今天臉書彈出回憶,原來轉眼間我阿公離開已經10年了…我沒有阿公已經10年了。看到當年爲阿公哀悼的文,小時候的回憶又如湧泉般的湧上心頭。
真懷念小時候住在阿公家的日子。年幼時阿公每天牽著我去路口的慈光幼稚園,每天幫我準備早餐,雞肉飯阿公一定是去劉里長或東門買,有時候早餐是吐司麵包,他也會幫我把吐司邊邊切掉,因爲他知道我不喜歡。
綠豆露、菜燕也是他跟阿嬤去買菜時一定會買回來給我吃的東西,離開他們之後我就再也沒有吃過了,就算回嘉義也不知道去哪裏買。
小時候晚上吃飯時,我不會跟爸媽在飯廳吃飯,因爲我吃的慢,常常他們都吃完了我還在吃,老母又爲了要趕快洗完碗回公司上班,所以我就很常因爲吃太慢被打。
所以後來阿公就叫我菜夾一夾去客廳跟他一起邊看電視邊吃,這樣吃太慢也不會被揍了。我還記得吃飯時間阿公都會把電視讓給我看Cartoon Network. 什麼德克斯特的實驗室、膽小狗英雄、阿達一族、史古比嘟…等等的卡通都是配飯吃的。
我在台灣從出生到離開台灣短短只有15年,很多回憶裡都有阿公的影子,我是家族裡年紀最小的孫卻也是輩份最大的,他超疼我,但我不乖時他也會罵我。那些年住在阿公家的日子裡,他教我台語、日文、跟我說故事、教我作人處事的道理。阿公身高17X快180,在我心中他是一個大巨人,聽我爸說當年阿公怎麼用鋼筆行養起整個家的,我真的覺得阿公就是一個很厲害的大巨人。
離開台灣的我因爲學期和資金導致並沒有很常回台灣,偶爾回去也就待上幾個禮拜,在國外打給阿公阿嬤的機會也不多,每次能通上電話,老人家也就是關心我,要我多照顧自己一點。
後來,聽家人說阿公的身體狀況一日不如一日,再後來,聽到時已經病重,最後,我年幼時心中的大巨人倒下了。
如今,十年過去了,阿公好嗎?阿嬤好嗎?
雖然我沒有很將才,但我沒有讓你們失望喔。
期待再見到你跟阿嬤:)
對了阿公,
可以叫阿嬤不要再託夢給我叫我快結婚了嗎🥲?
「麵包日文台語」的推薦目錄:
- 關於麵包日文台語 在 流氓中醫師的極道診間 Facebook 的最佳貼文
- 關於麵包日文台語 在 Ciao Bella 俏 蓓拉 Facebook 的最佳解答
- 關於麵包日文台語 在 台北 . 故事說占星 Facebook 的最讚貼文
- 關於麵包日文台語 在 Re: [詞彙] 台語中的日語- 看板TW-language - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於麵包日文台語 在 公視台語台- 麵包愛安怎說? 麭(pháng) 小編造句 - Facebook 的評價
- 關於麵包日文台語 在 剛剛在網路上查詢麵包台語的由來 - Mobile01 的評價
- 關於麵包日文台語 在 法文說麵包跟台語說得一模一樣的?簡單的法文數字 茱莉花教 ... 的評價
- 關於麵包日文台語 在 朝風呂台語在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於麵包日文台語 在 朝風呂台語在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於麵包日文台語 在 [問題] 胖!韓兜路的胖是什麼意思? - WomenTalk - PTT網頁版 的評價
- 關於麵包日文台語 在 [問卦] 樂田麵包屋怎麼念? s93015a PTT批踢踢實業坊 的評價
麵包日文台語 在 Ciao Bella 俏 蓓拉 Facebook 的最佳解答
天剛破曉,
就得開始忙碌繁重的工作,
窩在心裡的,
是委屈的起床氣。
挑燈夜戰,
拼命趕出頻遭催促的企劃,
困在肚裡的,
是毫無自信的窩囊氣。
大文豪伊娃‧軒曾經說過:
「紓解不了的情緒,
就吃掉它吧!」
每當這些時刻,
總有Niko日香對著我微笑。
小時候,
聽著大人用台語把吐司叫做「朽胖」,
我總是覺得,
那就是最便宜的麵包吧?
就這樣,
吐司麵包在我心目中的地位,
從來沒有高過。
長大了,
才知道「朽胖」原來是源自日文「食パン」諧音的外來語,
名字裡包含著日常必需品的隱喻,
算是個平凡中見偉大的庶民小英雄吧?
