#廣告回帶:今日同大家分享嘅,係1993年政府嘅BYOB自備購物袋廣告。片中由陳輝虹Rap 嘅歌詞,今日聽返,句句都好有意思:
「總之就用少啲膠袋啦大哥/阿嬸!
幾廿個膠袋點會拎得自在?不如一個購物袋!
攤大手板攞膠袋 NO!習慣要改一改!
喺環保嘅新年代 你仲唔自備購物袋?」
數數下,呢個廣告原來已經係25年前推出,大家覺得港人自備購物袋嘅意識提升咗未呢?攤大手板攞膠袋嘅情況仲係咪咁嚴重呢?若果政府肯rerun呢個廣告,一定獲得好大迴響,唔知 大嘥鬼 Big Waster 可唔可以向局長提議一下呢?
「byob歌詞」的推薦目錄:
- 關於byob歌詞 在 大嘥鬼 Big Waster Facebook 的最讚貼文
- 關於byob歌詞 在 [翻譯]System Of A Down B.Y.O.B.歌詞翻譯- 看板RockMetal 的評價
- 關於byob歌詞 在 System Of A Down - B.Y.O.B. - HQ - Lyrics - YouTube 的評價
- 關於byob歌詞 在 byob的推薦與評價,FACEBOOK、GITHUB和網紅們這樣回答 的評價
- 關於byob歌詞 在 byob的推薦與評價,FACEBOOK、GITHUB和網紅們這樣回答 的評價
- 關於byob歌詞 在 System Of A Down ~ BYOB(Lyrics) | By METAL AF - Facebook 的評價
- 關於byob歌詞 在 Text of “B.Y.O.B.” by System of a Down - Open Lyrics Database 的評價
byob歌詞 在 System Of A Down - B.Y.O.B. - HQ - Lyrics - YouTube 的推薦與評價
Artist : System Of A DownSong : B.Y.O.B. Album : MezmerizeLyricGod - Please LIKE/SUBSCRIBE for more videos! ... <看更多>
byob歌詞 在 System Of A Down ~ BYOB(Lyrics) | By METAL AF - Facebook 的推薦與評價
System Of A Down ~ BYOB ( Lyrics ) ... System Of A Down ~ BYOB ( Lyrics ). Mis Yil Jade and 1.5K others. 93K Views. ... <看更多>
byob歌詞 在 [翻譯]System Of A Down B.Y.O.B.歌詞翻譯- 看板RockMetal 的推薦與評價
在版上找過似乎墮落體制的相關文章很少...
小的又很喜歡SOAD詩句般的歌詞風格
但是又找不到中文的歌詞
因此在英文老師朋友的協助之下翻譯了這首歌
歌詞主要是在批評布希的反恐戰爭
若有疏失請指正
https://www.youtube.com/watch?v=DgCVmUYrSfQ
畫質有點不清楚,但這是在你管唯一找到沒消音的版本
B.Y.O.B.(Bring Your Own Bomb)
"請自備炸彈"
why do they always send the poor!
為何他們總是送窮人上戰場!
barbarisms by barbaras.
with pointed heels.
victorious, victories kneel.
for brand new spankin' deals.
marching forward hypocritic
and hypnotic computers.
未開化的異教徒 穿著高跟鞋
為一場出色交易的勝利而下跪
操縱著列隊前進的偽善者
那催眠著人性的電腦
you depend on our protection,
yet you feed us lies from the table cloth.
la la la la la la la la la,
你們倚靠著我們的保護
再餵給你們我們放在桌巾上的謊言
everybody’s going to the party have a real good time.
dancing in the desert blowing up the sunshine.
每個人都去參加了派對享受真正美好的時光
在沙漠上的熱舞炸毀了陽光
kneeling roses disappearing,
into moses’ dry mouth,
breaking into fort knox,
stealing our intentions,
hangars sitting dripped in oil,
crying freedom!
