#星期三 #英文學習資源分享 #PurdueOWL #IE規則
這次來介紹一個學寫作的網站
⚡️Purdue Online Writing Lab (OWL)
這個網站成立於1994年,由美國的普渡大學Purdue University所創立,原先是要提供無法到該校寫作中心諮詢的學生另一個管道,慢慢演變為現在為全世界的人提供各式的寫作資源。
網站這裡去:https://owl.purdue.edu/index.html
根據網站的說法,他們在2016-2017年間,網站的瀏覽人次有4.1億,超過100多個國家的使用者,可以說非常有名且熱門🔥
OWL上面有非常非常豐富的資源,而且面向相當廣。有寫給ESL學生的、在寫學術寫作的人、寫給教寫作的老師、寫給要求職的人……等等,很適合花點時間鑽研上面有那些東西。
這個網站東西因為真的太多,所以✔強烈建議先瀏覽過Site Map(網站地圖),從中去尋找所需的資源,不然真的有大海撈針的感覺。不過他的Site Map很大一張,如果還是找不到所需要的東西,網站也有提供搜尋功能可供使用。
在寫這篇文章時,我在網站上隨便點隨便逛,想說找些有趣的東西來分享給大家,結果找到一個我自己也沒聽過的✨I/E Rule,覺得在拼字上蠻實用的,來教大家。
規則如下:
Write I before E
Except after C
Or when it sounds like an A
把I寫在E前面
除了放在C後面
或是唸做A的時候
i在e之前的字:relief, believe, niece, chief, sieve, frieze, field, yield
e在i之前的字:receive, deceive, ceiling, conceit, vein, sleigh, freight, eight
唸起來是A的時候:neighbor, weigh
例外:seize, either, weird, height, foreign, leisure, conscience, counterfeit, forfeit, neither, science, species, sufficient
雖然有一些例外,不過有了這個規則,基本上就不會再搞混到底是ie還是ei囉!
OWL雖然東西真的多到有時候不太好逛,但是很多寶在上面,很建議大家花點時間去挖寶哦!
找了幾個OWL上你可能有興趣的主題
📌I/E規則:https://ppt.cc/f7dGOx
📌幫助寫作發想的問題:https://ppt.cc/fKUd7x
📌圈看看你有哪些工作能力呢:https://ppt.cc/fo12rx
#凱蒂英文 #OWL #寫作 #發想 #求職
😻追蹤IG:cattyenglish
🚀部落格:https://reurl.cc/Gkko5x
「deceive字根」的推薦目錄:
- 關於deceive字根 在 凱蒂英文 Learn English with Catty Facebook 的最佳貼文
- 關於deceive字根 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於deceive字根 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
- 關於deceive字根 在 克里斯的小窩- [英語學習] 文章轉載自:VoiceTube https://tw ... 的評價
- 關於deceive字根 在 deceive字根在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於deceive字根 在 deceive字根在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於deceive字根 在 dict- / 用字根輕鬆背單字/ 多益/托福/學測/ 英文單字三十六記 的評價
deceive字根 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[生活美語] 同學有在網路上被「 catfish」過嗎?
catfish 作為名詞被定義為
1. 鯰魚
a type of fish that has whiskers around its mouth and lives in rivers or lakes
嘴上有鬍鬚,生活在河流或湖泊中的魚
★★★★★★★★★★★★
2. 網路鯰魚,在社群媒體上用虛假身份欺詐別人的人
someone who lies about themselves on the Internet in order to impress people, especially so that someone will start a relationship with them
為了給人留下深刻印象而在網路世界撒謊的人,尤其是使某人與他們建立關係的人
e.g.
Turns out the girl I thought I met online was just a catfish of an old man.
原來我以為我在網上認識的那個女孩只是一隻老人扮演的「網路鯰魚」。
—Urban Dictionary
★★★★★★★★★★★★
catfish 作動詞時意為「用虛假身份在網上欺騙他人」
to deceive (someone) by creating a false personal profile online
e.g.
They never actually met. He was an online thing. They'd been talking for over a year. We were all pretty sure he was catfishing her, but she was convinced he was legit and that they were in love.
他們從未真正見過面。他是網路情人。他們已經聊了一年多了。我們都很確定他在網路上「扮演鯰魚」欺騙她,但她覺得他很真實也愛上他了。
—M-W Dictionary
★★★★★★★★★★★★
那麽我們為什麼如此使用catfish這個字呢?
