今年奧運會的開場演出,最令我覺得感觸的是當這首歌曲再次在奧運會上出現的時刻。今年的奧運會跟以往不一樣,對全世界來說,都是挫折重重,卻也是別具意義。
來自世界各個角落的聲音(歌手)呈現John Lennon這首經典,同時空中的無人機排成地球的樣子,這個畫面與聲音真的是絕美😭
其中一位演唱的唱作歌手Angélique Kidjo說道:"The world I would like to live in is a world, with respect, love, care, compassion and empathy and constant dialogue. For us to talk to one another, even when we disagree, for us to come to consensus for the betterment of human beings. The only thing that matters to me is human lives. Possessions are one thing, but at the center of everything, it's us human beings that have to be more important than anything."
“或許你認為我就只是一個夢想家,但是我絕對不是第一個也不是唯一一個”
我們都是地球的孩子,如果能夠像歌詞裡表達的那樣,不分國界/種族,互相尊重,沒有戰爭,人們都互相聆聽彼此...你還會認為我是夢想家嗎?不,因為這也是你心中的願望...
這裡我想祝福馬來西亞🇲🇾,希望一切很快會好起來。
///
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us, only sky
Imagine all the people
Livin' for today
Ah
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion, too
Imagine all the people
Livin' life in peace
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
///
Watch HD on Youtube:
https://youtu.be/ZAOtRL1m7RA
///
Support my music here:
https://www.buymeacoffee.com/celistchow
///
Special thanks to the nice backing from Sing2Piano:
https://youtu.be/5DKphq3fJnI
同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過223的網紅Luhmann 魯曼,也在其Youtube影片中提到,#飛鳥和蟬 #任然 #魯曼 #魯曼英文 配樂 https://www.youtube.com/watch?v=ra_4WvKKm3U 完整歌詞譯文 飛鳥和蟬 A Flying Birds and A Cicada 你說青澀最搭初戀 You said salad days can be used...
「another world歌詞」的推薦目錄:
- 關於another world歌詞 在 Celist 周紫炫 Facebook 的最佳貼文
- 關於another world歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最讚貼文
- 關於another world歌詞 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳解答
- 關於another world歌詞 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的最讚貼文
- 關於another world歌詞 在 昼食彼女LunchGirls Youtube 的最佳貼文
- 關於another world歌詞 在 闊樂集BroadBand Youtube 的最讚貼文
- 關於another world歌詞 在 [歌詞] NCT 127《NCT #127》04.Another World - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於another world歌詞 在 Another World - One Direction (Lyrics) - YouTube 的評價
another world歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最讚貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
another world歌詞 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳解答
🌻"聊成長股讓我很快樂"系列文. 之一. 大型股 vs. 中小型成長股
(疫情讓我焦慮, 易倦. 打算用一系列的發文, 來說一下我認識的成長美股, 這會讓我快樂. 這是我這系列的第二篇文章)
我主要是投資成長股. 而研究成長股好幾年了, 每次看到有投資人不了解成長股股性, 甚至因此有了誤會而賠錢, 都會很難受.
因此簡單做了一下兩者的比較. 請見圖.
至於長期下來哪個績效比較好? 我覺得真的很難去比. 因為兩種個股需要的操作跟心理狀態其實不一樣. 中小型股因為波動大, 需要更強的心理素質. 如果心理素質不佳, 或是對基本面沒有信心, 即使中小型股比較會飆, 投資人也未必能抱得住.
🌻附上本周發表財報公司一覽表.
🌻第二次美國總統辯論後, 韋氏字典與Dictionary.com做了統計, 列出了被查詢度最高的單字:
coyote(土狼)
dog whistle(狗哨)
ether(醚)
fracking(壓裂)
Godwin's law(高德溫反納粹類比規則)
Immune(免疫的)
malarkey(說大話)
maraud(掠奪)
marauding(掠奪)
sovereign(君主)
sovereignty(主權)
thug(暴徒)
transmittal(傳送)
wherewithal(錢, 資金)
xenophobe(仇外心理)
xenophobia(仇外心理)
xenophobic(排外的)
以上資訊來源:
https://www.cnn.com/2020/10/23/us/most-searched-words-debate-trnd/index.html
第一次辯論後, 被高度查詢的單字在此:
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/3308549
🌻Another thing that makes me happy
最近開始, 幫媽媽的唱歌班錄了英文歌詞, 好讓大家學習唱英文歌.
