福島核電廠驚見新汙染物 原能管制委員會警告 :「可能再次爆炸」!(03/10/2021 Newtalk 新頭殼)
(黃奕慈 綜合報導)今(10日)日本原子能管制委員會發布報告表示,東京電力公司在福島第一核電站內部發現了新的污染場所,且嚴重程度遠超乎預期,因此原本廢爐拆除計劃可能需要重新考慮。令人驚訝的是,福島第一核電廠的1號和3號機組核反應堆壓力容器排出的部分氣體發生了倒流,「有可能再次引發爆炸。」
根據《日本放送協會》今日報導指出,原子能管制委員會發布了一份「有關福島核事故的調查報告」,內容顯示出約7萬萬億貝克勒爾的輻射性物質可能附著在第一核電廠的2號和3號機組核反應堆的安全頂蓋上。
日本原子能管制委員會表示,由於污染程度遠超預期,工作人員將無法按原計劃拆除安全頂蓋,需要和東京電力公司一起重新考慮廢爐拆除計劃。這份報告還指出,福島第一核電廠的1、3號機組的核反應堆壓力容器排出的部分氣體倒流,由於其中含有氫氣,「可能會再次引發爆炸,還會讓汙染範圍擴大。」
此外,有一項最新的實驗顯示,如果福島第一核電廠的3號機組發生氫氣爆炸,還有可能會引燃核電廠內部的其他可燃氣體,導致連環爆炸。所以為了確保廢墟拆除工作的安全進行,東京電力公司表示將對設備進行更加詳細的檢測。
在2011年3月11日,東日本大地震引發的大海嘯,襲擊了位在海邊的福島第一核電站,該核電廠的發電設備被水淹,導致冷卻系統失靈。在6個反應堆中的3個發生了熔毀。在接下來的幾天裡,1號和3號反應堆多次發生氫氣爆炸,並在環境中外洩了大量放射性物質。
PS. 編按:日本NHK官網上 03/10 所刊載的相關報導全文如下:
福島 NEWS WEB
福島放送局 トップ
原子力規制委が事故調査の報告書
原子力規制委員会は、おととし再開した東京電力・福島第一原子力発電所の事故調査の報告書をまとめ、原子炉建屋の上部で激しい汚染が見つかるなどしたことから、今後の廃炉作業について東京電力と検討を進めるとしています。
原子力規制委員会は、放射線量が下がった場所を中心に2年前から事故調査を再開し、その結果を10日、報告書にまとめました。
それによりますと、核燃料が溶け落ちるメルトダウンを起こした1号機から3号機の3基の原子炉にあった放射性物質のおよそ1割にあたるあわせて7京ベクレルが、2号機と3号機の建屋上部にあるシールドプラグと呼ばれるコンクリートの蓋に付着している可能性があることが新たにわかったということです。
規制委員会は汚染が予想以上に激しく、仮に廃炉に向けて蓋を取り外す場合、人が近寄って安全に作業することが極めて困難になるとして、被ばく対策を含めて今後の廃炉作業の方法について東京電力と検討を進めるとしています。
このほか、原子炉がある格納容器を守るため中の気体を外に放出する「ベント」という操作を試みた1号機と3号機では、気体の一部が配管を通じて建屋に逆流していたこともわかり、これにより建屋内の汚染を広げた可能性があると指摘しています。
また、逆流した気体には水素も含まれていて、水素爆発につながったおそれもあるとして、今後、設備の検証などを進める必要があるとしています。
水素爆発については映像を分析するなど初めて詳細な検証が行われ、3号機では最初の爆発に続き、水素とは別の可燃性ガスも混ざった爆発的な燃焼が連続して起きていた可能性が高いとしました。
規制委員会は今後も調査を継続するとしています。
NHK完整報導內容請見:
https://www3.nhk.or.jp/lnews/fukushima/20210310/6050013761.html
英文翻譯如下:
The Nuclear Regulatory Commission has compiled a report on the accident investigation of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, which has been reopened, and found severe pollution at the top of the reactor building. We are going to proceed with the examination.
