《跑出全世界的人》是NIKE創辦人菲爾·奈特的回憶錄,他用平實真誠的口吻描述創建NIKE的過程中,「為何」堅持初衷、「如何」不畏困難邁步向前、「什麼」軼聞趣事讓這段旅程充滿戲劇色彩。
圖文心得 https://readingoutpost.com/shoe-dog/
Podcast 用聽的 https://readingoutpost.soci.vip/
.
這本書跟我的想像「有些落差」,怎麼說呢?我原本以為,會聽到一個意氣風發的創辦人,豪氣地說出自己的豐功偉業,或者教條式地給出商業管理的最高守則,又或者細數那些跟競爭對手的恩怨情仇。然而,跟我想得並不一樣。
首先,書中談的並不是NIKE如何成為呼風喚雨的運動用品公司,而是最早期創辦時,那段篳路藍縷的精采過程。菲爾讓我們看到,人際之間的相處扶持與遭受背叛,辛苦地周轉資金甚至被銀行拒絕貸款,從依賴代理到自立自強產銷合一。
其次,菲爾沒有用教條式的口吻,跟你說要怎麼創業、怎麼管理、怎麼行銷。他反而坦承,自己並非天生商管奇才,只是個找到自己的「志業」,且「做就對了」的熱血小夥子。商管的精華,你得從故事中自己抽絲剝繭。
最後,這本書的敘事時間從1964年NIKE前身「Blue Ribbon Sports」的創立開始,一直講到1980年NIKE正式公開募股上市為止。內容著重在創立早期,跟日本「鬼塚虎」品牌剪不斷理還亂的淵源。對於「Adidas」或其他競爭者的著墨則非常稀少。
英文書名「鞋狗」(Shoe Dog)的涵義是:「鞋狗就是那些全身心投入其中,努力製造、銷售、購買或設計鞋子的人。一輩子從事這個行業的人會樂於使用這個詞來描述其他終生緻力於此的人,不論男女都勞心勞力的為鞋子這一事業奮鬥,完全不考慮其他事情。」
接著我想和你分享的是,我從菲爾身上學到,該對三件事說「不要」:
.
1.#不要停止前進
.
這本書的核心精神可以濃縮成一句話,菲爾在各個章節重複說道:「懦夫從不啟程,弱者死於路中,只剩我們前行,一步都不能停。」(The cowards never started and the weak died along the way. That leaves us, ladies and gentlemen. Us.)
菲爾是個超級行動派,24歲初出茅廬的他,判斷日本鞋比德國鞋更具優勢,毅然決然跨出第一步開始嘗試創業。起初,他不知道怎麼跟銀行借錢,也不知道怎麼跟日本人打交道,更不知道怎麼行銷和打廣告。但是,秉著一股相信跑步會讓世界更好的信念,他「啟程」了。
創業過程就像他最喜歡的「長跑」,起初非常艱難,不保證報酬多少,有點冒險也不一定有最終目的。他提到,跑步這個行動的本身就是目的,過程中遭遇精神的疲憊、肌肉的痠痛,都不要停止前進,繼續跑下去。
我自己有42公里的長跑經驗,可以體會菲爾所說的,精神和肌肉的疲憊會在某個距離達到臨界點。但如果堅持下去,在突破之後,就能度過這個疲憊的時期,進到類似「心流」(Flow)的境界,享受這種酸痛且怡然自得。
熱愛長跑的菲爾,深諳其中的道理,在書中許多橋段,當他遭逢困難或挫折時,他就會長跑個10公里,然後再回到事業繼續向前。
.
2.#不要微觀管理
.
菲爾是個內向且話少的領導人,但是他的管理風格卻很瀟灑。他從歷史學到的教訓就是,偉大的領導者從不做「微觀管理」(Micromanagement),而且話也不會多。菲爾這種性格的「反面」,對照到職場上就是很多人不喜歡的「控制狂老闆」。
書中讓我印象深刻的段落,是他要把首席戰將Johnson調往遙遠東岸的時候,遭遇的激烈反抗和菲爾的淡定回應。Johnson一聽到這個指令就表達反對,他才剛歷經婚姻、事業的低潮,對於這個調度很不諒解。接著開始找尋藉口,為什麼他不適合,這也有困難、那也有困難,菲爾只是淡淡地聽著他所有的抱怨。Johnson自己冷靜下來後,終於說道:「好吧,我來做」。
菲爾在書中時常提到他的管理哲學:「不要告訴人們如何做,而要告訴人們做什麼,讓他們用成果帶給你驚喜。」(Don’t tell people how to do things, tell them what to do and let them surprise you with their results.)