想說既然錄了音, 就一起分享好了. 這樣有興趣學英文歌的讀者也可以順便學習. 以後要是有持續錄音, 也會繼續在這邊做分享(我喜歡做資源回收😆)
上次學的歌是一首好聽的英文老歌”Five Hundred Miles.”
YouTube上抓到的歌曲:
500 Miles - Inside Llewyn Davis
https://www.youtube.com/watch?v=HAZJAzCshN4
我錄的歌詞(因為唱歌班老師給的歌詞有兩頁, 所以我分開錄):
500 Miles Part 1
https://www.youtube.com/watch?v=WsgYiJFemzA
500 Miles Part 2
https://www.youtube.com/watch?v=akt1Iru2Hu8
祝學習英文愉快.
Picture: 大型成長股vs.中小型成長股比較. 本週發表財報的公司(from EarningsWhispers). 今天有來自大自然的朋友造訪.
another world歌詞 在 Luhmann 魯曼 Youtube 的最讚貼文
#飛鳥和蟬 #任然 #魯曼 #魯曼英文
配樂 https://www.youtube.com/watch?v=ra_4WvKKm3U
完整歌詞譯文
飛鳥和蟬
A Flying Birds and A Cicada
你說青澀最搭初戀
You said salad days can be used to describe the first love
如小雪落下海岸線
just like there is a light snow around the coastline.
第五個季節某一天上演
Someday the fifth season will step on the stage.
我們有相遇的時間
The time when we meet each other will come.
你說空瓶適合許願
You said an empty bottle is most suitable for a wish
在風暖月光的地點
on a spot where breeze is warm and the moon is bright.
第十三月你就如期出現
You are going to show up as expected on the thirteenth month.
海之角也不再遙遠
The edge of the ocean is no more far away.
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
You proudly fly over the summer when I live.
聽不見的宣言 重複過很多年
The declaration that I can’t hear has been repeated for many years.
北緯線的思念被季風吹遠
North latitude’s missing is blown away by the monsoon.
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
It also blows away the profile of a missing face, blowing away the poems chanted.
你驕傲的飛越 我棲息的葉片
You proudly fly over the leaf where I stay.
去不同的世界 卻從不曾告別
You go to another world without bidding farewell.
滄海月的想念羽化我昨天
My missing like the reflection of the moon on the ocean delete my past
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
on my mature smiling face, which you have never taken a look at.
你說空瓶適合許願
You said an empty bottle is suitable for a wish
在風暖月光的地點
on a spot where breeze is warm and the moon is bright.
第十三月你就如期出現
You are going to show up as expected on the thirteenth month.
海之角也不再遙遠
The edge of the ocean is no more far away.
你驕傲的飛越 我棲息的夏天
You proudly fly over the summer when I live.
聽不見的宣言 重複過很多年
The declaration that I can’t hear has been repeated for many years.
北緯線的思念被季風吹遠
North latitude’s missing is blown away by the monsoon.
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
It also blows away the profile of a missing face, blowing away the poems chanted.
你驕傲的飛越 我棲息的葉片
You proudly fly over the leaf where I stay.
去不同的世界 卻從不曾告別
You go to another world without bidding farewell.
滄海月的想念羽化我昨天
My missing like the reflection of the moon on the ocean delete my past
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
on my mature smiling face, which you have never taken a look at.
你驕傲的飛越 我棲息的夏天
You proudly fly over the summer when I live.
聽不見的宣言 重複過很多年
The declaration that I can’t hear has been repeated for many years.
北緯線的思念被季風吹遠
North latitude’s missing is blown away by the monsoon.
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
It also blows away the profile of a missing face, blowing away the poems chanted.
你驕傲的飛越 我棲息的葉片
You proudly fly over the leaf where I stay.
去不同的世界 卻從不曾告別
You go to another world without bidding farewell.