根據紐約時報,catfish這個字的用法源自於2010 Ariel Schulman的紀錄片《鯰魚》(Catfish)中的用語。片中年輕的攝影師Nev與密西根州的一個妙齡女子Megan在網上墜入愛河,但當他祕密前往密西根州想與Megan相見時才發現,對方的真實名字是Angela,是一個中年家庭婦女,而她在網路上呈現的生活樣貌都只是她在虛擬世界中構建出的夢想生活狀態。
影片「鯰魚」得名於Angela丈夫講的一個故事:為了保持鱈魚的活躍與新鮮,一些漁民會將鯰魚放進捕到的鱈魚中一起長途運輸。這是因為作為鱈魚的天敵,鯰魚能使鱈魚一直保持警惕狀態,不至於在蓄水池中靜止不動而死去。他用「鯰魚」來比喻自己的妻子----一個偽裝成令人著迷的身份、不斷攪動他人生活漣漪的人。自此以後,人們就用catfish來形容用假身份在網上欺騙他人的人。
—NY Times
When Nev was visiting with Angela and her husband Vince, Vince tells them a story about a problem when live cod were shipped to Asia from North America, and the flesh ended up gross and mushy from inactivity. In order to keep the cod active, according to Vince’s story, the fisherman started putting catfish in with the cod to nip at their tails and keep them active. Vince implies that Angela is like those catfish because life would be “dull and boring if we didn’t have someone nipping at our fins.”
—Starcasm.net
★★★★★★★★★★★★
So, beware of catfishing.
★★★★★★★★★★★★
Sources
https://en.wikipedia.org/wiki/Catfishing
https://www.ldoceonline.com/dictionary/catfish
https://www.merriam-webster.com/dictionary/catfish
https://cn.nytimes.com/culture/20190730/wod-catfish/
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=catfish
https://www.facebook.com/watch/?v=10156310644872807
deceive字根 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
有人話 #Call林鄭嘅bluff,咩意思?
———————————
#明報 A20 | 英文 English | 毛孟靜
//林鄭月娥聲稱非常樂意與香港人對話,於是有人向立法會 民主派議員建議:Let's call her bluff 。這是什麼意思呢?
Call somebody's bluff, 直譯係「叫某人的自我吹噓」, 仍然不明其所以然,是吧?
Bluff 最直接的口語譯法,係「作大」,也即是書面語的 「虛張聲勢」。
To bluff is to try to deceive someone as to one's abilities or intentions,企圖欺騙別人自己有如此這般的能力或意圖, 有自吹自擂之意。用做動詞:
• He's been bluffing all along. 他一直不過在「拋浪頭」、嚇 唬人罷了。
//用做名詞:
• The purchase offer has been denounced as a bluff. 那個 收購建議被視為充大頭鬼的把戲。
有說 ,bluff 等於「充大頭鬼」,源自紙牌撲克 poker 遊 戲:明明沒有一手好牌,卻「二仔底死跟」,強行冒充底牌 是一張皇牌,bluffing your way through,去「大、嚇窒」 對手。
• He bluffed them into surrendering. 他成功嚇得他們投降。 於是倒過頭來,to call somebody's bluff 又可理解為「大返 佢」,去揭對方根本不堪一擊的底牌:
To make an opponent show his hand in order to reveal that its value is weaker than his heavy betting suggests,令 對手攤牌,揭露其「冇料扮四條」。
To challenge someone to carry out a stated intention, in the expectation of being able to expose it as a pretence,去 挑戰某人是否夠膽說到做到,預期由此暴露對方也不過是說 說、裝模作樣罷了。
於是,去 call 林鄭的 bluff,是指民主派議員不如將計就 計,大聲回應樂意與林鄭對話,看她肯不肯,但預期她不會 答應,由此暴露當中的虛偽。
• Carrie Lam says she's happy to dialogue with the people. Huh. Let's call her bluff. 林鄭月娥說她樂意與市民對話。 哈,我哋「大」返佢。
這一幕沒有發生,是因為絕大部分民主派中人都覺得,林 鄭的「底牌」已眾所周知,不必勞師動眾去揭露了。 另例:
• I am tempted to call his bluff as I can hardly believe he would carry out his threat. 我真想叫他「你就來吧」,因為 我絕不相信他的恫嚇。
話說回頭,要非常小心 bluff 這個字,並非淨係代表負 面意思,亦有 being direct, rudely frank, outspoken and unconventional ,率性直接、敢言、反傳統的表達。
• He's a bluff but he's a good teacher.
這句話是說:
他說話即使率直,但他是一個好老師。
文︰毛孟靜//
deceive字根 在 deceive字根在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
來源: <>蘇秦老師官方授權. 友善連結. | ceiv、ceit、ceip 取得- 字根2015年3月24日· 欺詐地, 蒙蔽地; deceive vt. 欺騙, 蒙蔽, 行騙vi. 欺騙; deceiver ... ... <看更多>
deceive字根 在 deceive字根在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
來源: <>蘇秦老師官方授權. 友善連結. | ceiv、ceit、ceip 取得- 字根2015年3月24日· 欺詐地, 蒙蔽地; deceive vt. 欺騙, 蒙蔽, 行騙vi. 欺騙; deceiver ... ... <看更多>
deceive字根 在 克里斯的小窩- [英語學習] 文章轉載自:VoiceTube https://tw ... 的推薦與評價
believe 相信/ receive 接收這兩個單字的字尾常常被拼錯! -ceive 這個字根有「拿;取」的意思,所以接收的英文就是receive, 其他擁有這個字根的單字還有 ... ... <看更多>