直到,
遇上了Niko日香,
我才懂得,
吐司的世界裡,
還是有著出神入化的境界。
當嚴選的素材,
碰上百年一遇的獨家酵母,
加入職人的愛心烘焙,
撕開吐司的那一瞬間,
再苦再累的心情,
都足以被它的香氣融化改變。
唇齒之間彈牙的Q勁,
柔嫩怡人的口感,
停駐在喉頭久久不散的餘香,
原來,
吐司的單純也能造就出無上的高調,
就像素顏的美人,
不需一分增減。
吐司中的素顏美人,
Niko,
日香。
Niko bakery日香高級吐司專門店
麵包日文台語 在 台北 . 故事說占星 Facebook 的最讚貼文
姑且訂為「水星」文
兒子大學考試後就開始打工。過著正常忙碌的日子。
一天,我問他「女朋友呢?最近有聯絡嗎?」
「沒,都忙,彼此都是留言不知道何時會看,應該慢慢就淡了吧!」誰說遠距離愛情難維持?現在都一樣。
自從3C發明的進步,愛情似乎若是不能朝朝相繫,那麼就是咫尺變天涯,人心的距離,比鄰若天涯。
我跟兒子說:「在我們連電話都不能打的年代,因為父母兄長的電話過濾,通信是最常用的方式。現在看起來『傳統』,但是有它的價值。我們也無法經常見面聯繫,但是彼此會將這陣子的日常生活想法感受,即使是用流水席、報帳方式的描述,收信的人都是邊看邊笑,邊甜蜜,因為『難得』。而交不交往並不是主要目的,在收信的當下看著一篇篇的文筆、內容本身就是一種愉悅、娛樂、愉快。很可惜的這一代的你們因為方便而失去了這樣透過信件了解人心的過程。」
現代人對任何事情都要「立即反應」,這樣的結果造成理性疲乏,最後變成直覺反應(膝反應),連思考、過濾都Skip。
當歌詞,「愛就是要立刻告訴我」,戲劇名「愛到殺死你」,以為這只是創作嗎?並不是。
創作是五宮的主題之一,五宮也是誕生的意思。代表一種「自我」集體意識的氛圍開始蔓延、作用。
開始有好事之人發明「懶人包」,表示世代進入了無法獨立思考,或是無法耐性地閱讀,進入了大綱式的「快速翻閱方式」。很多人說「我們認為這樣很方便。」像是不看課本看筆記的概念。所以寫筆記的人很是重要啊!
我覺得大概沒有其他地方比東方更依賴3C,為什麼呢?
因為「無聊」,真的是無聊殺時間,愈無聊的事情愈容易耗時。
「因為我希望別人來認識了解我,卻從來不想理解別人的世界與生活。我只想告訴全世界我的存在,但是至於我以外的與我無關。」
在上一個世紀傳統的通信方式,經過手寫過程,是ㄧ種思考。思考著如何寫出吸睛、感人文,是一種分享內心的想法。收信人透過文筆除了可以知道對方的「程度」,更可以讀到「誠意、真心」。在書寫的過程如何的用字遣詞,小心謹慎,深怕無法表明心意於文字。
而現在,若不是巴不得把自己的陰影立即攤在桌上讓人一一審視,增加視聽關注度討拍。不然就是「美化」所有的不堪,即便是道德瑕疵都可以。道德瑕疵與心理陰影並不是等號。
可是在3C之後的影響,文字意義已經被符號取代。
人並沒有因此變得容易溝通反而前所未有的難溝通。因為「定義」設定的「環境」不一樣,各說各話。失去了理解與包容。
我覺得有趣的事是,在自我審視的領域中,個人為什麼不是「自掃門前雪,莫管他人瓦上霜」?可是社會最常看到的是自己家裡院子草高如人身,卻天天指責別人家院子不剪草?自己還常偷偷亂倒垃圾?!然後強調自己是善心正義人士。
另一類是,自己的院子不打掃卻期待別人「免費當義工」來除草,除草完後還不滿足,期待義工變長工。然後再嫌長工打掃不夠盡責。自己什麼責任都不承擔。
這是一種苛刻。你以為我在說處女座嗎?其實這種德性常好發在雙魚座。
最近有一位心理諮商師用「神話故事黛安娜女戰神」的角度寫了黛安娜與梅杜莎的關係。在我的讀書會中我從梅杜莎的角度分享了梅杜莎與黛安娜的關係,這是不同的關係視角。
有人分享讓我們看到不同的視野,這是一種自我成長的滋養的過程經歷。