滄海月的想念羽化我昨天
My missing like the reflection of the moon on the ocean delete my past
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
on my mature smiling face, which you have never taken a look at.
another world歌詞 在 昼食彼女LunchGirls Youtube 的最佳貼文
3rd Single《昼時地平線》
Smart Link:► https://Star.lnk.to/ciFwB0PX
讓我們一起進入午餐團的魔法世界 ✡️
【昼時地平線】
製作人|佐藤飛
作曲|佐藤飛
作詞|足首染咲
編曲|舒涵 Shellen(巨音樂 Huge Studio)
編曲工作室|巨音樂 Huge Studio
配唱製作人|舒涵 Shellen(巨音樂 Huge Studio)
合聲編寫|舒涵 Shellen
吉他|奎綸
混音|李杰珉
舞蹈設計|嚴之、小蛙
舞蹈排助|劉庭、寧寧
【歌詞】
And so the prologue for the girls' stage has begun...
(於是少女們的舞臺揭開了序幕…)
漆黑樓房內 封印的書頁
隨魔杖撫弄 微微在翻動
密室之中 魔法陣不斷地閃爍
純白祭壇前 月光皎潔
祭司的祈禱 黑夜中飄渺
在酒館地窖 真偽情報暗藏毒藥
輕踏著台階 粉色流星劃過天邊
邪惡潛伏魔法世界 隱藏在神秘雙脣間
異世界的門扉 即將粉碎
-命運啊-(Fatum) 悄悄撥動輪盤
騎士們舉起聖劍 不會退卻
火炎交織雷電 穿透雲層
吹響號角染紅黃昏
水波滑過枝葉 捲起沙塵
為了守護詠唱咒文
輪迴的指針 筆直朝向那遙遠蔚藍星陣
少女遠征 -昼時地平線-(Prandium Horizon)
試管燒杯 滴落藥水
角落鐵籠 傳來了低吼
暗門之後 實驗結晶悄然到手
(成果豐收)
幸運女神 拋出飛吻
暗巷紫貓 財寶藏兜帽
召喚陣閃耀 魔物遵從命令咆哮
低語著預言 白皙指尖畫起圓圈
傳說古神沉睡千年 如今就要覺醒張眼
異世界的門口 就要失守
-戰神啊-(Athena) 偷偷設下防衛
召喚者架起弓箭 不會撤退
火炎交織雷電 穿透雲層
吹響號角染紅黃昏
水波滑過枝葉 捲起沙塵
為了守護詠唱咒文
宿命的刀刃 來回碰撞刻著符紋的護盾
勇者馳騁 -聖戰晨昏線-(Bellum Terminator)
The ancient god has awakened,
(古神已然甦醒)
Envoys from another world confront each other,
(異世界的使者們互相對峙)
To whom will the -goddess of victory-(Nike) bless?
(勝利女神將眷顧哪一方?)
-奇幻-(Fantasy)故事起點
(為了解救誰)
-序曲-(Overture)不曾終結
(想要拯救誰)
戰士啊一往無前
直奔向 黎明與午夜 虛幻飄渺交界
仰望高空霓虹 希望仍存在心中
眼神不再怯弱 將神話傳唱歌詠
異世界-奏鳴曲-(Sonare) 不休止演奏
火炎交織雷電 穿透雲層
吹響號角染紅黃昏
水波滑過枝葉 捲起沙塵
為了守護詠唱咒文
輪迴的指針 筆直朝向那遙遠蔚藍星陣
少女遠征 -昼時地平線-(Prandium Horizon)
【演唱成員】
飴山 あやね(蜜桃紅)
Ameyama Ayane(Hot Pink)
姬永 ひいろ(棉花糖粉)
Himenaga Hiiro(Marshmallow Pink)
天照 バビ(夕陽橘)
Amateru Babi(Sunset Orange)
早乙女 みゆき(布丁黃)
Saotome Miyuki(Pudding Yellow)
綿森 りん(湖水綠)
Watamori Rin(Tiffany Green)
追良瀬 桃(天空藍)
Oirase Momo(Sky Blue)
音転 心夕(藤花紫)
Nekoro Shinyuu(Wisteria Purple)
-
1st Single 《燒肉魔力☆》
▶️ https://youtu.be/_0c4F83iM7g
2nd Single 《告白倒數♡大好き!》
▶️ https://youtu.be/1pjeh8J6jvQ
-
♡午餐團粉絲專頁:https://goo.gl/L5FEVC
♡從今天開始訂閱吧:https://goo.gl/Y37xLC
昼食彼女 ☀ Lunch Girls
Facebook ▶ https://www.facebook.com/LunchGirls/
Youtube ▶ https://www.youtube.com/channel/UCFAI72EZAknJW7eSZQiHzGw
Twitter ▶ https://twitter.com/chuusyokukanojo
Instagram ▶https://www.instagram.com/chuusyokukanojo/
another world歌詞 在 闊樂集BroadBand Youtube 的最讚貼文
闊樂集全新組合首度登場![ENGLISH BELOW]
集合眾多優秀歌手的大型製作!
