唔好意思,我係突登開大光圈Blur咗你哋,唔係咩叫自拍
Camp/ @ochill.hk
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過7,170的網紅AlexanderLamTakShun,也在其Youtube影片中提到,見慣世面嘅Alex今次搵嚟一班大學生? 一齊挑戰經典酒game 《Ring of Fire》 ♠️♣️♥️♦️ 為咗確保最佳遊戲體驗 ? 我哋決定搞搞新意思,將酒換成廿四味?⛔️ 到底Alex最後會唔會輸 ??! #AlexLam #林德信 #RingofFire #酒game #Ocamp #大...
「camp意思」的推薦目錄:
- 關於camp意思 在 Facebook 的精選貼文
- 關於camp意思 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
- 關於camp意思 在 月巴氏 / Work Super Guy Facebook 的精選貼文
- 關於camp意思 在 AlexanderLamTakShun Youtube 的最佳貼文
- 關於camp意思 在 トッカグンの東京サバイバル Youtube 的精選貼文
- 關於camp意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
- 關於camp意思 在 【活動動詞】Camp Camp (帳篷),動詞「住帳棚」 露營 的評價
- 關於camp意思 在 JAX Baseball Training Camp 棒球教室何謂倒棒以及如何避免 ... 的評價
camp意思 在 每日一冷 Facebook 的最讚貼文
#微冷 你或許沒有細想的英文單字一把抓。你知道嗎?
camp 野營,紮營
campus 大學校園
campaign 戰役
champion 鬥士,冠軍
以上文字溯源起來,都和拉丁語的 campus 相關,意思是開闊的鄉間田野。感覺很平和的鄉間,其實不總是如此,古代打會戰或軍事演練都需要一塊開闊的土地,於是「鄉下」就這樣和「戰鬥」扯上了關係。就連德語都受到拉丁語的影響,有了 Kampf 戰鬥這個字。
而 campus 這個字用來指大學的校園,始於美國紐澤西州的普林斯頓大學——所以說以後蓋大學都需要大平台 ?! ——根據 Merriam-Webster 字典,此用法最早出現在 1774 年。順帶一提,喬治華盛頓將軍就真的在獨立戰爭期間,1777 年在普林斯頓擊退英軍,打了一場個人少有的勝仗。
羅馬帝國崩解後,西歐和南歐進入了全民亂講拉丁語(也就是通俗拉丁語 vulgar latin)時期,久而久之民間的創造力開始重新塑造拉丁語的發音,總之總之最後 campus 變成了法語的 (le) champ 就是田野的意思。
總之,法國人並不是讀了孟浩然:
「開筵面"場圃",把酒話桑麻」才改成 champ 的 #耍冷要註明
最有名的 champ,非巴黎的 Champs-Élysées, (Avenue des) 莫屬了,一般稱為香榭麗舍大道,空耳則會聽成「瞎賊力賊」。
畢竟知道了 champ 的意思是田野,大家或許會猜~嘿~那一定是大道從前是塊田,屬於某位叫 Élysée 的王族之類的。
那就微妙的答錯了。原來 Champs-Élysées 的命名超級有格調,是直譯源於希臘神話裡,英雄升天後靈魂居住的至福樂土:Field of Elysium ; Ἠλύσιον πεδίον。#聖鬥士