菲爾在書中不斷提及上面這句,我認為還有個很重要的原因,他擅長招募到「對的人」。手下大將Johnson、Woodall都是熱愛跑步的怪咖,Hayes和Strausser身懷技能但在前份工作不得志。他們在菲爾手下都得到充分的自由,徹底發揮「不服輸」的性格,讓這家長期處於破產邊緣的公司得以繼續營運。
.
3.#不要安於現況
.
美國60年代的現況是,在大街上慢跑是一件奇怪的事情,路過的汽車會向跑者吹口哨挑釁,甚至扔瓶子訕笑「找隻馬來騎吧!」。但菲爾心裡卻不是這麼想的。
菲爾賣的第一批鬼塚虎運動鞋,被每家運動用品店拒絕代售,他只好向田徑場的教練和跑者親自兜售。這時他感到一股莫名力量,以前他鄙視賣百科全書的自己,賣共同基金雖然小有成績但心如死水。唯有賣鞋的時候,因為他堅信,鼓勵大眾出來「跑步」會讓世界更好。這個「信念」,就是他義無反顧的原因,也是最具渲染力的行銷方式,信念是「不可抗拒」的。
半個世紀後的今天,人們腳下穿著各式各樣的運動鞋,跑步蔚為健康風潮的景象,跟當初被戲稱為「瘋狂的點子」比起來,誰料想的到?
這個觀念用Simon Sinek在《先問,為什麼?》的名言,是這麼說的:「人們不買你做了什麼,人們買的是你的為什麼。」(People don’t buy what you do, they buy why you do it.)
最後,菲爾給年輕人的建議,要突破安於現況的心態,除了堅持「信念」之外,要追尋自己的「志業」(Calling)。他是這麼說的:「我想告訴二十多歲的年輕人,不要為了一份工作或者職業而安逸下來。去尋找內心的志業,即使你不知道是什麼意思,找就對了。如果你追尋志業,疲憊會容易忍受,失望會化作燃料,阻礙的高牆將不再那麼高不可攀」。
.
後記
《跑出全世界的人》整本書菲爾不斷重複的那句話「繼續前進、不要停止」,背後所代表的勇氣和毅力,徹底貫徹了NIKE最為人熟知的標語「Just do it!」。除了跟商管有關的收穫之外,記下兩句我也很喜歡的話。第一句是菲爾跟妻子新婚不久,要前往日本出差時的感想:
「想瞭解你對某人的感受最簡單的方式:向他/她道別。」(The single easiest way to find out how you feel about someone. Say goodbye.)
這句很簡短,卻很有意境。人總是在離別時刻,才突然百感交集、五味雜陳,要描述對一個人的感情,道別時的真實感受絕對騙不了自己。
第二句是菲爾觀賞過大大小小的運動賽事,以下他拿「書」和「運動」來類比堪稱一絕:「就像書本一樣,運動給人一種,活過另一段生命的感覺,好像親身參與了別人的勝利和失敗。運動發揮其最佳狀態的時候,能讓粉絲和運動員的精神合而為一。」(Like books, sports give people a sense of having lived other lives, of taking part in other people’s victories. And defeats. When sports are at their best, the spirit of the fan merges with the spirit of the athlete.)
這也是漸漸愛上閱讀書籍的我,想說卻說不清楚的感受。在自己有限且平凡的生命中,透過閱讀不同作者的著作,得以窺見不同視角的人生,理解不同領域的專業。就像是把作者的部分人生,透過文字消化後,成為自己生命的一部份。
最後,用Samuel Beckett的這句話,做為「鞋狗」精神的自我勉勵:「嘗試過了。失敗過了。沒有關係。再去嘗試。再次失敗。但這次失敗得好看些。」(Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.)
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,0:00 預告 0:09 點解講林作? 5:45 點樣唔用Chinglish講唔buy一個人講野? 9:33 做一樣嘢冇意思 - What's the point? 12:01 Gerund面前可以加代名詞? 14:16 林作嘅英文有咩值得學? ?【成人英語再起步】、Patreon 試睇 ► h...