一個神話故事本來就有很多角度,就像一張星盤360度,我們要學習的是如何理解對方的視角,能看到愈多的視角,表示我們對這樣的故事、事件理解的欲透徹。這其實是智慧的成長過程。並不是在爭執是非、對錯。
如果堅持個人立場不去理解對方的看法,所造成的衝突。真的就符合了火星議題「我只在乎我的想法、私欲、我要的結果目標,不在乎你的立場與想法。」
火星的基本概念就是[ trouble 2],翻譯的意思就是「麻煩的2歲小孩」。這是最低階的火星能量議題。低階的火星能量來自於「不滿足的童年」。這是一個有關土元素的背景條件。(請不要把不滿足狹隘定義。歡迎自行閱讀火星四重奏。或是「當代占星研究」)
而低階的火星能量帶出來的就是「低階的快速對話」,只想得到答案不理會過程,養過孩子就知道這是小男生的基本態度,想要快速地得到答案要到結果。
這樣的社會溝通氛圍得到現狀是ㄧ種必然,現況我們的教育溝通系統卻是上一個世紀「傳統」不變的方式。
我們在語言上的更新,思辨的教育手段什麼都沒做,或是說是「樹懶的速度」。但是情緒傳遞卻是樹懶在水裡的速度奇快無比,這樣的落差在心理衛生健康上不會出問題嗎?
在我們的鄰國已經大量的運用「外來語」這是時勢所趨。
我是昭和時期的留學生。現在如果英文不好我可能日文聽不懂得變多了,日文大量的外來語,不限英文。而我用的日文決定了我的「時代」。日本年輕人很快就知道我是「昭和人」,曾經我還取笑過公司的秘書是「大正時代」的女人。可是我覺得這樣挺好的,至少我們很清楚自己在什麼樣的「世代」。我們都是語言古董版。
(所以必須常看日本連續劇)而語言文字現實遇到瓶頸的我們呢?
其實非常的混亂。
因為文字定義百家齊放、積非成是的定義。文字語法的混用,這不僅是世代溝通問題。同世代的問題更大。
家庭語言的錯亂影響個人的溝通方式製造人際關係的矛盾。
我曾看過一個年輕人「會」國語、台語、越語、家鄉母語。
這個「會」是「會聽會說」,完全不懂自己聽到的、表達出來的內容意義。
這樣的問題普遍存在在年輕人的身上,程度不同而已。這些是受到原生家庭深刻的影響。原生家庭的語言溝通方式用語、衝突或是和諧決定了他們理解的能力。
來自不同「語系」的家庭他們彼此之間很容易因「誤解意思」產生衝突矛盾。因為我們沒有嚴格的語言系統。至少這樣的語言系統是在崩解中的狀況。每每我聽到奇怪的回應,我必須再次確認他們的意思以免誤解。
我的占星專頁不是提供對錯、是非的地方。因為我們可能連判斷是非對錯的能力都沒有,在我們沒有學會思考、思辨、自我對話、自我審視之前。
雖然我懷念上個世代的美好與困頓,但是我們必須接受這個世代的蛻變是需要與上個時代不一樣的思維、方法與手段,全面的改變並不是徹底的推翻。
但是我看到的是「新瓶裝舊酒」。
需要重整的土元素被過去舊有的靈魂情緒所佔據。
火星的能量隨著時間是可以變得老練有智慧的處理存留。
如果來自理性不帶情緒的水星。
對兒子我希望他是
新麵包➕老麵 製造出更好吃、賣相佳風評好的產品。
所有的創新來自於過去智慧的累積。
沒有什麼是真的「創新、無中生有」,所有的改變創新都是「更新」。
水星在近年達到高峰。「複製剪貼」能力的高峰。
這在任何占星書上所描述對水星人負面的敘述。
「無法有自己獨立的思考,八卦消息中心,所有的訊息來自於蒐集複製剪貼後成為自己的主張與想法。」當所有關注占星的人將這樣的負面敘述貼標籤在雙子座的同時。。。。現在是不是全面社會雙子化呢。這樣的雙子化是來自於怎樣的因果?!短線操作。
無論怎樣的因果最終我們將自食其果。只是不知道是甜果還是苦果。
我的占星專頁從來不是「容易讀」的粉絲頁。
個人的確有一種「天王星」不順應時代潮流特質,也不想當土星。甚至有一些海王星的阿Q。
我希望閱聽者能有自己有思考、判斷能力的個人獨立空間。
無論我寫了什麼,都是提供另一種的思考角度,讓各位有不一樣的視野。
能理解我的貼文朋友。。。。我們彼此擊個掌吧!