那枯萎的玫瑰
突然消失在摩西乾渴的嘴裡
闖入了諾克斯堡
盜取了我們的意志
枯坐在飛機棚裡的石油
正哭喊著自由!
handed to obsoletion,
still you feed us lies from the table cloth.
la la la la la la la la la,
交給我們來汰選
再餵給你我們放在桌巾上的謊言
everybody’s going to the party have a real good time.
dancing in the desert blowing up the sunshine.
everybody’s going to the party have a real good time.
dancing in the desert blowing up the sunshine.
每個人都去參加了派對享受真正美好的時光
在沙漠上的熱舞炸毀了陽光
每個人都去參加了派對享受真正美好的時光
在沙漠上的熱舞炸毀了陽光
blast off, it's party time,
and we don't live in a fascist nation,
blast off, it's party time,
and where the fuck are you?
… yeah
where the fuck are you?
where the fuck are you?
起飛吧!現在是派對時間!
我們不是活在法西斯主義(獨裁的侵略主義)的國家!
起飛吧!現在是派對時間!
而你現在他媽的在哪裡?
你他媽的在哪裡?
你他媽的在哪裡?
why don’t presidents fight the war?
why do they always send the poor?
why don’t presidents fight the war?
why do they always send the poor? [x4]
為什麼總統不去打仗?
為什麼他們總是送窮人上戰場?
為什麼總統不去打仗?
為什麼他們總是送窮人上戰場?(X4)
kneeling roses disappearing,
into moses’ dry mouth,
breaking into fort knox,
stealing our intentions,
hangars sitting dripped in oil,
crying freedom!
那枯萎的玫瑰
突然消失在摩西乾渴的嘴裡
闖入了諾克斯堡
盜取了我們的意志
枯坐在飛機棚裡的石油
正哭喊著自由!
handed to obsoletion,
still you feed us lies from the tablecloth.
la la la la la la la la la,
交給我們來汰選
再餵給你我們放在桌巾上的謊言
everybody’s going to the party have a real good time.
dancing in the desert blowing up the sunshine.
everybody’s going to the party have a real good time.
dancing in the desert blowing up the sunshine.
每個人都去參加了派對享受真正美好的時光
在沙漠上的熱舞炸毀了陽光
每個人都去參加了派對享受真正美好的時光
在沙漠上的熱舞炸毀了陽光
where the fuck are you!
where the fuck are you!
你他媽的在哪裡?
你他媽的在哪裡?
why don’t presidents fight the war?
why do they always send the poor?
why don’t presidents fight the war?
why do they always send the poor? [x3]
why, do, they always send the poor [x3]
they only send the poor [x2]
為什麼總統不去打仗?
為什麼他們總是送窮人上戰場?
為什麼總統不去打仗?
為什麼他們總是給送窮人上戰場?(X3)
為了什麼他們總是送窮人上戰場(X3)
他們就只是讓他們上戰場(X2)
歌名B.Y.O.B.本來是指環保運動裡的Bring Your Own Bottle
也就是自備提袋,玻璃瓶等的運動
而此處SOAD將之改成Bring Your Own Bomb
也就是"請自備炸彈"
翻譯錯誤處請指正,因為為了通順我有自己加一些銜接詞...
--
◢◤◢◤◥◥◣ ●? ●
█ ▊ ◢ █▅ ● 重複播放到惱人的音樂,無病呻吟到作嘔的文字, ●
◣◣ ◥◤◢◢◢ ζ ● 最苦的咖啡香及煙味。 ●
◢◥▆▃▂▃▆◤◤◢ ● ●
█◣ ◢█◥◣ ψyunca
◥█▆▅▄▅▆█◤ ◥◣ ● https://blog.yam.com/mk13 ● ●˙‧.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.71.15.227
※ 編輯: ji3g4up6m3 來自: 203.71.15.227 (03/24 22:22)
... <看更多>