「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
「fast adjective」的推薦目錄:
- 關於fast adjective 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於fast adjective 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
- 關於fast adjective 在 Step Up English Facebook 的最佳解答
- 關於fast adjective 在 Difference between QUICK, QUICKLY and FAST | English ... 的評價
- 關於fast adjective 在 20.6 Using Adverbs and Adjectives 的評價
- 關於fast adjective 在 Ferrari World Abu Dhabi - Facebook 的評價
fast adjective 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最佳貼文
[ MY JOURNEY OF MASTERING METAPHYSICS II ]
If you have been thinking of learning Chinese Metaphysics 玄學, I need to be honest with you.
Training to be a competent Metaphysics practitioner is not for the weak-minded, or those in for a quick buck.
Sorry for bursting your bubble of fallacies.
You can choose to specialize in one or a few genres. If you have a very brilliant and dedicated Shifu as your teacher, you are expected to be competent in many areas. And I mean, M-A-N-Y.
When I was about 13 years old, I came up with this game of adding up the numbers in a car plate. So in the many car rides I had with my younger sister, we would be competing to see who got the answer first, of any car that passed us by.
I always have an edge over her, being five years older. It takes me only two seconds or less to get the total sum of four random numbers.
I now think that was Divine Intervention preparing me for my inevitable future.
During my painful training as a Metaphysics practitioner, my mental dexterity was stretched wider than capabilities of the Elastic Girl. The homework was endless. The pressure was forever mounting.
In my bookshelves, I have easily 200 or more books on Metaphysics and Buddhism, mainly from Taiwan and Hong Kong. 90% are read. 70% of them are read more than once. Or even thrice.
Shifu believes that an able practitioner is one who has many real-life experiences, not just from reading books.
For starters, he wanted us to go out there and with whatever knowledge we have at that time, consult people for free and solve their problems. Master that ability to read people as if they are naked, so that they don't need to tell you their Bazi or Chinese names, and you would know their past, present and future.
When you can read a person very well, you can already read their living environments, without being physically there. Hence the saying, 人如其屋,屋如其人.
I now take about 10 seconds to read a person completely inside out. But Shifu does it in a split second. #姜還是老的辣 #oldgingeristhespiciest
My early years of training were very harsh.
When I go for my flight, during those long lull periods, I have to talk to a colleague, be it my junior or senior, about Metaphysics. It usually starts off with me analyzing my colleague's Chinese name and the conversation will flow from there. Love life problems, career choices, children issues, etc. Sure there were many awkward starts, embarrassing pauses but these interactions sure honed my skills and confidence fast.
When we dine at a restaurant, right after the waitress takes our order and leaves Shifu would turn round and ask us, so what is the most distinguishable feature on the waitress' face? What problem is she facing now? What does that mole on her face signify?
Insert *Blank looks all round the table.*
Got mole meh?
One of our most memorable impromptu training comes from cab rides. Taxi drivers are notorious for being opinionated, especially the older ones. Learning how to talk to them about Metaphysics and Buddhism was a nerve-zapping challenge for many of us.
If we shun away, we get scolded by Shifu. And gentle isn't exactly an adjective you would use to describe his chiding.
If we have the courage of a lion, as novices at that time, we fall short in the confidence and knowledge department, and the conversation usually ends with the taxi driver having the final (wrong) say.
Insert *bang head against wall*.
Once, we were at Uniqlo Suntec. Shifu wanted us to go up and advised the mother of a young male teenager, about a particular facial feature he has.
The mother was none other than Pan Lingling. She was at the store together with Rebecca Lim, Belinda Lin, Chew Chor Meng, Chen Han Wei, her husband and her son. Intimidated by their celebritity status, my Dharma Brother shook his head and did not dare to approach them.
I took a deep breath, walked up to the group and said what I should, pretending that I did not know who they were. Turned out that another practitioner had once told Pan Lingling about her son's feature too. #gladItried
It wasn't lead conversion that Shifu wanted us to learn. It was the willingness to help people and the guts to stand by the ancient knowledge of our sages, that Shifu hopes for us to master. A good doctor will never back away from treating a patient, just because the patient is very famous, right?
