=================================
日常の英会話で使われる野球用語
=================================
既に日本語にも浸透していて、野球にあまり興味がない人でも知っている、「ホームラン」や「ストライクアウト(三振)」。実はこれらのフレーズは野球に関する会話以外にも、日常の会話の中でも使えることをご存知でしたか?今回は、野球から生まれた会話に役立つ5つの表現をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Home run
→「大成功する」
--------------------------------------------------
野球の試合でホームランを打つように、ビジネスで大きな成功を成し遂げた時にもhome runと表現することができです。新企画や新しい商品が大当たりする意味合いとしても使われます。「◯◯が大成功する」は「Hit a homerun with _____」になり、hitを動詞として使います。
✔「大成功する」ことをHit it out of the parkとも言う。
<例文>
We hit a home run with this product.
(この商品大成功しましたね。)
The iPhone has been a home run since it was released.
(iPhoneは発売以来、大成功しています。)
That company really hit it out of the park with their new marketing strategy.
(あの会社は新しいマーケティング戦略で大成功しました。)
--------------------------------------------------
2) Strike out
→「失敗する」
--------------------------------------------------
この表現は、野球用語で「三振」を意味し、日常会話では人が失敗をしたり、計画が思い通りに進行しなかったり、契約が成立しなかったりなど、「失敗」全般を表す表現として使われます。ビジネスの場でよく使われる表現で、Failに置き換えて使われまます。Strikeの過去形はStruck、「失敗しました」は「I struck out」になります。
<例文>
Make sure you don't strike out this time.
(今回は失敗をしないように。)
Our team struck out on free agency this year.
(今年、我々のチームはフリーエージェントの契約を結ぶことができませんでしたね。)
You struck out again? Don't worry, keep trying.
(また失敗したの?心配しないで、頑張りな。)
--------------------------------------------------
3) Come out of the left field
→「思いもよらない突然の出来事」
--------------------------------------------------
この表現は、野球の外野手がホームベースから飛んでくるボールの方向を予想し守備をしていたのに、その予想に反して、外野席から突然ボールが飛んできて驚くことから由来した表現です。物事が思わね所から発生したり、予期せぬ出来事が突然起きたり、または誰かが思わぬ発言をする時に使われる表現です。
✔「思いもよらない◯◯だ」は「_____ come out of the left field」又は、「_____ is out of the left field」と表現する。
<例文>
That news came out of the left field.
(思いもよらない突然のニュースでしたね。)
His question was out of the left field.
(彼は予想外の質問をしました。)
Company ABC filing for bankruptcy came out of the left field.
(ABC社が倒産したことは思いもよらない突然の出来事でしたね。)
--------------------------------------------------
4) Take one for the team
→「嫌なことを引き受ける」
--------------------------------------------------
このフレーズは、直訳すると「チームのために自分を犠牲する」になり、周りのメンバーがやりたくない仕事や嫌がっていることを、自分が率先して引き受けることを意味します。
✔「◯◯さんが(嫌なこと)を引き受ける」→ 「_____ take one for the team.」
✔Take the hitも同じ意味合いを持つ。
<例文>
I will take one for the team.
(私が引き受けます。)
Can you take one for the team?
(みんなのためにこの仕事を引き受けてくれますか?)
Fine. I'll take the hit. You guys owe me one.
(しょうがない、私がやるよ。貸しだからね!)
--------------------------------------------------
5) Ballpark figure
→「おおよその数字・金額」
--------------------------------------------------
Ballparkは「野球場」を意味し、おおよその数字や金額を伝える時に使われるビジネス・イディオムです。野球場の観客動員数を告知する時におおよその数字で発表することから成り立ちました。例えば、費用を訪ねるときに「正確なコストではなくていいから、だいたいの金額を教えてください」という状況で使われます。
<例文>
Just give me a ballpark figure.
(おおよその金額を教えてください。)
The ballpark figure would be around $10,000.
(だいたい1万ドルくらいでしょう)
Can you give me a ballpark figure on it?
