颱風來襲,大家都知道要提高警覺。可是在台的五十八萬移工,卻根本沒有外語的氣象預報,好像他們在台灣根本不存在一樣。當然,除了四方報等極少數的針對移工的媒體,國內的新聞根本也從未想到他們。一般新聞也就算了,只是讓他們與台灣的資訊更隔離,不至於致命,但完全不知道颱風消息,卻可能致命。這實在太糟糕了啊!
菲律賓移工或許勉強還可以從ICRT等少數英語頻道獲得一些資訊,但其他國家的呢?雖然各地有一些外語節目,可是有夠即時的氣象預報嗎?
五十八萬人,沒有任何正確翔實、即時的颱風與氣象資訊,漁工也無法自己獲得海象的預報,這實在很誇張啊!一定得想辦法來改善這一點才行。
-------------
Everyone knows to take care when a typhoon is coming. But for all the 580000 migrant workers in Taiwan, there's no news or weather broadcast for them, as if they don't exist at all. Actually, not only the weather repoer, there's no local news in their own languages except for 4-Way Voice 四方報 and some magazines inn their own languages.
Filipino workers might be able to get some information from English radios like ICRT, but what about other nationalities? There are some radio programs for them, but is there updated weather report?
No weather for the 580000 migrant workers, it's such a shame for us. How can they take care for themselves according to the weather report? How can the migrant fishermen know the weather themselves before going for the operation? We must do something to change it.
--------
Semua orang tahu untuk berhati-hati ketika topan datang. Tapi untuk semua 580.000 pekerja migran di Taiwan, tidak ada berita atau cuaca siaran bagi mereka, seolah-olah mereka tidak ada sama sekali. Sebenarnya, tidak hanya repoer cuaca, tidak ada berita lokal dalam bahasa mereka sendiri kecuali untuk 4-Way Suara 四方 報 dan beberapa majalah penginapan bahasa mereka sendiri.
Pekerja Filipina mungkin bisa mendapatkan beberapa informasi dari radio Inggris seperti ICRT, tapi bagaimana bangsa lain? Ada beberapa program radio untuk mereka, tetapi ada laporan cuaca diperbarui?
Tidak ada cuaca untuk 580.000 pekerja migran, itu adalah rasa malu bagi kita. Bagaimana mereka bisa mengurus untuk diri mereka sendiri menurut laporan cuaca? Bagaimana nelayan migran dapat mengetahui cuaca sendiri sebelum pergi untuk operasi? Kita harus melakukan sesuatu untuk mengubahnya.
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
berita bahasa inggris 在 Kyary Pamyu Pamyu (Official FB for Fans) Facebook 的精選貼文
**Indonesia: "hai-online" continues folloing news on KPP**
[Id] "Hai Magazine" menerjemahkan berita terkait rencana
KPP dalam bentuk DVD dan CD Single, bahasa Inggris ke
bahasa Indonesia. [En] Indonesian "Hai Magazine" translate
the English article about KPP to Indonesian sequentially.
(http://hai-online.com/…/Kyary-Pamyu-Pamyu-Bakal-Rilis-Dokum…)