浪漫月巴睇2000(153)
【明日發開口夢時,還會哼出廣東歌?】
廣東歌,就是用廣東話唱出的歌。
1.只有天生講廣東話的人,才能真切地聽得明廣東歌。
2.怎樣才是天生就講廣東話?例如,連發開口夢時也會不禁講廣東話——夢話,你控制不來,是潛意識在操作。
3.上世紀90年代不少台灣歌手都唱過廣東歌,像我的永恆最愛蘇慧倫,便把國語版《我一個人住》改成用廣東話唱的《我不是一個人住》,有理由相信,就算唱得再字正腔圓冇懶音,她本人肯定更真切明白《我一個人住》的語境,但為了打入香港市場,也要作出配合,唱廣東歌。語言,變成一種商業操作,一個市場策略。
4.所以一個講廣東話的歌手,是應該比起以其他語言作母語的人,更能真切明白由他 / 她口中唱出的廣東歌詞在傳遞甚麼意思,例如「如果可磊落做人你會更吸引」就是說做人要磊落,例如「話到底我瞭解好清楚不肯趁風轉」就指出做人要有傲骨,又例如「可惜得到只有劣評沒有半粒星」並不是用來鼓勵失業人士。
5.一個唱廣東歌的人,當然不需要同時是一個擁有高尚道德情操的人,更加不需要成為歌詞本身的代言人——歌迷聽歌,亦不需要自行將歌詞所述說的完全等同歌手的為人。返本歸初,只是一連串商業操作。
6.但這連串商業操作的確曾經創造了一個廣東歌市場,一個廣東樂壇。這個市場這個樂壇,被呈現在由叱咤903 DJ Colin策劃的《明日之廣東歌》展覽。「在快樂的時代,我們可以毫無代價聽最幸福的歌;在悲情的年代,我們感覺到甚麼叫絕望,但仍然要相信最好的尚未來臨;在失落的時代,我們幻想著剎那的烏托邦,然後堅持繼續行;而在一個充滿未知道的時代,我們都思考著廣東歌之明日。」
7.其實算是編年史,但不以年份作劃分,反而用一年365日,每一日究竟發生過甚麼跟廣東歌有關的事——事後回看,有些絕對是大事而有些僅屬小事,但無論大事小事,當被記錄下來並置排列時,都各自成為一件擁有獨立意義的事,感覺中性的事,不帶任何情緒的事。
8.一年365日應該是平等的,但某些日子(或某些數字組合),又的確會令你格外留神:例如6月4日,便在不同年份發生過三件跟廣東歌有關的事:1992年,周耀輝正式移民荷蘭,同日為林憶蓮寫好《不捨不棄》;1994年,Beyond推出三子時期首張專輯《二樓後座》;2013年,黃家強舉行《It’s Alright演唱會香港站》。例如7月1日——原來1997年的7月1日,李蕙敏原定在紅館舉辦演唱會,但因特區政府要收回紅館作為回歸慶典場地,演唱會,開不成,「自此,李蕙敏無緣踏上紅館舞台」——這算是芸芸句子中最帶有情緒的一句。而在同一年,回歸十四日後的7月15日,「林若寧於商台辦公室第一次遇上林夕」,沒有寫的下一句大概是:其中一系廣東歌歌詞得以傳承。
9.放在眼前的就是歷史的記錄,是真實的史料;史料被攤出來了,還有待判斷,判斷當中某些個別事件是否存在因果關係,哪些人或事對日後人和事直接或間接產生影響——史料,還需要被演繹,才能寫成歷史,才能通古今之變。
10.過去很多人很多事很多碟很多歌與詞,在偶然或有計劃下出現和發生,沒有預謀下,合組成一個廣東歌系譜,一個曾經光采也曾黯淡過而以後未來是個謎的系譜,當有一日我們發夢都識講普通話,還容得下廣東歌?寫到這句,剛播到《落日在何處》:落日在何處,浮雲何處靜下,依依未捨匆匆逝晚霞——盧國沾寫的詞。習慣寫稿時,邊寫邊聽關正傑。
(原文刊於am730)
#浪漫月巴睇2000
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅daniel33144,也在其Youtube影片中提到,詞曲: 代理仁 原唱: 許佳慧/阿丹翻唱~...