(おおよその数字を教えてくれますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
野球用語 英語 略語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
日常の英会話で使われる野球用語
=================================
既に日本語にも浸透していて、野球にあまり興味がない人でも知っている、「ホームラン」や「ストライクアウト(三振)」。実はこれらのフレーズは野球に関する会話以外にも、日常の会話の中でも使えることをご存知でしたか?今回は、野球から生まれた会話に役立つ5つの表現をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Home run
→「大成功する」
--------------------------------------------------
野球の試合でホームランを打つように、ビジネスで大きな成功を成し遂げた時にもhome runと表現することができです。新企画や新しい商品が大当たりする意味合いとしても使われます。「◯◯が大成功する」は「Hit a homerun with _____」になり、hitを動詞として使います。
✔「大成功する」ことをHit it out of the parkとも言う。
<例文>
We hit a home run with this product.
(この商品大成功しましたね。)
The iPhone has been a home run since it was released.
(iPhoneは発売以来、大成功しています。)
That company really hit it out of the park with their new marketing strategy.
(あの会社は新しいマーケティング戦略で大成功しました。)
--------------------------------------------------
2) Strike out
→「失敗する」
--------------------------------------------------
この表現は、野球用語で「三振」を意味し、日常会話では人が失敗をしたり、計画が思い通りに進行しなかったり、契約が成立しなかったりなど、「失敗」全般を表す表現として使われます。ビジネスの場でよく使われる表現で、Failに置き換えて使われまます。Strikeの過去形はStruck、「失敗しました」は「I struck out」になります。
<例文>
Make sure you don't strike out this time.
(今回は失敗をしないように。)
Our team struck out on free agency this year.
(今年、我々のチームはフリーエージェントの契約を結ぶことができませんでしたね。)
You struck out again? Don't worry, keep trying.
(また失敗したの?心配しないで、頑張りな。)
--------------------------------------------------
3) Come out of the left field
→「思いもよらない突然の出来事」
--------------------------------------------------
この表現は、野球の外野手がホームベースから飛んでくるボールの方向を予想し守備をしていたのに、その予想に反して、外野席から突然ボールが飛んできて驚くことから由来した表現です。物事が思わね所から発生したり、予期せぬ出来事が突然起きたり、または誰かが思わぬ発言をする時に使われる表現です。
✔「思いもよらない◯◯だ」は「_____ come out of the left field」又は、「_____ is out of the left field」と表現する。
<例文>
That news came out of the left field.
(思いもよらない突然のニュースでしたね。)
His question was out of the left field.
(彼は予想外の質問をしました。)
Company ABC filing for bankruptcy came out of the left field.
(ABC社が倒産したことは思いもよらない突然の出来事でしたね。)
--------------------------------------------------
4) Take one for the team
→「嫌なことを引き受ける」
--------------------------------------------------
このフレーズは、直訳すると「チームのために自分を犠牲する」になり、周りのメンバーがやりたくない仕事や嫌がっていることを、自分が率先して引き受けることを意味します。
✔「◯◯さんが(嫌なこと)を引き受ける」→ 「_____ take one for the team.」
✔Take the hitも同じ意味合いを持つ。
<例文>
I will take one for the team.
(私が引き受けます。)
Can you take one for the team?
(みんなのためにこの仕事を引き受けてくれますか?)
Fine. I'll take the hit. You guys owe me one.
(しょうがない、私がやるよ。貸しだからね!)
--------------------------------------------------
5) Ballpark figure
→「おおよその数字・金額」
--------------------------------------------------
Ballparkは「野球場」を意味し、おおよその数字や金額を伝える時に使われるビジネス・イディオムです。野球場の観客動員数を告知する時におおよその数字で発表することから成り立ちました。例えば、費用を訪ねるときに「正確なコストではなくていいから、だいたいの金額を教えてください」という状況で使われます。
<例文>
Just give me a ballpark figure.
(おおよその金額を教えてください。)
The ballpark figure would be around $10,000.
(だいたい1万ドルくらいでしょう)
Can you give me a ballpark figure on it?
(おおよその数字を教えてくれますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~