【睽違二十年,Blizzard 重回日本戰場】
Blizzard Entertainment 近日公開招募「ASSOCIATE LOCALIZATION PROJECT MANAGER, JAPANESE」職缺。
日本媒體推測是為旗下遊戲即將推出日文版本而做準備,該職缺的幾項要求包括了精通日文、英文,有數年以上的專案管理與在地化調整經驗,如果有幾隻 Blizzard 遊戲的高等角色也不錯。
至於為什麼 Blizzard 遲遲沒有在日本推出遊戲?
以前分享過:
Diablo 2 當初推出日文版的時候(由 Capcom 取得發行權),翻譯水準只能用慘不忍賭來形容,連線時輸入日文字的時候,其他版本的玩家只會看到一片空白,因此造成日版玩家的遊戲體驗痛苦萬分,而在字型方面也是英文版的評價比較高。
另外就是日文版出貨當天,有許多遊戲片都是瑕疵品,甚至無法通過遊戲的保護檢查機制,也因此在當時引起一陣大騷動。
誤譯、錯譯更是鬧出不少笑話(像針對日版推出的道具HoneSundan「寸骨盡斷」竟被直接音譯為ホーン・スンダン),導致日版 Diablo 2 的評價一落千丈。
之後 Bliizzard 在與 Capcom 的契約結束後就再也沒踏入日本市場過了。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過37萬的網紅Fields Food,也在其Youtube影片中提到,【超悲報】始まる前からサービス終了!AVA Dogtag 残念なお知らせ、AVA Dogtagは5/29をもってサービス終了するらしい。 もうAVAの開発会社が結構ヤバいことになってて人が居ないらしい。 AVAはアジアで人気のゲームで、そのゲームを「おま国」したらこうなるわな(´・ω・`) --以前...
「blizzard localization」的推薦目錄:
- 關於blizzard localization 在 吹著魔笛的浮士德 Facebook 的最佳貼文
- 關於blizzard localization 在 Fields Food Youtube 的精選貼文
- 關於blizzard localization 在 [情報] 27.0.3 更新檔說明- 看板Hearthstone - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於blizzard localization 在 Overwatch 2 - BTS with Blizzard China Localization Team 的評價
- 關於blizzard localization 在 Improving IR-Based Bug Localization with Context-Aware ... 的評價
blizzard localization 在 Fields Food Youtube 的精選貼文
【超悲報】始まる前からサービス終了!AVA Dogtag
残念なお知らせ、AVA Dogtagは5/29をもってサービス終了するらしい。
もうAVAの開発会社が結構ヤバいことになってて人が居ないらしい。
AVAはアジアで人気のゲームで、そのゲームを「おま国」したらこうなるわな(´・ω・`)
--以前の説明--
AVAと言えばBF、CoD、R6Sに並ぶ有名タイトルですね!(*´ч ` *)
AVAの正式名称はAlliance of Valiant Arms (勇敢なる兵士の連合)
AVA:Dog TagのSteam版はRed Deckが出すみたい。
日本ではローカライズされて別の会社が出しそうですね!
そして金曜日に撮影してそのまま徹夜で編集していたので、
誤字が多いかもしれません!ごめんニャさい!ฅ(^ω^ฅ)
※Final Closed Betaのプレイ映像です。
※ベータ期間はは2019年1月18~31日迄。
※ベータ中だけどeSports大会を開くみたいです。
[ A.V.A:Dog Tagの公式URL]
https://playava.com/
※パソコンのゲームでPS4版はありません。
※スマホにはAIMSというAVAスピンオフゲーがありました。
[A.V.A:Dog Tagの情報]
https://steamcommunity.com/app/102700/discussions/0/3307213006833887100/
※有志が開発者メッセージをまとめたみたいです
※開発中のゲームなので途中での仕様変更はあります
[残念なお知らせ]
日本でのプレイがブロックされます。
日本では既存のAVAが運営されているため、
AVA Dog tagが競合になるためサポートできないとのこと。
韓国、台湾、中国も同様の理由でプレイがブロック。
自分はMMORPGCOMのGiveawayで当選して、
CBT初日にたまたま遊べていたみたいです。
恐らく上記の国のIP制限がかかるでしょう。
調査不足で申し訳ありませんでした。
国内でのサービスを待ちましょう。
※ゲームのLocalizationフォルダにJPNファイルがあるぽいので、
日本の運営会社のやる気次第で日本リリースされるでしょう
しかし俺たちは新しいサーチ&デストロイを遊びたいんだ!