The Nuclear Regulatory Commission has resumed accident investigations two years ago, mainly in areas where radiation levels have dropped, and summarized the results in a report on the 10th.
According to this, about 10% of the radioactive materials in the three reactors of Units 1 to 3, which caused the meltdown of the nuclear fuel, totaling 7K Becquerel, were placed in the upper part of the buildings of Units 2 and 3. It is newly discovered that it may be attached to a concrete lid called a shield plug.
The Regulatory Commission said that the pollution was more severe than expected, and if the lid was removed for decommissioning, it would be extremely difficult for people to approach and work safely. Will be discussed with TEPCO.
In addition, at Units 1 and 3, which attempted an operation called "venting" to release the gas inside to protect the containment vessel where the reactor is located, part of the gas flowed back into the building through piping. It turns out that this may have spread the pollution inside the building.
In addition, the backflow gas also contains hydrogen, which may have led to a hydrogen explosion, and it is necessary to proceed with verification of equipment in the future.
Detailed verification of the hydrogen explosion was carried out for the first time, such as by analyzing the video, and it is possible that at Unit 3, following the first explosion, explosive combustion mixed with flammable gas other than hydrogen occurred continuously. Was high.
The Regulatory Commission says it will continue to investigate.
中文翻譯如下:
核監管委員會已經對福島第一核電站的事故調查進行了彙編,該報告已經重新開放,並在反應堆頂部發現了嚴重污染,我們將繼續進行檢查。
核監管委員會兩年前已恢復事故調查,主要是在輻射水平下降的地區,並在10日的報告中總結了結果。
據此,導致1號至3號機組的三個反應堆中導致核燃料融化的約10%的放射性物質(總計7K Becquerel)被放置在2號和3號機組的建築物的上部。是新發現的,它可能會附在一個稱為屏蔽塞的混凝土蓋上。
監管委員會說,污染比預期的還要嚴重,如果卸下蓋子進行退役,人們接近和安全工作將極為困難,將與東京電力公司進行討論。
另外,在1號和3號機組中,嘗試進行“排氣(venting)”作業以釋放內部氣體以保護反應堆所在的安全殼,部分氣體通過管道回流到建築物中。可能已將污染散佈在建築物內部。
此外,回流氣體中還包含氫氣,這可能導致氫氣爆炸,因此有必要在將來進行設備驗證。
首次對氫氣爆炸進行了詳細的驗證,例如通過分析視頻,並且在第一次爆炸後的3號機組中,可能會連續發生爆炸混合了除氫氣以外的易燃氣體的爆炸燃燒。
監管委員會表示將繼續調查。
Newtalk新頭殼報導的完整內容請見:
https://newtalk.tw/news/view/2021-03-10/547169
♡
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow 作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨 作曲 / Composer:矢田亨 編曲 / Arrang...
「dropped中文」的推薦目錄:
- 關於dropped中文 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的最佳貼文
- 關於dropped中文 在 HimeChar 曉玲 Facebook 的最讚貼文
- 關於dropped中文 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的精選貼文
- 關於dropped中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於dropped中文 在 Alvin Chong - 《被你寵愛 Bei Ni Chong Ai》(Official Music Video) Youtube
- 關於dropped中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於dropped中文 在 we dropped 35 kills in pred - YouTube 的評價
dropped中文 在 HimeChar 曉玲 Facebook 的最讚貼文
她自己挑選搭配的小丸子裝⋯我有聽到路人的譏笑聲🤷♀️。兩位嘮叨的老小在一起,蓓兒說了好多好多我沒聽過的中文。媽媽真是個終身最吃力不討好的職業,卻充滿著滿滿的愛與願。
We streamed a bit on the train. Arrived in Taichung within an hr. I am enjoying the short breaks where she bugs her grannies and I can chill in bed or walk alone. Also 0 chores, free food, and full car rides. Bell is a hungry monster, grandma’s jaw dropped confirmed.
#Diary169 #twitch
dropped中文 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的精選貼文
首次有台灣部長級官員登上國際型男雜誌GQ德國版,一定要分享一下內容!
