[哈捏口的二周年]
不知不覺就兩歲了。
打這篇文前我先把一周年的貼文翻出來看了一下,感觸頗深。其實想說的話很多,但手指一碰上鍵盤,就突然不知道該從何說起才好。
簡單跟大家分享一個故事。
之前也說過蠻多次,我的日文是自學的。
從小在綠島長大的我,大概在小學四年級的時候,因為太過喜歡《魔法咪路咪路》的台配,而確立了想成為配音員的夢想,也是在那時燃起了想學日文的欲望。(因為很想唱咪路的主題曲們)
夢想是堅持下來了,但日文卻彷彿說說而已,頂多用空耳唱唱歌、講些阿哩嘎斗、莎呦娜啦之類的。
真正開始背五十音,是國二的時候。
那時追番又追星(阿拉西),實在太想順順地唱日文歌、太想看原文漫畫、太想聽懂偶像在說什麼了,所以再次下定了決心,我要學日文!結果偷懶,初期太過依賴羅馬拼音,根本還是沒認真背。直到某天,我練好了對我來說很重要的第一首歌,那首歌是aiko的《橫顏》,日劇魚干女又怎樣的主題曲,我當時真的愛死那部日劇了。
我在車上唱給我媽聽。
聽完後,她說:「嗯……是唱得不錯啦,但我總覺得少了什麼。」
我「少了什麼?」
媽「少了感情。」
我「感情?!」
媽「嗯,總覺得妳只是把一首歌背起來,但沒有放感情。」
我有點生氣「怎麼可能沒有感情呀!我很愛這首歌耶!」
媽「妳知道歌詞的意思嗎?」
我「我……我知道啊。但我沒有逐句背起來。」
媽「那就是了吧。」
當下我真是氣到一個臉紅脖子粗,卻又絲毫沒有反駁的餘地。對啊,被我媽發現了,因為我是用羅馬拼音背起的那首歌。唱的時候我並不知道每句歌詞的意思,那時,我唱出的東西還不是語言,充其量只是一些包裝成語言模樣的聲音碎塊罷了。
從那刻起,我終於洗心革面,開始認真學日文,然後到了今天。
也是學了日文後,我才發現自己有多喜歡語言。除了英文和自學的日文外、求學過程中我也修了西班牙文、法文和韓文,雖然沒什麼耀眼的成果,最多只能說自己上過課,但學的時候都是開心的。如果將來有機會有錢有時間,還是會想把它們學起來。
其中,日文又是意義最深的。
這個語言涵蓋了我的青春、我的喜怒哀樂、是我成長路上很重要的養分。而現在,還讓我成為了哈捏口。
老實說,兩年過去,我還是一直無法完全相信自己,也不確定自己到底為大家帶來了什麼。小學和國中階段被霸凌的那七年,讓我在後來的人生中只能活在一個用自貶帶來安全感的泡泡裡。
「我就是很胖很醜,大家當然不會喜歡我。」
「我沒什麼長處和優點,還很吵很煩,對不起。」
之類之類。
即使我在高中和大學都各自交到了一群交心的好朋友、也在網路上認識很多很多溫柔可愛的人。但還是改不掉自怨自艾的習慣。我很擅長傾聽和安慰,卻不太知道怎麼向其他人訴說自己的痛,只知道很痛,可說不出哪裡痛。
但現在真的好多了。之所以好多了,我親愛的小捏口們絕對佔了好大好大的功勞。每次看到大家稱讚我、鼓勵我、甚至各種花式誇獎我的時候,我都會笑得好開心,發自內心的開心。一面感到不安、一面告訴自己,我真的是有被人喜歡的權利的。
我真的很喜歡大家,也很感謝大家。
你們的每一則留言、分享、評論,我都會看,或許沒辦法逐則打心回覆,但我真的都看得到。這11萬人,每一個對我來說都好重要。我有無窮無盡的感謝想說。謝謝你們。
去年也說過,是因為太想分享自己喜歡的東西給大家看了,才在思考兩年後開了這個粉專。兩年前的自己應該,沒做錯吧。如果這段日子裡有帶給你們一些治癒和快樂,那就太好了。
打了好多,落落長。
如果有看到這裡的人,請相信我,我真的很愛你,謝謝你。
最後就,祝哈捏口兩歲生日快樂。🍰
(是粉專的生日!不是我!我是九月生日!)