I used to write many lengthy Bazi reports, using the Bazi of famous people and people around me as case studies. I wrote countless reports analyzing Chinese names of people I know and people I don't know.
None of my reports passed Shifu's scrutiny on the first round. So there were often many, many, many rounds of correction...
I used to spend many late nights poring through the modern Chinese dictionary and the Kang Xi Chinese dictionary, coming up with suitable Chinese names for a fictitious Bazi. I figured it is that kind of nightmare that will wake me up if one day I slip into a coma.
I had to learn to write in traditional Chinese, as the art of 姓名學 Name Analysis is built on the foundation of traditional Chinese characters, not the simplified form that we are writing now.
The first time I wrote a 2-pager in traditional Chinese, it took me four hours.
I have sat in for hundreds and hundreds of Bazi consultations and Feng Shui audits.
Every time Shifu finished a Feng Shui audit or any consultation, we have to tell him what we had learn from the audit and explain why he did what he did. Without looking at our notes. Eloquence, memory power and solution suitability are the key points he is looking for. If any one of us screws up, never mind, just go home and write a report, detailing everything. 😱😱😱
Formulas for Bazi and Feng Shui (Yin House and Yang House) to memorize run as long, if not longer, as the Oxford Dictionary.
What I have shared is probably only 30% of what I had gone through as a Metaphysics apprentice.
Is it easy to learn to be a Chinese Metaphysics practitioner?
That depends on what caliber you aim to be.
To be continued.
fast adjective 在 Step Up English Facebook 的最佳解答
[CÁCH NHẬN BIẾT TỪ LOẠI DỰA VÀO CẤU TẠO TỪ KHI LÀM BÀI TẬP]
Sở dĩ mem vẫn thường hay nói câu sai ngữ pháp, hay sử dụng từ không chính xác phần lớn là do mem k xác định được LOẠI TỪ đó ^^ Vậy hum nay cùng ad xem lại nha ^^
I. Danh từ (nouns)
Danh từ thường kết thúc bằng: -tion/-ation, -ment, -er, -or, -ant, -ing, -age, -ship, -ism, -ity, -ness
Ex: distribution, information, development, teacher, actor, accountant, teaching, studying, teenage, friendship, relationship, shoolarship, socialism, ability, sadness, happiness...........
II. Tính từ (adjective)
Tính từ thường kết thúc bằng: -ful, -less, -ly, -al, -ble, -ive, -ous, -ish, -y, -like, -ic, -ed, -ing
Ex: helful, beautiful, useful, homeless, childless, friendly, yearly, daily, national, international, acceptable, impossible, active, passive, attractive, famous, serious, dangerous, childish, selfish, foolish, rainy, cloudy, snowy, sandy, foggy, healthy, sympathy, childlike, specific, scientific, interested, bored, tired, interesting, boring
III. Trạng từ (adverbs): Trạng từ thường được thành lập bằng cách thêm đuôi “ly” vào tính từ
Ex: beautifully, usefully, carefully, strongly, badly
**Lưu ý: Một số trạng từ đặc biệt cần ghi nhớ
Adj - Adv
good -well
late - late/lately
ill - ill
fast - fast
p/s: Đừng quên lưu và share cho bạn bè cùng học nha :)
Have a nice weekend ^^
fast adjective 在 20.6 Using Adverbs and Adjectives 的推薦與評價
A few adverbs and adjectives have the same spelling (like best, fast, late, straight, low, and daily), ... Table 20.2 Common Adverb and Adjective Pairs ... ... <看更多>
fast adjective 在 Ferrari World Abu Dhabi - Facebook 的推薦與評價
Fast Adjective Moving or capable of moving at high speed. Example: Have you ever been on #FormulaRossa, the World's Fastest Rollercoaster? ... <看更多>
fast adjective 在 Difference between QUICK, QUICKLY and FAST | English ... 的推薦與評價
... <看更多>