由於德國版GQ在台灣不易取得,小編直接把德文報導重點摘譯成中文及英文,順便附上德文摘要~
希望可以讓更多台灣人看到報導內容。以下為德國版GQ專訪:
唐鳳是台灣的「數位部長」
推動人民想法,非推動自己利益。
推動政府的透明化,非侵犯人民隱私。
在自己的專業領域上是一位天才。
乍聽之下仿佛烏托邦,可是在台灣已經是現實。
她今年38歲,出生性別是男性,自稱為「跨性別」。 她的智商估計為180,是一名中輟生自學有成,未曾有參政之念頭。 因此,她最初從事的職業是「公民駭客」,曾擔任蘋果公司的顧問,在2014年期間針對中國和當時的台灣政府簽署兩岸服務貿易協定案,進行抗議活動並參與佔領國會。下屆政府即任命她擔任行政院數位政務委員。如今,台灣已被視為數位民主的先驅:出色的網路速度和寬頻被視為人權。 台灣的國會努力解決人民的實際問題:請願只要跨越5000人門檻聯署簽名就可以列入國會議程。
相關程式則是唐鳳政委自己寫的。
#Taiwan
#democracy
#digitaldemocracy
資料來源:GQ Germany March Edition 2020
***
Audrey Tang is Taiwan's digital minister.
She is 38 years old, was born as a boy and she describes herself as "postgender". She has an estimated IQ of 180, dropped out of school and never really intended to go into politics. Therefore, she initially made a career as a "bourgeois hacker", worked as an advisor for Apple and occupied Parliament in 2014 during the protests against China and the government then in office. By the succeeding government, she was appointed digital minister. Today Taiwan is considered a pioneer of digital democracy: excellent connection rates and broadband access officially count as human rights. Taiwan’s parliament is trying to tackle the real problems of the people: petitions signed by at least 5000 persons are put on the agenda.
Source:
GQ Germany March Edition 2020.
***
Audrey Tang ist die Digitalministerin Taiwans.
Sie ist 38 Jahre alt, sie kam als Junge zur Welt, und sie bezeichnet sich selbst als “postgender“. Eigentlich wollte die Schulabbrecherin mit einem geschätzten IQ von 180 nie in die Politik gehen. Sie machte daher zunächst eine Karriere als “bürgerliche Hackerin“, beriet Apple und besetzte im Jahr 2014 während der Proteste gegen China und die damalige Regierung das Parlament. In der Nachfolge-Regierung wurde sie zur Digitalministerin ernannt. Heute gilt Taiwan als Vorreiter der digitalen Demokratie: hervorragende Verbindungsraten und Breitbandzugang zählen als offizielles Menschenrecht. Das Parlament Taiwan bemüht sich, die reellen Probleme der Bevölkerung anzugehen: Petitionen ab 5000 Unterschriften werden auf die Agenda gesetzt.
Quelle:
GQ Deutschland März Ausgabe 2020
dropped中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
dropped中文 在 Alvin Chong - 《被你寵愛 Bei Ni Chong Ai》(Official Music Video) Youtube 的評價
Alvin鍾瑾樺發行久違中文新單曲《被你寵愛》
打下遼闊江山帥氣返場 . 高調直抒被黑心聲
Alvin鍾瑾樺是歌影視三棲的"全能型跨界藝人",更是馬來西亞成功縱橫中文演藝圈和馬來演藝圈的第一位男歌手! 這些年來,一直專注於演唱英語和馬來語單曲的他,如今終於推出闊別三年之久的全新華語歌曲《被你寵愛》,總算可以一解華語粉絲的相思之苦,也證明他從沒忘記以唱中文歌曲出發的初衷 !