麵包日文台語 在 公視台語台- 麵包愛安怎說? 麭(pháng) 小編造句 - Facebook 的推薦與評價
日本的麵包寫法為「波牟」,唸法為パン(胖),是葡萄牙語的#páo 直接音譯的外來語。雖說是傳入,但當時日本人對基督教有所顧忌加上不合口味,「波牟 ... ... <看更多>
麵包日文台語 在 剛剛在網路上查詢麵包台語的由來 - Mobile01 的推薦與評價
查詢麵包台語的由來竟然會發現.. ... 是從bun這個發音來的呀哪有唸錯??? ... 麵包的台語"胖"的音應該是日文直接翻轉的吧? ... 也是由此一說啦日本人的[麵包Bread]發音就是給它很. ... <看更多>
麵包日文台語 在 Re: [詞彙] 台語中的日語- 看板TW-language - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《goddora (念力魔人)》之銘言:
: 這是很久以前我po在香港bbs 香港地telnet://hkday.net/
: TWLanguage板的資料 把這部份資料轉po來此
: 當時是用拼音拼出多多包含
: ho-te-lu 旅館 (hotel)
: han-do-lu 方向盤 (handler)
: lo-lai-ba 螺絲起子
: lai-da 打火機 (lighter)
: tom-ma-do 蕃茄 (tomato)
: ** 台灣南部稱為柑仔蜜, 但是柑仔蜜在台灣中部是指檳榔中間那個黑色物質
: ka-da-lo-ku 目錄 (catalog)
: shu-shi 壽司
: ku-la-ji 離合器 (clutch)
: gi-ah 齒輪, 排檔 (gear)
: Q-K 一夜情 (原來是日文中的 "休憩", 但已被轉化成色情的含意)
: sa shi mi 生魚片
: ri n go 蘋果
: sa n do i tsu chi 三明治
: o to u sa n 爸爸
: ka a sa n 媽媽
: ra z o 收音機
: ne ku tai 領帶
: 運將 司機
: wa sa mi 芥末
: sha tsu 襯衫
: 三文 三文魚
: sa ke 清酒
: bi ru 啤酒
: ta ma go 蛋
: ba su 巴士 公車
: ha mu 火腿
: re mo n 檸檬
: o de a ra i 廁所
: ro bi 廳
: o mi ya ge 禮物
: pa n 麵包
: bi n po n 乒乓球
: ku ri mu 奶油
: pa su po to 護照
: to ra ku 卡車
: ka n ba i 乾杯
: se bi ro 西米露 (西裝)
: su ri pa 拖鞋
: pa su po to 護照
: ra i ta 賴打 (打火機)
: me i shi 名片
: sho u to 秀逗 (只腦筋不太正常)
: be n to 便當 (飯盒)
: e n ji n 引擎
: sa ke (專指清酒)
: bi ru (專指啤酒)
: hi no ki 檜木
: o de n 黑輪
: a ta ma kon gu ri 罵人腦袋裝水泥
: ba da ri 電池
: gan ban 扛棒 (看板)
: ka ta rou gu 目錄
: chu bun 注文 (點構 點餐時很多人會說)
: sa shi mi 生魚片
: wa sa bi 芥末
: ga su 瓦斯
: o shi mo ri 溼紙巾
: hoh su 水管 (台語常會直接講 hoh su 管)
: lo lai ba 螺絲起子
: to la ku 拖拉庫 (卡車)
: ba su 巴士 (公車)
: a i sa tsu 打招呼 (去跟某某某 a i sa tsu 一下)
有點亂我整理一下+修改
普通話 閩南語 語源 日語(發音) 個人情形
旅館 ho-te-lu hotel ホテル(ho-te-ru)
方向盤 han-to-lu handle ハンドル(han-do-ru)
螺絲起子 lo-lai-ba driver ドライバー(do-rai-baa)
打火機 lai-taa lighter ライダー(rai-daa)
番茄 to-ma-to tomato トマト(t'o-ma-to) tamato
目錄 k'a-ta-lok-guh catalog カタログ(k'a-ta-ro-gu)
壽司 su-si 日語 すし(su-si)
離合器 k'u-la-tsih clutch クラッチ(k'u-rat-chi)
齒輪、排檔 gi-ah gear ギア(gi-a)
開房間 k'iu-k'e 休憩 きゅうけい(k'yuu-k'ee)