______________________
p.s. 我昨天終於終於終於去面試了華視配音訓練班,明天會公布結果,如果有上,三月就會開始上課了!對我來說是一筆大錢,必須開始更慘的吃土人生,而且上了課也不代表就能有美麗的結果,但是……多少,有種逐夢踏實的雀躍感。我會好好加油的。
「韓文羅馬拼音表」的推薦目錄:
- 關於韓文羅馬拼音表 在 哈捏口推特翻譯 Facebook 的精選貼文
- 關於韓文羅馬拼音表 在 黃琦勝的劇場視界 Facebook 的最讚貼文
- 關於韓文羅馬拼音表 在 Alina 愛琳娜 嗑美食瘋旅遊 Facebook 的最佳貼文
- 關於韓文羅馬拼音表 在 [情報] 注音符號/中文拼音與韓文拼音對照表- 看板Korea 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 [韓文學習] 韓文子音、母音對照表(羅馬拼音) @ 宇宙魚哈韓趣 ... 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 母音對照表(羅馬拼音) @ 宇宙魚哈韓趣♥KPOP :: 痞客邦 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 曲巧倫老師的韓語教室- 韓文基本子母音對照表(羅馬拼音) ... 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 韓文注音對照表的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD、PTT 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 韓文注音對照表的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD、PTT 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 韓文注音對照表的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD、PTT 的評價
- 關於韓文羅馬拼音表 在 【韓語教學】每日一句- 第1集- Episode 1 (你好) - YouTube 的評價
韓文羅馬拼音表 在 黃琦勝的劇場視界 Facebook 的最讚貼文
ㄅㄆㄇㄈ沒有用?
你不懂當然覺得沒有用!
看到新聞感到非常震驚與憤怒,
為什麼一個國家的政治人物、市長參選人可以對文化自我矮化到這種程度?
你真的了解ㄅㄆㄇㄈ嗎?
是,全世界只有台灣人在使用注音符號。
但是全世界也只有日本人使用平假名片假名,
只有韓國人在使用韓文,毛利人使用毛利語。
他們有拒絕使用自己的語言和符號嗎?
只為了和國際接軌?多少人趨之若鶩學習這些語言?跟國際接軌?
他們有和國際脫軌嗎?
脫軌的是你的思維!
跟國際接軌是,你如何讓國際看到你的文化之美,
讓非繁體中文、台文、客語、原民族語使用者想要來學習、研究這個語言,而不是廢除你原本有的文化和語彙。
照你的邏輯要和國際接軌那還不容易,
今天就把我們的國語改成英語,那不接得更徹底?
ㄅ為什麼是ㄅ,因為是爆破音,共鳴點在鼻子也就是ㄅ的上面那一豎,氣息方向就是你的嘴巴,也就是ㄅ的開口方向。
ㄆ的共鳴點相對偏低,到了喉嚨的位置,就在ㄆ的交叉處。
ㄇ是閉口音,像是蓋子一樣的嘴型。
ㄈ,開放唇音,咬住嘴唇氣往外送。
(維基百科能查到更詳細的來源與演變)
(非專業語言學者,望不吝指教)
我是演員,我在教咬字發音的時候會要求演員想像注音在嘴巴裡運動,你不懂得注音的使用方式就想廢除,不覺得太可笑了嗎?
你說羅馬拼音可以世界通用。
是的,通用非常重要,但為了通用就不顧一切把原有東西捨棄,未免太無知了吧。那我想請問你,你知道台語其實是有字的嗎?
「互」和「予」在羅馬拼音都是hoo,
「互」相和「予」你就是完全不同的意思,
你願意,你甘心就讓簡單的hoo代表一切嗎?
為了選票連國格,連身為台灣人的驕傲都要丟掉了嗎?