耗了一年才磨出一首單曲,就時間成本來說當然奢侈,可是對今非昔比的Alvin來說,能夠做出一首完完全全代表他的作品,為這些年來攻訐他的冷言冷語作出平反,就一切都值了。不僅如此,他更發揮出“霸道總裁”的本色,每個細節都嚴格把關,詞、曲、編全部逃不了被他一修再修,直至打磨到最極致方才罷休,幾乎已到"音樂狂人"的程度了。
從當初被人嘲笑,到現在成功後備受巴結,Alvin想藉這首歌甩他們一記記耳光。 “你只是羨慕/你可能嫉妒/我不會跟你計較/太多人背著我的時候嘲笑/我全都聽得到/對你我沒有不禮貌/我不稀罕你的客套”..... .原本可以用很跩的語氣來懟這群人,可是他卻選擇了溫和迂迴的方式進行反諷。這不是假裝忍讓的“客套”,而是他想保持風度的“禮貌”,高調炫耀自己站穩腳步、攀得更高之餘,同時也讓這些人有台階可以下,更冀盼自己有朝一日可以真正臣服他們,甚至被他們“放肆寵愛”! 副歌末句: “總有一天/你的眼睛會躲不開/看見我跩/看見我帥/放肆被你寵愛”忽然筆鋒一轉,用“愛”化解了“恨”,其實才是Alvin最樂見其成的完美結局。所謂溫柔的“王子復仇記”,要數流行樂現代版的話,大概這首就是最佳寫照了。
作曲/Composition: Hanz郭文翰
作词/Lyrics: 管启源,林健辉
別說我只是 運氣特別好
別說我沒有 才華與外貌
你只是羨慕 你可能嫉妒
我不會跟你計較
太多人 背 著 我 的 時 候 嘲笑
我全都聽得倒
對你我沒有不 禮貌
我 不 稀 罕 你 的 客 套
我有我的 驕傲
我有我的一套
總有一天我的 名字 就是名牌
總有一天我的 故事 會被記載
總有一天你的 眼睛 會躲不開
看見我跩 看見我帥 放肆被你寵愛
I needa pick up
From where I last dropped
Gotta find my way out
They hit me so hard
They got me thinkin‘
Right from the start
And it's a promise
That I'll be keepin‘
The sun is on its' way out
And nothing's gonna bring me down
太多人 背著 我的 時候 嘲笑
我全都聽得到
生命 對我 開的 所有 玩笑
我揮手輕鬆的 甩掉
對你 我會 保持 禮貌
不會刻意討好
我有我的驕傲
不會被你打倒
總有一天我的 名字 就是名牌
總有一天我的 故事 會被記載
總有一天你的 眼睛 會躲不開
看見我跩 看見我帥 放肆被你寵愛
我不害怕天空太高
我不害怕掌聲太少
我不害怕被你看小
我不害怕有別人比我好
我不害怕天空太高
我不害怕掌聲太少
我不害怕被你看小
我不害怕有別人比我好
制作/Producer: Hanz郭文翰
编曲/Arrangement: Ludwig 林乐伟
配唱制作/Vocal Producer: Hanz郭文翰
和音编写/Backing Vocals Arrangement: Hanz郭文翰
和音/Backing Vocals: Stephanie刘佩芯,Alvin钟瑾桦
录音师/Recording Engineer: Hanz郭文翰
录音室/Recording Studio: Vocast Studios
混音师/Mixing Engineer: Peter张赐麟
混音室/Mixing Studio: Mixman Production
母带后期处理/Mastering Engineer: CL Toh @ Mastering One, Malaysia
OP: SmallBox Music
SP: Warner Chappell Music Taiwan Ltd
OP: Funkie Monkies Publishing Pte Ltd (Administered by Warner/Chappell Music Taiwan Ltd.)
