情況會讓Liz下不了手? 至親?
Liz本來另有一套劇本,就是她利用握有的資產帶著Agnes遠走高飛,消失無蹤。
Red則告訴她那只是空想,永遠也行不通,因為總是會有敵人在下個轉角等著她與女兒。
而Liz最後則是在與她所救過的General Ryker的女兒碰面談話後讓她決定依照Red的計畫。
走歪了,特別是歪成這樣,進入了高級罪犯的世界中,就再難回頭了。
如今只有Red的辦法是最好的方式,當然忠心耿耿的Dembe很反對老闆這個決定,因為最近
的報告Red的情況好多了,但Red覺得自己只是被判了死緩,依照自己的年紀等等,這可能
只是提早一點離開而已。
唯一不信這點的是終於痊癒的Ressler。
他堅信Liz決不是個罪犯,頂多是假裝,而那是無法永遠持續下去的,但真的已經太遲。
Ressler從Liz的回應中察覺了Liz與Red之間的可能安排,只可惜已經無法阻止悲劇發生。
因為,本來一切都有依照Red的規畫走,Red與好友們享用完最後的晚餐後安然去赴這個死
亡之約,卻沒料到Townsend的死忠打手會在這時候突然出現,並且在Red的面前槍殺了Liz
,完成了Townsend給他的命令。
(居然被我料中,真的是發便當結束Liz這條故事線)
不過Liz沒有立刻倒地身亡,也不免俗的來上一段Liz的回憶,但最重要的是,Liz在氣絕身
亡前終於知道了她這輩子最心心念念的答案,那就是Red的真實身分。
但是很抱歉,這是Red在即將斷氣的Liz耳邊說的,所以觀眾沒法聽見,當然了...
Red再轉交給Dembe保管,打算在自己身後才交給Liz展讀的Katarina留給女兒解釋一切的訣
別信(包括她為何不去找Liz等等都有解釋),觀眾大概就更無緣一見了。
但或許,或許下一季就能真相大白吧?
因為Liz走了,Red又罹病可能不治,總不能一直一直不揭露這個自稱是世界上最了解
Katarina,並且為她擔起照料Liz職責那麼久的Red的真實身分吧?
除非...為了Agnes
噢,天啊,搞不好還真有得等了,且恐怕Red這下是更不情願開口。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.68.142 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1624517286.A.27F.html
※ 編輯: ariachiang (175.180.68.142 臺灣), 06/24/2021 14:59:48
話說....繼Boone離開演出陣容後,這個系列的原創Jon Bokenkamp也正式退出幕後陣容。
據說也是醞釀了有段時間了,他個人說是要跳脫目前的舒適圈,去構思、編寫其他發想許
久的故事,不知是否會影響後續走向。
但是跟Bokenkamp從開始就合作本劇的監製繼共同製作人Eisendrath還續任。
(第八季的結局就是兩人共同編寫的)
※ 編輯: ariachiang (175.180.68.142 臺灣), 06/25/2021 14:12:32
... <看更多>