演唱經典動畫「數碼寶貝」主題曲《Butter-Fly》
紀念已故歌手和田光司,致敬屬於我們這世代的回憶!
透過合唱創造希望,為2020年開展一道曙光!
—————
2020年,世界,似被烏雲籠罩般一片愁雲慘霧。生活被恐懼 侵蝕,彼此的距離越來越遠。當期待不再,希望之光黯淡,對於此景,闊樂集想做些什麼...
我們一直想做的,是透過音樂傳達正面能量給世界上需要的人,為彼此生活增添色彩。人聲傳達語言的真摯細膩,和聲展現音樂的張力,讓我們能為歡欣喝采,也予人寬慰溫暖。
「如果能和大家合唱那該有多好啊!」為世界合唱的念頭油然而生,想再次喚醒人們對生命的讚嘆。
闊樂集和歐普思音樂藝術以及AL Studio聯合闊歌手們連袂獻聲,一同為我們珍愛的人事物發聲!
動畫數碼寶貝的主題曲 Butter-Fly 對於七八年級生一定不陌生,濃濃日式動漫的輕快搖滾搭配充滿正能量的勵志歌詞,琅琅上又的副歌也成為我們生活的精神糧食。
希望藉由眾歌手們的演繹,把這份正能量帶到現實世界, 如同動畫「被選召的孩子」般,我們一齊用音樂創造希望。今年適逢原唱和田光司逝世4週年(2016/4/3)藉由作品向他致敬。
The new BroadBand’s first debut is a large-scale production with many exceptional singers!
BroadBand is singing the theme song of the classic animation Digimon–Butter-Fly to commemorate the late singer Wada Mitsuji, and pay tribute to the memories of our generation!
Let’s create hope through our chorus and launch a dawn for 2020!
—————
In 2020, the world seems like a cloud of gloom. Life is eroded by fear, and the distance between each person is getting farther. When we no longer have expectations the light of hope dims. What does BroadBand want to do about this?
We have always wanted to convey positive energy through music, and have wanted to add color to each other's lives. The human voice conveys sincerity and delicacy, and harmony shows the tension of music, which allows us to cheer and comfort one another.
"It would be great if I could sing with everyone!" The idea of singing for the world was hopeful, but we wanted to awaken people's admiration for life again.
BroadBand with OPUS MUSIC ARTS and AL Studio join forces with singers to give them voices, speak out together for the things we cherish!
The theme song of the animated Digimon–Butter-Fly–is not unfamiliar to ears of the generation born in the 80s and 90s. This lively rock song of the Japanese anime features energetic, inspirational lyrics. The resonating chorus has also become food that feeds our soul.
We hope that through our performance, this positive energy will be spread to the throughout the world. Just like the animated "DigiDestined", we use music to create hope. This year coincides with the 4th anniversary of the death of Hara Sang Wada Mitsuji (2016/4/3), we hope to pay tribute to him by covering his work.
演唱/Main Vocalists-
闊樂集 BroadBand
女高音/Soprano-崔璀璨 Tristan H.
