好奇的朋友問,「抓到現行犯英文怎麼說?」
很簡單,就是 catch red-handed:
I caught her red-handed!
***
如果要正式一點,可以用 catch in the act: I caught him in the act.
可以繼續說 “of” 哪一個罪:
The police caught him in the act of committing a robbery.
(警察抓到他正在搶劫)
The security guard caught him in the act of stealing underwear.
(保全逮到他正在偷內衣)
***
其實,還有一個相當生動:I caught him with his hand in the cookie jar.
通常我們使用時,不是只有字面上“偷餅乾”,還有“盜用”的意思。練習造句:
The government official got caught with his hand in the cookie jar, and he was forced to resign. (官員被發現盜用公款,被迫下台。)
***
我勸你,下次犯罪,try not to get caught red-handed!
(笑話,笑話。)
Search