預謀歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
1985年,就讀光武工專(今臺北城市科技大學)的徐雯倩參加了海麗唱片舉辦的選秀會,她以甜美的歌聲脫穎而出,隨即和音樂製作人李富興簽下唱片合約並辦理休學。
1986年,海麗唱片推出徐雯倩第一張個人專輯【怨女】,其中改編自荷蘭姊妹二重唱 Maywood 在1980年發表的英文歌《Give Me Back My Love》(Alice May 創作)的主打歌《我的愛》(由當時的玉女民歌手黃介文填上中文歌詞)令她一鳴驚人,大受歡迎!順便一提,多年後,這首歌的作詞者黃介文嫁給了這首歌的製作人李富興。
當時的製作人李富興在專輯文案裡這樣形容徐雯倩:「第一次看到徐雯倩,唯一吸引著我的視線焦點的就是那一雙奇特的眼神。她不漂亮,但卻很討人喜歡,她沒有太多的特點,可是卻使我有一股為她製作唱片的衝動。因此,經過了七個多月工作上的相處,我發覺到她那一雙奇特的眼神只有一個字最能表達,那就是「怨」。而徐雯倩是個女孩,因此我就很順口的叫她「怨女」,而「怨女」也就從此代表了徐雯倩的身分與生命。」
一炮而紅的徐雯倩讓海麗唱片為她的第二張專輯【愛人你喲!】砸下大手筆,請來了林秋離與熊美玲夫妻檔擔任製作人,徐雯倩在這張專輯裡展現了創作實力,她以筆名「雨文」創作了《愛人你喲!》(詞、曲)和《落花流水》(曲)等主打歌,唱片公司也找來玉女歌手林靈和大學城民歌手周秉鈞,分別與她合唱《關於愛情》和《誰告訴我》。
1987年,海麗唱片為徐雯倩發行了兩張專輯,除了上述的新專輯【愛人你喲!】外,還有一張精選輯【美麗的約定】,其中收錄了前兩張專輯(各10首歌)裡的14首歌,包括【怨女】的8首歌和【愛人你喲!】的6首歌。
時隔4年,1991年2月,徐雯倩的新東家滾石唱片發行了她的第三張專輯【美麗的預謀】,此專輯一改她以往的哀怨形象,曲風改走輕快路線,主打歌《美麗的預謀》翻唱自日本歌手小泉今日子演唱的日文歌《寒風中的擁抱》(木枯しに抱かれて),原詞曲作者為高見沢俊彦,由剛澤斌改填中文歌詞。
1992年5月,滾石唱片發行徐雯倩的第四張專輯【你的心總要我猜】,專輯同名主打歌《你的心總要我猜》翻唱日本歌手中森明菜的日文歌《Fin》,此外,這張專輯裡再次收錄她的成名曲《我的愛》,不過編曲異於1986年的版本,為徐雯倩在出道6年後重新詮釋之作。
之後,徐雯倩和音樂製作人剛澤斌結為連理而淡出歌壇,兩人婚後在美國定居。
《我的愛》
詞:黃介文
曲:Alice May
唱:徐雯倩
珍重了我的愛 我會再回來 也許在夢中 也許在天涯
別後我的愛 請不要太悲哀 我的心永遠 都將與你同在
輕輕揮別我愛 心中多無奈 總有千言萬語想說 口難開
輕輕揮別我愛 我的心你可明白 千年萬年不願分開
是不是今生無緣 我的愛
只能夠說聲再見 我的愛
預謀歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
1985年,就讀光武工專的徐雯倩參加了海麗唱片舉辦的選秀會,她以甜美的歌聲脫穎而出,隨即和音樂製作人李富興簽下唱片合約並辦理休學。
1986年,海麗唱片推出徐雯倩第一張個人專輯【怨女】,其中改編自荷蘭姊妹二重唱 Maywood 在1980年發表的英文歌《Give Me Back My Love》(Alice May 創作)的主打歌《我的愛》(由當時的玉女民歌手黃介文填上中文歌詞)令她一鳴驚人,大受歡迎!順便一提,多年後,這首歌的作詞者黃介文嫁給了這首歌的製作人李富興。
當時的製作人李富興在專輯文案裡這樣形容徐雯倩:「第一次看到徐雯倩,唯一吸引著我的視線焦點的就是那一雙奇特的眼神。她不漂亮,但卻很討人喜歡,她沒有太多的特點,可是卻使我有一股為她製作唱片的衝動。因此,經過了七個多月工作上的相處,我發覺到她那一雙奇特的眼神只有一個字最能表達,那就是「怨」。而徐雯倩是個女孩,因此我就很順口的叫她「怨女」,而「怨女」也就從此代表了徐雯倩的身分與生命。」
一炮而紅的徐雯倩讓海麗唱片為她的第二張專輯【愛人你喲!】砸下大手筆,請來了林秋離與熊美玲夫妻檔擔任製作人,徐雯倩在這張專輯裡展現了創作實力,她以筆名「雨文」創作了《愛人你喲!》(詞、曲)和《落花流水》(曲)等主打歌,唱片公司也找來玉女歌手林靈和大學城民歌手周秉鈞,分別與她合唱《關於愛情》和《誰告訴我》。
1987年,海麗唱片為徐雯倩發行了兩張專輯,除了上述的新專輯【愛人你喲!】外,還有一張精選輯【美麗的約定】,其中收錄了前兩張專輯(各10首歌)裡的14首歌,包括【怨女】的8首歌和【愛人你喲!】的6首歌。
時隔4年,1991年2月,徐雯倩的新東家滾石唱片發行了她的第三張專輯【美麗的預謀】,此專輯一改她以往的哀怨形象,曲風改走輕快路線,主打歌《美麗的預謀》翻唱自日本歌手小泉今日子演唱的日文歌《寒風中的擁抱》(木枯しに抱かれて),原詞曲作者為高見沢俊彦,由剛澤斌改填中文歌詞。
1992年5月,滾石唱片發行徐雯倩的第四張專輯【你的心總要我猜】,專輯同名主打歌《你的心總要我猜》翻唱日本歌手中森明菜的日文歌《Fin》,此外,這張專輯裡再次收錄她的成名曲《我的愛》,不過編曲異於1986年的版本,為徐雯倩在出道6年後重新詮釋之作。
之後,徐雯倩和音樂製作人剛澤斌結為連理而淡出歌壇,兩人婚後在美國定居。
《我的愛》
詞:黃介文
曲:Alice May
唱:徐雯倩
珍重了我的愛 我會再回來 也許在夢中 也許在天涯
別後我的愛 請不要太悲哀 我的心永遠 都將與你同在
輕輕揮別我愛 心中多無奈 總有千言萬語想說 口難開
輕輕揮別我愛 我的心你可明白 千年萬年不願分開
是不是今生無緣 我的愛
只能夠說聲再見 我的愛
預謀歌詞 在 daniel33144 Youtube 的最讚貼文
詞曲: 代理仁 原唱: 許佳慧/阿丹翻唱~
預謀歌詞 在 许佳慧- 预谋『 動態歌詞』 - YouTube 線上影音下載 的推薦與評價
... <看更多>