そんな人達にオススメの開発中FPSがあります。
それは海外のサーチ勢で話題になってるDue Process
なんとマップが自動生成されるR6S系ゲームです。
https://store.steampowered.com/app/753650
公式サイトではアルファテスターを募集中ですので
気になる人はチェックしましょう
(1/20追記
[使った音楽]
Song: On My Way (feat. Ryan Konline) - Finesu
Music provided by Ninety9Lives
Video: https://youtu.be/yWThzCJyufI
Download: http://99l.tv/onmywayYU
♫Music By♫
●Nirzu - Joy [Bass Rebels Release]
●Song - https://youtu.be/zouSYO_PKCI
●Download/Stream - https://fanlink.to/Joy
Track: Clarv - Blizzard
Link: https://youtu.be/8FhJRoiwBjE

blizzard localization 在 Overwatch 2 - BTS with Blizzard China Localization Team 的推薦與評價

Overwatch 2: Junker Queen Origin Story - BTS with Blizzard China Localization Team. BlizzardMC. BlizzardMC. 478 subscribers. Subscribe. ... <看更多>
blizzard localization 在 Improving IR-Based Bug Localization with Context-Aware ... 的推薦與評價
... IR-Based Bug Localization with Context-Aware Query Reformulation - GitHub - masud-technope/BLIZZARD-Replication-Package-ESEC-FSE2018: ... ... <看更多>
blizzard localization 在 [情報] 27.0.3 更新檔說明- 看板Hearthstone - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://hearthstone.blizzard.com/zh-tw/news/23987541
27.0.3 更新檔僅對資料進行更新,會在今日更新時帶來以下改動與錯誤修正。
《爐石戰記》更新
開發者備註:這次的小型更新只改動了數字,希望能解決新資料片前幾天的負面遊戲體驗
。幾週之後會再進行另一次更新,到時我們會有更完整的資料來針對主流玩法進行大幅度
調整(若有需要的話)。
強力不在場證明
舊版:[法力消耗 2 點]
新版:[法力消耗 3 點]
實驗室建造者
舊版:[法力消耗 4 點]
新版:[法力消耗 5 點]
在 27.0.3 更新檔推出之後的兩個禮拜內,分解以上卡牌將會退還全額的魔塵。
決鬥擂台更新
機械召喚師現已從套牌構築與所有備選牌庫中移除。
錯誤修正與遊戲改善
[爐石]更新火花機器人的顏色,現在更加符合它們的效果。警告:在操作火花機器人時,
請穿戴適當的安全設備並閱讀卡牌說明,以減少打錯的風險。
[爐石] 修正休眠的泰坦會啟用其能力(某方面來說)並造成困擾的問題。
[爐石] 修正韓文版本的「鑄造」提示資訊顯示錯誤的問題。
[爐石] 修正全語系的各種在地化問題。
[決鬥擂台] 修正「罪孽交響曲」或是「點心」不會觸發「秘室之門」的問題
[收集] 修正薩格拉斯卡背顯示為未擁有且無法設定為最愛的問題。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.35.144.45 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1691515418.A.8EC.html
[Resolved 8/9] [Hearthstone] The team is investigating reports that there
were localization issues with the 27.0.3 Sparkbots update.
火花機器人應該修好了
※ 編輯: Jotarun (104.35.144.45 美國), 08/10/2023 07:40:31
... <看更多>