到這邊就會想到一個問題,法國的總統府:愛麗舍宮(Palais de l'Élysée)的愛麗舍,和大道的愛麗舍,誰先誰後呢?只要查一下就知答案是大道先,早在 1709 年就得名如此了。愛麗舍宮則要到 1787 年才改為這個名字。不久的兩年後,法國貴族要去的就不是樂土而是斷頭台了。🥶
不只田野,法文也用 champ 來稱呼物理中的場(對應的英語是 field)例如電場、磁場、向量場、重力場。
總見到網友表示說科宅的文章一貫雜亂,東拉西扯跳來跳去,但說真的我是那種輕易屈服於誘惑的人,總想著今天難得碰到了邊,不提一下驚人的奇怪梗,不知道何年何月才有機會講到呢。這邊就硬是提一下在查這個主題的時候最讓我嚇一跳的事情。
事情就是「喔~瞎賊力賊 喔~瞎賊力賊」的那首舉世聞名的法文歌 Champs-Élysées,的前世竟然是一首默默無名的英文歌!是經高手魔改過之後,才變得渾然天成的法國風情了(所以說,是否法國風情純粹存在於人們的想像之中?)。
很多人或不知其存在的英語的原曲,叫 Waterloo Road 欸?! 是滴,倫敦的滑鐵盧路。從濃濃倫敦風情的一條路被改成巴黎的招牌大道該曲的命運也未免太奇妙了。
說到哪?我們拉回來說一下中世紀,在拉丁語的緩慢毀壞、重新形塑、並與法蘭克和日耳曼人的語言融合的過程之中,便演變出了 champion 這個字,起初的意思是強悍的鬥士(gladiator 那樣的形象),字典記錄到英語中最早 champion 用來稱呼「冠軍、第一等的競爭者」的用法是在 1730 年。
因此英文片語 champion of 某人、某事物、某願景的意思是,不僅大力支持,更在其人其事受到威脅損害時,願意站出來捍衛的地步。有一種大護法的感覺。
話題就來到 Queen 皇后合唱團的名曲 We Are The Champions,這首歌乍看或許會以為是為了那些「我們贏球、我們最強」的足球 [消音] 量身訂做的歌。但越是細看歌詞,越是覺得案情不單純。歌裡的 champion 更像是獨自歷經艱辛、忍辱負重前行的一名捍衛者。雖然只是我個人的心得,那就是不一定每一個 champion 最後都會是 champion,但如果我們站在一起一同付出,那我們都是 champions 大概是這樣。
最後,香檳 Champagne 當然也不是因為奪冠軍了要開香檳,才叫香檳的啦。法國的香檳區,和義大利南部的坎帕尼亞大區 Campania (拿坡里所在的區)都是古羅馬至今的紅白酒產地,滿山遍谷的葡萄園與大糧倉。故取拉丁語 campania felix 肥沃之鄉的意思。住的不是冠軍,也不是一日球迷,而是 campagnard (法) 鄉下人。
_
圖片: Delair Wine field DT18 by Delair Tech, via Wikimedia commons (CC BY-SA 4.0)
資料來源: www .etymonline .com; Merriam-Webster dictionary; Wikipedia (fr/en)
camp意思 在 月巴氏 / Work Super Guy Facebook 的精選貼文
看完《大MK日》,是好撚激動的。
也想起我的MK歲月。
我的MK,盡在信和。
一篇好幾年前的舊文,寫90年代的信和。經撚過刪改。
—————————————————————
【香港冇咗信和?你不如一刀捅死我】
借問聲,如果我第時死咗,骨灰可否撒在信和?