我正在學台文寫作,我正在學客語,未來想學原民語
我為我身為台灣人感到驕傲。
對了,也許你無法體會我們這一代使用注音文的樂趣吧,
語言是活的,我們已經用注音玩出屬於我們這個世代的溝通方式,
你無法殺死它。你想廢除注音,只顯得你愚昧。
ㄋㄕㄅㄑㄇ
ㄋㄓㄉㄏㄎㄅ
過於憤怒,今天中午粉專首直播!
#ㄅㄆㄇㄈ
#葉宜津
#台灣文化
#注音符號
#羅馬拼音
韓文羅馬拼音表 在 Alina 愛琳娜 嗑美食瘋旅遊 Facebook 的最佳貼文
這資料太強大,必須立馬存入最愛❤️
到濟州島自由行變得更簡單囉
感謝濟州輕鬆遊 JEJU EZGO小編整理
為了方便大家理解,小編會在各圖片及內文中加以說明,內容也會持續上傳,請耐心等候~ 對於交通改編或濟州旅遊有任何問題需要協助,也可以撥打至濟州觀光綜合諮詢中心 064-740-6000 (中文服務按3)
◎相簿目錄◎
►改編內容重點說明
►新舊車號對照表
►急行&一般幹線運行路線大圖
►急行(12條路線) 中韓對照路線清單及路線圖
►一般幹線(25條路線) 中韓對照路線清單及路線圖
由於其他路線尚在翻譯整理中,若有需要韓文版路線或巴士時刻表等資料,請至: http://bus.jeju.go.kr/
※ 部分對照翻譯因沒有漢字, 故用羅馬拼音標示, 僅供參考~
※ 更多旅遊資訊請至:VISIT JEJU 濟州旅遊綜合網站(中英日韓) http\://www.visitjeju.net
韓文羅馬拼音表 在 [韓文學習] 韓文子音、母音對照表(羅馬拼音) @ 宇宙魚哈韓趣 ... 的推薦與評價
剛學韓文發音的時候…… 想說可以上網找簡易版的字母表格印下來帶在身上,想背就背、想唸就唸一搜各式各樣的對照表、拼音表都有,但總覺得還是不夠清晰(難搞><". ... <看更多>
韓文羅馬拼音表 在 母音對照表(羅馬拼音) @ 宇宙魚哈韓趣♥KPOP :: 痞客邦 的推薦與評價
想說可以上網找簡易版的字母表格印下來帶在身上,想背就背、想唸就唸一搜各式各樣的對照表、拼音表 ... [韓文學習] 韓文子音、母音對照表(羅馬拼音) @ 宇宙魚哈韓趣♥KPOP :: ... ... <看更多>
韓文羅馬拼音表 在 [情報] 注音符號/中文拼音與韓文拼音對照表- 看板Korea 的推薦與評價
台灣人在對韓國人介紹中文名時 習慣使用韓文漢字音來表達
那地名怎麼辦呢?