生魚片 sa-si-mi 日語 さしみ(sa-si-mi)
蘋果 lin-goo 日語 りんご(rin-go)
三明治 san-do-i-chi sandwich サンドイッチ(san-do-it-chi) 沒聽過
父親 o-too-sang 日語 おとうさん(o-too-sang)
母親 o-k'aa-sang 日語 おかあさん(o-k'aa-sang)
收音機 la-ji-ooh radio ラジオ(ra-ji-o) la-jio
領帶 ne-ku-tai neck tie ネクタイ(ne-k'u-tai)
計程車司機 un-chang 日語 うんちゃん(un-chang)
芥末 wa-sa-bi 日語 わさび(wa-sa-bi)
襯衫 sia-tsu shirt シャツ(sya-tsu)
三文魚 sam-bun-hi salmon サーモン(saa-mon)
清酒 sa-ke 日語 さけ(sa-k'e)
啤酒 bii-lu bier ビール(bii-ru)
蛋 t'a-ma-go 日語 たまご(t'a-ma-go) 沒聽過
公車 ba-su bus バス(ba-su)
火腿 ha-mu ham ハム(ha-mu)
檸檬 lee-bon lemon レモン(re-mon)
洗手間 o-te-a-lai 日語 おてあらい(o-te-a-rai) 沒聽過
飯店大廳 lo-bi lobby ロビー(ro-bii)
禮物 o-mi-ya-ge 日語 おみやげ(o-mi-ya-ge)
麵包 p'ang pao(葡語) パン(p'ang)
乒乓球 p'in-p'ong ping-pong ピンポン(p'im-pon)
奶油 k'u-li-mu cream クリーム(k'u-rii-mu)
護照 p'a-su-p'o-to passport パスポート(p'a-su-poo-to) 沒聽過
卡車 t'o-la-ku truck トラック(t'o-rak-ku)
乾杯 k'an-pai 乾杯 かんぱい(k'am-pai)
西裝 se-bi-lo 日語 せびろ(se-bi-ro)
拖鞋 su-li-pa slipper スリッパー(su-rip-paa)
名片 me-si 名刺 めいし(mee-si)
短路 sioo-to short ショート(syoo-to)
便當 bian-tong 日語 べんとう(ben-too)
引擎 ian-jin engine エンジン(en-jin)
檜木 hi-no-ki 日語 ひのき(hi-no-k'i)
黑輪 o-lian 日語 おでん(o-den)
頭腦秀逗 a-ta-ma-k'on-ku-ri 日語+oncrete あたまコンクリート
(a-ta-ma-k'on-ku-rii-to) 台式日語
電池 ba-te-li battery バッテリー(bat-te-rii)
招牌 k'an-pang 日語 かんばん(k'am-bang)
點菜 tsu-bun 日語 ちゅうもん(ch'yuu-mon)
瓦斯 ga-su gas ガス(ga-su)
濕毛巾 o-si-mo-li 日語 おしぼり(o-si-bo-ri)
水管 hoh-su-kong hoos(荷語) ホース(hoo-su)
打招呼 ai-sa-tsu 日語 あいさつ(ai-sa-tsu)
網友追加詞彙
摩托車 o-to-bai auto bike オートバイ(oo-to-bai)
修飾 si-ia-ge 日語 しあげ(si-a-ge)
窗簾 k'aa-tian curtain カーテン(k'aa-ten)
墊圈 wa-sia washer ワッシャー(was-sya)
馬達 moo-ta motor モーター(moo-taa)
包包 k'aa-ban 日語 かばん(k'a-ban)
帳戶 k'au-tso 日語 こうざ(k'oo-za)
味噌 bi-so 日語 みそ(mi-so)
味噌湯 mi-so-si-lu 日語 みそしる(mi-so-si-ru)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.235.247
單講味噌時會用biso,如「味噌湯(bi-so-t`ng)」「去買味噌(k`i be bi so)」
但如果要講外來語「みそしる(mi-so-si-ri)」的時候並不會變「bi-so-si-lu」
而是忠於原音的「mi-so-si-lu」
另外,個人認為miso變biso的一個原因可能跟「味」在台語念bi有關。
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.25.140.75 (10/14 04:06)
... <看更多>