「buy the way意思」的推薦目錄:
- 關於buy the way意思 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於buy the way意思 在 江啟臣 Facebook 的最讚貼文
- 關於buy the way意思 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最讚貼文
- 關於buy the way意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳貼文
- 關於buy the way意思 在 [文法] 先行詞the way可以用that代替? - 看板Eng-Class 的評價
- 關於buy the way意思 在 可以說buy one's way into - Facebook 的評價
- 關於buy the way意思 在 解惑!超難翻譯成英文的中文! Difficult Chinese Words to ... 的評價
buy the way意思 在 江啟臣 Facebook 的最讚貼文
250萬劑的莫德納疫苗順利抵台,這是令人安慰的好消息。
我們誠摯的感謝美國對台灣嚴峻的疫情伸出援手。台灣人民過去這段時間強力發聲,「我們的民怨與民意表達台灣需要疫苗的聲音,國際社會聽到了」
這次的疫情下,我們已經有超過500位的國人喪生,同時也代表有超過500個家庭因此破碎,美國給予台灣250萬劑的疫苗,保護超過百萬的國人,雪中送碳,讓國人感動,由衷感謝。
250萬劑的莫德納疫苗,得來不易。政府應該做好在施打上的妥善規劃,應事先與地方政府、第一線施打的單位做好協調溝通,不要再發生施打上混亂的狀況。
足夠有效的疫苗是疫情中唯一的解決方案,台灣至少需要3000萬劑的疫苗,我們目前已經獲得485萬劑,仍有長足需要努力的空間。
🔺民進黨不應該持續對外釋放我們不需要疫苗的錯誤印象。
台灣疫苗取得迄今是別人捐贈的高於我們自己購買的,這源自於民進黨給國際社會錯誤的訊息。
例如,在國會表決中,民進黨否決了台灣應加速採購國際疫苗的提案,又例如,陳時中部長向日本表達,「若要進來要早啦,晚就沒意思」,再例如,駐美代表蕭美琴,對外公開發言,國人疫苗施打意願不高。
這些與民意完全互相違背的聲音,持續出現在執政黨的官員、民意代表中,錯誤的資訊,讓世界誤判台灣的需求。
由國民黨發起的「台灣需要疫苗」「Taiwan Needs Vaccines」取代民進黨所稱「台灣不需要疫苗」的錯誤印象,才讓國際社會認識台灣民意的真正走向。
🔺從日本經驗複製到民間採購、再到今天的美國致贈疫苗,說明三件事。
第一、國際上有疫苗,政府就應該去爭取,執政黨不應該在國會就扼殺8月底3000萬劑的目標。
第二、台灣過去在民主世界的努力,與幫助世界的實力,結交了許多朋友,現在「幫助台灣,就是幫助世界」,這才是民進黨應該向世界說明的。
第三、國產疫苗未經3期臨床試驗,未獲國際認證,不要讓人民當白老鼠,蔡政府應該爭取更多國際認證疫苗,爭取時間讓國產疫苗經過三期試驗完成國際認證。
國民黨扮演在野黨的角色,對防疫的建議,從來都是為了台灣的好。防疫不分朝野,病毒是我們唯一的敵人,倘若輸給病毒,藍綠都不會是贏家,蔡總統應該慎重思考。
-
2.5 million doses of Moderna vaccine landed smoothly on Taiwan; this good news is comforting. We sincerely thank the US for lending a helping hand to Taiwan during this grim time of pandemic.
During this pandemic, we have already lost over 500 compatriots. By giving Taiwan 2.5 million doses of vaccine, the US is protecting over a million of our compatriots.
A sufficient supply of effective vaccines is the only way to overcome the pandemic. Taiwan needs at least 30 million doses of vaccine; at the moment, we have acquired only 4.85 million doses. There’s still a long way to go.
Thus far, Taiwan has acquired more vaccines from donations than from purchasing on our own. This originates from the DPP giving the international community erroneous information that we don’t need vaccines.
It was only because the KMT launched the slogan “Taiwan Needs Vaccines” that the international community recognized the true direction of the Taiwanese people’s will.
Today, I must note three items of importance:
1) If there are foreign vaccines available, the government should fight for them.
2) Taiwan’s past efforts in the democratic world and the strength of the assistance it provided to the world won Taiwan friends. Now, “Helping Taiwan is Saving the World” should be what the DPP explains to the world.