依照韓國的習慣(如機場),對於中文地名都是直接以韓文字母拼寫中文發音
台北市出版的一些文宣(如捷運路線圖)也都幾乎以韓文字母拼寫中文發音
但是各出版單位拼的亂七八糟,沒有一個統一
光「淡水」就出現「ttan su i、dan swe i」好幾種拼法,易造成觀光客困擾
事實上韓國「國立國語院」有提供一張中文拼音與韓文拼音的對照表
目前機場、新聞廣播一律遵照這個拼寫方式(包含人名)
維基百科也遵循這個拼寫規則(雖然這個拼寫規則有缺點)
希望台灣的對韓文宣不要再亂拼一通了
介紹如下:
維基百科「中國語的諺文表記」 注音符號、漢語拼音、威妥碼、韓文拼音對照表
https://0rz.tw/LcspC
(以下列表為方便無法使用PCMAN多國語版的板友閱讀 採文觀部式的羅馬字表記,
同一個字則拼在一起,兩個字則中間加空格)
https://0rz.tw/L9KCx
<子音> (括號內為單獨使用時的拼法)
ㄅ b ㄉ d ㄍ g ㄐ j ㄓ j (jeu) ㄗ jj (jjeu)
ㄆ p ㄊ t ㄎ k ㄑ ch ㄔ ch (cheu) ㄘ ch (cheu)
ㄇ m ㄋ n ㄏ h ㄒ s ㄕ s (seu) ㄙ ss (sseu)
ㄈ p ㄌ r ㄖ r (reu)
<母音>
ㄧ i ㄚ a ㄞ a i ㄢ an ㄦ eol
ㄨ u ㄛ o ㄟ e i ㄣ eon
ㄩ wi ㄜ eo ㄠ a o ㄤ ang
ㄝ e ㄡ eo u ㄥ eng
<複合母音> []內表示遇上 j、jj、ch 時的轉寫,()表示前面接其他母音的轉寫
ㄧㄚ ya [a] ㄨㄚ wa ㄩㄝ we
ㄧㄛ yo [o] ㄨㄛ wo ㄩㄢ wi an
ㄧㄝ ye [e] ㄨㄞ wa i ㄩㄣ win
ㄧㄞ ya i [a i] ㄨㄟ we i (u i) ㄩㄥ yung [ung]
ㄧㄠ ya o [a o] ㄨㄢ wan
ㄧㄡ yu [u] ㄨㄣ weon (un)
ㄧㄢ yen [en] ㄨㄤ wang
ㄧㄣ in ㄨㄥ weong (ung)
ㄧㄤ yang [ang]
ㄧㄥ ing
對照表使用規則:
1.不使用「ae」和「yae」,除ㄗ、ㄘ外不使用雙子音(如ㄅ不拼為pp)
2.j、jj、ch (ㄐ、ㄑ、ㄓ、ㄔ、ㄗ、ㄘ)遇上有介音y的雙母音時,y應省略拼為單母音
(如ㄐㄧㄤ拼為jang,不拼為jyang ; ㄑㄧㄠ拼為cha o,不拼為chya o)
*這個規則有很大的缺點,造成很多字拼寫方法相同
如ㄐㄧㄚ、ㄓㄚ皆拼為ja,ㄑㄧㄠ、ㄔㄠ皆拼為cha o
3.韓文中雖然有能表現ㄨㄥ的ong音(如東大門dongdaemun),但在拼寫中文時一律為ung
(如ㄓㄨㄥ拼為jung,不拼為jong)
4.能合併的母音就不分開拼寫,如ㄧㄢ為yen,不為i an
但與子音連用的 ㄨㄟ u i 則不可縮寫為 wi
5.拼寫中文時不遵守流音規則,頭音r與n不省略也不轉寫。
其他使用規則:
1.拼寫中文人名時,歷史人物使用漢字音,現代人使用中文音,必要時則加註漢字音
(使用漢字音時則需遵從流音規則,藝人藝名則遵從官方公佈使用漢字音或中文音)
例:柳宗元 yu jong weon 李登輝 ri deong hu i
2.歷史地名而現在不使用的地名,使用漢字音,
現代地名、或是現代地名與歷史地名相同時,使用中文音,必要時併記漢字音
(使用漢字音時則需遵從流音規則)
例:汴京 byeon gyeong 洛陽 rwo yang (nak yang)
3.只遵從中文發音拼法,不遵從英式發音拼法
例:蘇州 su jeo u 不拼為 su cheo u 台北 ta i be i 不拼為ta i pe i
(這點絕對要求台北市政府更正並統一拼法,到目前為止,
官方的韓文拼法竟然有ta i pe i, ta i ppe i, da i be i等多種拼法)
以下提供幾個地名舉例:
北京 be i jing 上海 sang ha i 廣州 gwang jeo u
台北 ta i be i 高雄 ga o syung 花蓮 hwa ryen
板橋 ban cha o 淡水 dan su i 西子灣 si jjeu wan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.133.52
※ 編輯: uriyoshiken 來自: 114.32.133.52 (05/16 14:59)
... <看更多>