男高音/Tenor-賴浩軒 Justin Lai
男高音/Tenor-張維麟 Winnie
男低音/Bass-黃宇謙 Jimmy Huang
人聲打擊/Vocal Percussion-潘絃融 Pan Pan
闊歌手/Supporting Vocalists
女高音/Soprano-
林絲雯、李丞庭、陳佩均、陳亭如
陳嬿伃、黃詩馨、黃韻如、蔡天英
女中音/Alto-
今井里沙、林宇辰、吳佳晏、孫瑜
陳靖涵、張雯琦、韓佳霖、謝嫻
男高音/Tenor-
林京明、邱弋誠、陳一鈞、莊凱喻
許漢培、華烜慶、潘敏政
男低音/Bass-
林育賢、胡凱翔、鍾念峻、韓卓軒
人聲打擊/Vocal Percussion-
修瀚
音樂製作/Song Production
原唱/Original-和田光司、財部有輝
作詞/Lyrics-千綿偉功、歌男
作曲/Composition-千綿偉功
編曲/Arrangement-Cameron Golinsky
製作/Production-闊樂集
錄音/Recording-孫諾、李天行、張維麟
錄音助理/Recording Assistant-王嬿甯
剪輯和混音/Editing and Mixing-孫諾
日文發音指導/Japanese Pronunciation Guide-今井里沙
藝人經紀/Artist Management
歐普思音樂藝術 OPUS MUSIC ARTS
錄音室提供/Recording Studio
EyeMusic 音樂發展中心
維麟音樂工作室
影像製作/Music Video Production
製作/Production-AL Studio
導演/Director-鄭伊珊
攝影/Videographer-鄭伊珊、唐子涵
剪輯/Editing-唐子涵
化妝/Hair and Makeup Artist-許方寶
外景演出人員/On-site Performers
崔璀璨、陳佩均、陳亭如、今井里沙
賴浩軒、張維麟、胡凱翔、韓卓軒
林育賢、黃宇謙、潘絃融、修瀚
舞台設計/Stage Design-崔璀璨
服裝贊助/Apparel Sponsor-Mitch
特別感謝/Special Thanks
EyeMusic 曉君姐
Z-Oner Studio王鼎鈞
陽明山國家公園
師友合唱團
牧雲
#anime #Chinesecover #acappella
another world歌詞 在 Another World - One Direction (Lyrics) - YouTube 的推薦與評價
I don't own anything. The rights belong to the owner. ... <看更多>
another world歌詞 在 [歌詞] NCT 127《NCT #127》04.Another World - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
04. Another World
作曲:Timothy 'Bos' Bullock, Jeremy Tyrone Jasper, Adrian Mckinnon,
Jamil 'Digi' Chammas, Leven Kali, MZMC
作詞:Kim Min Ji, Lee Seul
現在這裡
滿滿充斥著各種各樣雜音的這 Streets (You know)
揮手示意卻更加清晰 No sleep (No sleep)
根本沒有用
No I don't wanna think think
全都已經在那 No more
總覺得有些不同 No one
即使決心要抓住卻消失掉
再怎麼伸手也觸碰不到
在蔓延的黑暗中 黑暗中
打起精神 再一次 再一次
不知停歇的心臟在劇烈跳動
終於全新的感覺睜開了眼
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
現在這感覺 So good So high
不想醒過來 停下來也好
讓它更深刻地進入內心吧
在你那些夢出現的瞬間
我自由的節奏
baby turn it on
高漲的情緒
baby turn it up
在這節奏之中感受屬於你的夢
把音樂聲 Loud
這傳來的音樂聲讓我瘋狂
我感受著這自然發熱起來的節拍
若是開始喘氣 就暫時閉上眼休息
我們已經滿足 一起熬過這個夜晚
Yeah yeah listen listen 集中注意
把其他思緒都推開
將我甦醒的所有感覺全都帶走吧
Oh no 我的身體在失去重力 一直 Go on
Oh but 我覺得還不夠
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
I don't wanna feel nothing
現在這感覺 So good So high
不想醒過來 停下來也好
讓它更深刻地進入內心吧
在你那些夢出現的瞬間
我自由的節奏
baby turn it on
高漲的情緒
baby turn it up
在這節奏之中感受屬於你的夢
把音樂聲 Loud
在我嘴唇上快要爆裂的彈性
從頭到腳蔓延開來的感情
一發不可收的話語 無法控制的表情
現在全新地展現在眼前的 Another World
現在這感覺 So good So high
不想醒過來 停下來也好
讓它更深刻地進入內心吧
在你那些夢出現的瞬間
我自由的節奏
baby turn it on
高漲的情緒
baby turn it up
在這節奏之中感受屬於你的夢
把音樂聲 Loud
中文歌詞cr.網易音樂雲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.155.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NCT/M.1469372344.A.9AC.html
... <看更多>