1.如果骨灰真的承載著所謂靈魂,與其永遠屈在那些好悶(而且好貴)的骨灰龕場,不如撒在信和,讓我留守信和直到永遠好了。
2.第一次踏足信和,90年代初。當時我好迷高橋由美子,但不知道哪裡可以找到高橋由美子(的Product),好心同學專誠在某個放學後,帶我去一個我從未去過的商場。
3.WOW,當我一聞到朕除就好肯定咁同自己講:這將會是我餘生都Keep住行的好地方。
4.正如食Buffet有既定步驟,我行信和,一樣有。咁多年來,都是先落地庫——90年代的我,習慣先巡視日本Idol的CD和雜誌,當時有三四間舖頭專售這類產品,我買開的是《Bomb!》(貪佢夠平,又細本,易收藏),但真正鍾意睇的是《Up To Boy》,顧名思義,就是一本內容專為男孩而設、既健康(Idol們都穿上健康水著)又有益(青春期)身心的雜誌。而真真正正最想睇的其實是《Video Boy》,一本網羅大量一手「愛情動作片」資訊的高級成人影視雜誌,可惜,唔夠膽買囉(不過又真係有買過噃)……這時候,為平息充塞著內心的澎湃鹹意,我會去Comic Box睇美國漫畫。90年代,香港突然興起睇美漫,我唔執輸睇埋一份,但主要睇公仔,啲美式英語太深。
5.然後上三樓(嚴格來說是二樓,因其中一層是閣樓)——我的頭立即擰向右邊——上到三樓第一間舖頭的櫥窗永恆地展示大批寫真集的火辣封面!天真無邪(就奇)的我從來只敢隔住玻璃,望實那性感迷人風景,始終不敢行入去買番本嚟睇……望夠了望到連自己都覺得唔好意思了,就去中間條巷第二間舖頭,一間叫做「漫畫之森」的舖頭;在這間舖頭,你不會搵到《龍珠》和《叮噹》,而只會搵到花輪和一及丸尾末廣——我第一本(也是最後一本)丸尾末廣漫畫,便在這裡入手。我記得店主(抑或是店員?)是一名文質彬彬四眼青年,幾Nice。
6.然後落一層去漫畫市場。那是日本翻譯漫畫最興旺的年代,我當時合共追緊十五套漫畫,同時又不停發掘新書,每次入漫畫市場,都必定跌錢……偶然心血來潮,會去賣明星相的舖頭,選購心愛的蘇慧倫靚相。至於一樓(即閣樓),好少行,記憶中,去親,都是為了Book度假屋。90年代過暑假,梗係(男男女女一齊)去Camp啦。
7.有幾年我少去咗(所謂少去,是一星期才捨得去一次)——翻版碟最盛行那幾年。就算去,三樓有一大忽我都專登不行過去——成大忽都賣三和四仔。Yes,我鹹,但冇呃你,咁多年來我只在其中一間光顧過一次,而且是陪朋友買(朋友找我壯膽),實在難以置信(到講出來都冇人信)。當後來嚴厲打擊翻版,那一大忽舖頭經常落閘,成個Area猶如死城,卻依然殘留著一大朕煙味,散不去。
8.有人總是說,90年代才是信和最好的時光,如今風光不再;我卻認為,信和根本從來沒所謂風光不風光,而只是一直緊隨潮流,一直是潮流反映和縮影——出面興乜,便自然在信和出現:明星相、翻版碟、格仔舖、Game舖……就連地庫那間專賣日本Idol產品的,現在也因應潮流兼售大量韓星Product。難得是,在被潮流Keep住支配下,場內又總有些比較特立獨行的舖頭能夠繼續開門營業。
9.如果你跟我一樣蒲信和多年,其實已參與了一段發生在香港、但範圍覆蓋日本台灣韓國、時間幅度接近三十年的流行文化史。成個香港,唯獨信和,體現了這段歷史。
10.唉原來已有兩星期冇去信和。信和或許不需要我,但我需要信和,過去的信和煉成了今天的我,這是構成我生命的重要場所。如果香港冇咗信和,你不如一刀捅死我。
camp意思 在 AlexanderLamTakShun Youtube 的最佳貼文
見慣世面嘅Alex今次搵嚟一班大學生?
一齊挑戰經典酒game 《Ring of Fire》 ♠️♣️♥️♦️
為咗確保最佳遊戲體驗 ?
我哋決定搞搞新意思,將酒換成廿四味?⛔️
到底Alex最後會唔會輸 ??!
#AlexLam #林德信 #RingofFire #酒game #Ocamp #大決鬥 #浸大 #HKBU
Alex’s Facebook: https://www.facebook.com/alexlamts/
Alex’s Instagram: https://www.instagram.com/alamfish/
camp意思 在 トッカグンの東京サバイバル Youtube 的精選貼文
★隊の乗り物 https://amzn.to/31Q6t6V
★目標の地 https://amzn.to/3fMWI1A
★先頭でバトン渡す直前に https://amzn.to/39MGK3U
◆サブチャンネル⇨https://youtu.be/VaDXH-r6MDM
【ツイッター】
小野寺 https://twitter.com/hassyayoi321ban
モリオハザード https://twitter.com/morimorimori120
そのこ https://twitter.com/sonocotetuota
《インスタグラム》
http://Instagram.com/tokkagun.onodera
【お仕事のご依頼は】tokkagun@yahoo.co.jp まで
<チャンネル登録はこちら>
https://bit.ly/2ISeHoo
吉本所属のお笑い芸人、陸上自衛隊出身の『トッカグン』です。特科群(大砲の部隊)出身であります。
このチャンネルは、弾を撃つ役をしていた小野寺による、自衛隊や、ミリタリー関係、サバイバル術を紹介、または新たなサバイバルに挑戦するチャンネルです!