3) Domestically produced vaccines have not undergone phase three clinical trials and these vaccine candidates have yet to obtain international verification. Instead of using the people as lab rats, the Tsai administration should fight for acquisition of more internationally verified vaccines and thus buy some time for domestically produced vaccines to go through phase three trials in order to obtain international verification.
Pandemic prevention affects all levels of society; our only enemy is the virus. If we lose to the virus, neither Blue nor Green is the winner. President Tsai would do well to carefully reflect on this.
buy the way意思 在 Hi家教 在家學外語 Facebook 的最讚貼文
#Hi家教外語充電站
茶水間的同事在閒聊,竟然用英文在對話!是有多怕別人聽八卦? 🤔
你想像過2030年的未來,此情此景將會真實上演嗎?
雙語國家即將到來,你開始做準備了嗎???👊
今天就一起來學學『#辦公室口語英文』,幾個片語學起來,讓你的英語能力也瞬間高級起來!💯
1️⃣(to) play catch up | 盡力追趕
並不是因為你太懶散導致進度落後,而是因為任務已經到最後關頭,鄰近截止日,你需要花更大的努力來完成他!
We’re playing catch-up on that commission from France.
我們要盡力追趕法國來的任務!
2️⃣an uphill struggle/battle | 克服巨大阻礙
照字面上的意思翻譯就是一個上坡的掙扎,意思是你需要去克服一個艱難的阻礙。
Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.
在有預算情況下,做好這個新工程需要克服巨大阻礙,但我們還是要讓他實現。
3️⃣(to) go up market | 吸引高端市場
將品牌或產品銷售給有錢的人或金字塔頂端的人。又或者是推向高價位的市場,就可以用這片語。
We’ve decided to go upmarket and sell our scarves at Macy’s department store.
我們決定去吸引高端市場,將絲巾放在梅西百貨販售。
4️⃣(to) buy into | 支持或同意
這個片語多半使用在支持一個論點、理念或是計畫
Paul in finance says there are pay rises on the way. I’m definitely buying into that!
金融界的保羅說價格正在上升,我完全同意!
-----------------------------------
👩💼Hi家教 #商英課程 Business Courses
透過各種職場實用的情境演練,熟悉如何使用商務英語,提升職場全方位能力,無論求職新鮮人、資深商務人士,透過系統化學習,打造攻不可破的外語實力。
#電話英文 #英文簡報 #英文會議 #出差英文 #英文書信 #英文面試
http://bit.ly/2ZDErdS
buy the way意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的最佳貼文
0:00 預告
0:09 點解講林作?
5:45 點樣唔用Chinglish講唔buy一個人講野?
9:33 做一樣嘢冇意思 - What's the point?
12:01 Gerund面前可以加代名詞?
14:16 林作嘅英文有咩值得學?
?【成人英語再起步】、Patreon 試睇 ► https://finnieslanguagearts.com/
____________________________________________
?️ Clubhouse【英語讀書會】:https://bit.ly/3vyHkKL
? MeWe 專頁 ► https://bit.ly/fla-mewe
? MeWe 學英文群組 ► https://bit.ly/fla-mewe-group
____________________________________________
? 訂閱電郵通訊,收取學習資源、心得和課程最新消息 ► http://bit.ly/fla-nl
? 每星期兩個Podcast,分享學英文貼士、心得:
收聽 ► http://bit.ly/3aTkoNP
? 我的相機和其它拍攝器材 ► https://kit.co/finnieslanguagearts/canon-800d-rebel-t7i-youtube-kit
✏️ 歡迎提供字幕 :) ► https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCHkPJ7O9LLjEntwbsgn5TOg
?? 英文 channel ► http://bit.ly/tiffanysuen-youtube
? 芬尼創業日記 channel ► http://bit.ly/fmkt-yt
感謝各位同學熱烈查詢,暫不設一對一、面授、小學和幼稚園學生為對象課程。

▶️ SUBSCRIBE 訂閱 ► http://bit.ly/flayt-sub
記住要按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺,那麼我們每次推出新片,你就會收到通知了!