SP: Warner Chappell Music (Malaysia) Sdn Bhd
線上收聽【被你寵愛】 ► https://lnk.to/BNCA
【接駁鈴聲】
MAXIS
Chorus Version: Type *131*626193# press CALL/SEND
Edit Version: Type *131*626194# press CALL/SEND
DIGI
Chorus Version: Type*233*1524496# press CALL
Edit Version: Type*233*1524497# press CALL
CELCOM
Chorus Version: Type *323* 318192 # press CALL/SEND
Edit Version: Type *323* 318191 # press CALL/SEND
U-Mobile
Chorus Version: Type CRM 9018537 to 28383
Edit Version: Type CRM 9018538 to 28383
dropped中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Re:CREATORS》
shØut
作詞:澤野弘之、Tielle
作曲:澤野弘之
編曲:澤野弘之
歌:SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please chick like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Time has come to listen to the crying of their puppet souls
君がそんなにもっと楽をして
行き詰まった未来と合図
Words are strong, heart is dropped, scatter around and falls
偽りのcontact-everything
誘い込んだ傷が混ざる
誰も忘れた悲しみが fall out
偽名はただ凍る 希望のジレンマ
息削ぎ落とす行動も抑える
そう解っている答えなど捨ててしまえ
Yeah get started breaking the row
See how it spreads out
It's beyond full realization
Yeah get started re-creating the world
Take my hands till the end
feel this raw emotion
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz I know how to shout out my soul
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz you know how to shout out your soul
I've got a feeling. You must let me go
I wanna keep my faith forever
Words are alive, supporting us, connecting with the souls
I'm gonna fight them all to let you go
I wanna seek my way to answer
Words are alive, supporting us, connecting with the souls
You know what? We look up to the sky, count on it.
And halos in the clouds light me up. Then I awake
In the heat, get fired up. You'll call my name
Yeah get started breaking the row
See how it spreads out.
It's beyond full realization
Yeah get started re-creating the world
Take my hands till the end
feel this raw emotion
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz I know how to shout out my soul
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz you know how to shout out your soul
偽名はただ凍る 希望のジレンマ
息削ぎ落とす行動も抑える
そう解っている答えなど捨ててしまえ
Yeah get started breaking the row
See how it spreads out.
It's beyond full realization
Yeah get started re-creating the world
Take my hands till the end
feel this raw emotion
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz I know how to shout out my soul
bring it on down rock rock rock
shake it up up tap top top
cuz you know how to shout out your soul
Time has come to listen to the crying of their puppet souls
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
該是時候傾聽他們傀儡般的靈魂發出的號哭──
你只想著更多那樣子的輕鬆
在未來與信號的面前無路可逃
強大的言詞令心逐漸沉淪,支離破碎墜入深淵
世間萬物皆為鏡花水月
誘引著妳陷入傷痛之中
被所有人忘卻的悲哀逐漸墜落
虛假的名字已然冰封 希望的曙光進退兩難
屏住呼吸,抑制行動
將握有的答案悉數捨棄……
以亂入衝突的方式拉開序幕吧
看清楚它如何蔓延的
這將凌駕於森羅萬象之上
開始重新創造這個世界吧
牽起我的手直到最後
感受這份赤裸的新生情感
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂
我蒙獲恩寵。妳得讓我走
我只渴望永遠堅持我的信念
言詞是有生命的,支持著我們,連結起眾生的魂魄
我將與千軍萬馬為敵,只為拯救妳
我只渴望找到屬於我的答案
言詞是有生命的,支持著我們,連結起眾生的魂魄
你懂什麼?我們仰望蒼穹,遙寄祈禱
而高高在上的榮光將為我指引明路。我隨之清醒
在兵荒馬亂之中,讓戰爭越演越烈。妳將呼喚我的名字──
以亂入衝突的方式拉開序幕吧
看清楚它如何蔓延的
這將凌駕於森羅萬象之上
開始重新創造這個世界吧
牽起我的手直到最後
感受這份赤裸的新生情感
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂
虛假的名字已然冰封 希望的曙光進退兩難
屏住呼吸,抑制行動
將握有的答案悉數捨棄……
以亂入衝突的方式拉開序幕吧
看清楚它如何蔓延的
這將凌駕於森羅萬象之上
開始重新創造這個世界吧
牽起我的手直到最後
感受這份赤裸的新生情感
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為我知道如何嘶吼出我的靈魂
用越來越激烈的方式擊墜一切吧
撼動世界,直到極限
因為妳知道如何吶喊出妳的靈魂
該是時候傾聽他們傀儡般的靈魂發出的號哭──
dropped中文 在 we dropped 35 kills in pred - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>