▼▼▼お手紙はこちらまで▼▼▼
※戦闘糧食・差し入れ等は送付先が異なります
〒160-0022
東京都新宿区新宿5-18-21
(株)よしもとクリエイティブエージェンシー
コンテンツ制作・トッカグン(YouTube)宛
▼▼▼戦闘糧食・差し入れ等こちらまで▼▼▼
※到着日は毎月5日、15日、25日のみ受付しております。それ以外の日にちは指定しないようにご協力よろしくお願いします。
※発送時はヤマト運輸の 「営業所止置サービス」 をご利用ください。現在その他の発送方法はご利用いただけません。また、ヤマト運輸の「営業所止置サービス」と「センター受け取りサービス」は別のサービスですのでお間違えのないようにご注意ください。
※①送り状番号、②到着指定日、③送り状に記載した発送元の氏名
の3点をTwitter又はInstagramのDMにて必ずお知らせください。受取の際に送り状番号が必要なため、お知らせがないとお受取できません。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
【送り状の記載方法】
郵便番号: 150-0042
電話: 0570-200-732
宅急便センターコード: 132640
宅急便センター名: 宇田川町センター
住所 : 東京都渋谷区宇田川町
氏名: 小野寺耕平
※食品は撮影に使う物以外、お受取できません
※営業所止置サービスの詳細はヤマト運輸のHPをご確認ください
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
#トッカグン #手信号 #ハンドサイン
camp意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題:「居家鍛鍊輕鬆瘦:第一本大人小孩都輕鬆上手的簡易肌力運動大全」介紹
訪問作者:幫客教練 bunker
內容簡介:
防疫在家沒處去?下雨在家快發霉?健身房太貴又太遠?
可是,身材與健康還是要顧,該怎麼辦?
沒關係!幫客教練教你用隨手可得的器材、室內可用的空間,
讓全家人動起來,大人小孩都能輕鬆上手的省錢居家鍛鍊指南!
現代人忙於工作或家庭,能自由運用的時間相對零碎,想自主訓練卻常摸不著頭緒,或者東拼西湊、一知半解就開始鍛鍊,反而容易受傷。幫客教練提供專業正確的健身知識,從器材的挑選、場地空間的運用、訓練的動作與指標,到健身菜單的擬定,一切由基礎入門,搭配訓練的實景照片,讓你更能掌握居家鍛鍊的核心!
在家中獨自練習,或者帶上長輩、伴侶、小孩,無論男女老少,都能在本書中找到最合適的健身祕方!
作者簡介:幫客教練(Bunker)
肌力與體能教練、跑步教練、體適能訓練規劃、運動健身課程講師、職業運動員、藝人及企業主管指定體適能教練。
NASM-CPT美國國家運動醫學學院-私人教練
Pose Method姿勢跑法國際認證教練
Boot Camp Level 1國際認證教練
活動合作請洽詢傳動運動經紀,江小姐(02-2508-3386分機127)。
作者粉絲頁: Bunker教練-幫幫到你家
經紀公司粉絲頁: Transformedia傳動數位整合行銷TFM
出版社粉絲頁: 時報出版
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
camp意思 在 【活動動詞】Camp Camp (帳篷),動詞「住帳棚」 露營 的推薦與評價
【活動動詞】Camp Camp (帳篷),動詞「住帳棚」 露營:Go camping, Camp out Camp有一個很特殊的意思「作態、做作」,典故: 16世紀英國戲劇, ... ... <看更多>