It would mean the world to me if you could hit that bell ? beside the SUBSCRIBE button because that way, you get notified EVERY SINGLE TIME a new video goes live. \
____________________________________________
▍WATCH MORE 收看更多:
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
文法懶人包 ► http://bit.ly/2UPUzI4
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
____________________________________________
▍FOLLOW ME:
Instagram ► http://bit.ly/fla-ig
Facebook ► http://bit.ly/fla-fb
MeWe ► https://bit.ly/fla-mewe
Blog ► http://bit.ly/fla-medium
Twitter ► http://bit.ly/fla-twitter
Telegram ► https://bit.ly/fla-tg
Pinterest ► http://bit.ly/fla-pinterest
Twitch ► http://bit.ly/fla-twitch
____________________________________________
Free stuff!!! :)
► Use my iHerb Discount Code: ASC7218
► Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
► Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
► Get TWO months of free SkillShare premium: https://skl.sh/2IIHhr8
► Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
► Get HKD$100 off your order at NOSH: TIFH437
#名人英語 #林作
buy the way意思 在 可以說buy one's way into - Facebook 的推薦與評價
EZTalk #片語一起TALK ✍ buy one's way into / in… 花錢打通關 閒來無事想八卦一下,也要英文好。想要說某人「花錢買進入⋯⋯的管道」 可以說buy one's way into ... ... <看更多>
buy the way意思 在 解惑!超難翻譯成英文的中文! Difficult Chinese Words to ... 的推薦與評價
常常在生活當中遇到一些中文不知道要怎麼翻譯成英文!阿滴這次要講幾個「特別」難翻譯的中文字彙!一起來看看這些字能怎麼翻吧!訂閱阿滴英文▷ ... ... <看更多>
buy the way意思 在 [文法] 先行詞the way可以用that代替? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
大家好,請問一下
That is the way in which I study.
這句也可以寫成That is the way that I study.
其中的that還可以省略。
想請問:
在這裡in which怎麼可以等同that?因為that代替的先行詞應該不包含介系詞才是?
而且照這邏輯,關係子句還原會變成I study that=I study the way,但應該是
I study in the way 才對吧?確實少了一個介系詞in啊。
除非I study in the way也可以寫成I study the way,
亦即the way要可以當副詞用。
請教一下,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.75.76
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1474982759.A.90F.html
感謝K大、D大,和後面回覆的P大,重新整理如下:
the way I study可以理解成由以下而來:
1. the way (that) I study
2. the way (in which) I study
1.的問題是,that當關係子句的受詞時確實可以省略,但這樣會有
一個介系詞憑空消失了(此例中是in)。
2.的問題是,the way in which I study在結構上完全合理,但若轉換為the way I
study,就表示in which要省略掉,但省略「介系詞+關係代名詞」在一般關係子句中是不
對的。
=====
where, when, why, how這四個關係副詞裡,
我發現where, when, why這幾個關係副詞也似乎都不能用that取代,原因在于他們的用法
是:
at/in/on the place
at/in/on the time
for the reason
如果用that取代,就又會犯了先行詞裏的介係詞憑空消失的問題。
=========
how這個關係副詞更特別,連the way how這種連用都不行。
但where, when, why却可以這樣用:
the place where
the time when
the reason why
========
the reason why如果用why代替,意思是一樣的,但結構會有不同:
this is the reason why I come here. ---> why I come here是形容詞子句
this is why I come here. ---> why I come here是名詞子句,當補語。
再從Swan的牛津英語用法指南 p.107 可見:
the reason why 之類的連用是正式用法,只用...why是非正式用法。
=====
可能解答:
(1)
A Comprehensive Grammar of the English Language p.1254-1256,
where, when, why這幾個關係副詞裡,書上有提到:
看起來when和「the reason」是可以用that代替,並且不需要另外加介系詞。
特別的是,他說the reason why顯得累贅;the reason for which少用且奇怪,建議用
the reason that或只用reason或why就好。
至於where,我看書上前面的例子,不管是用that取代或是省略掉,都還是有保留介系詞
的。
(2)
https://www.merriam-webster.com/dictionary/that
that
a : at which : in which : on which : by which : with which : to which
<each year that the lectures are given>
b : according to what : to the extent of what —used after a negative <has
never been here that I know of>
從韋氏詞典的解釋來看,that真的可以等於
at which in which on which by which with which to which
※ 編輯: scju (36.226.134.72), 09/28/2016 19:56:27
事實上,從韋氏詞典那個解釋就說明了that確實可以當「介系詞+關係代名詞」來用。
※ 編輯: scju (36.226.134.72), 09/29/2016 00:39:09
https://www.englishforums.com/English/ReplaceRelativeAdverbs/vcbxl/post.htm
※ 編輯: scju (111.248.146.66), 01/10/2017 23:01:11
... <看更多>